Herunterladen Diese Seite drucken

Dennerle Nano Power LED 5.0 Handbuch Seite 2

Werbung

Nano Power LED 3.5 / 5.0
A
B
Lampka do mini akwarium
D
- Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi. Przechowywać w bezpiecznym miejscu. -
E
C
Gratulujemy zakupu wysokiej jakości produktu marki Dennerle. Należy przestrzegać wskazówek dotyczących zastosowania, aby produkt mógł
działać prawidłowo. Dennerle życzy wiele radości z akwarium!
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
• Nigdy nie należy patrzeć bezpośrednio na lampkę LED! Nieodpowiednie użytkowanie tej lampki może stanowić
niebezpieczeństwo dla oczu.
• Bezpieczeństwo fotobiologiczne wg DIN EN 62471: Grupa ryzyka 1 (niskie ryzyko)
• Przed rozpoczęciem prac konserwacyjnych lub montażowych należy odłączyć wtyczkę lampki od sieci, by uniknąć ewentualnego
oślepienia.
• Tylko do prądu zmiennego 100-240 V – 50/60 Hz.
• Wyłącznie do użytku w pomieszczeniach.
• Moduł LED musi zawsze znajdować się w odległości co najmniej 15 mm od powierzchni wody.
• Nie używać lampki pod wodą.
• Lampka może być używana tylko, gdy jest kompletnie zmontowana.
• Przed sięganiem do wody w akwarium należy zawsze odłączyć od prądu wszystkie urządzenia znajdujące się w wodzie.
3
• Po zainstalowaniu lampki wtyczka sieciowa musi być cały czas dostępna.
• Należy zawsze zapewniać dobre chłodzenie, nie nakrywać ani nie przykrywać lampki ani zasilacza.
• Przewód lampki oraz wszystkie przewody wyprowadzone z akwarium muszą być wyposażone w pętlę okapową, tak aby ewentualnie
spływająca woda nie docierała do urządzeń lub do gniazdka elektrycznego.
• W przypadku uszkodzenia przewodu lub zasilacza lampka nie może być dalej używana. Uszkodzony przewód lub zasilacz należy wymienić.
Należy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne Dennerle. Należy zwrócić się do specjalistycznego sprzedawcy lub do obsługi
klienta Dennerle.
• Urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub
umysłowych, lub takie, którym brakuje doświadczenia i/lub wiedzy, chyba że pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo
4
lub po poinstruowaniu przez taką osobę na temat sposobu użytkowania urządzenia. Należy pilnować, by dzieci nie bawiły się urządzeniem.
• Należy użytkować lampkę zawsze w połączeniu z pokrywą akwarium.
• Nie montować statecznika ani modułu LED na ani w pokrywie akwarium.
• W przypadku, gdy moduł LED przez przypadek wpadnie do akwarium, należy natychmiast odłączyć wtyczkę z gniazdka! Przed
ponownym uruchomieniem należy odczekać, aż moduł LED całkowicie wyschnie.
1 Zakres dostawy i opis komponentów
Zasilacz może się nagrzewać do
temperatury maks. 60°C.
A Moduł LED z przewodem zasilającym
Bez ściemniacza
B 2 uchwyty ze stali szlachetnej z 2 pierścieniami mocującymi do modułu
LED
Stopień ochrony: IP 47 (ochrona przed chwilowym zanurzeniem)
5
2 klipsy mocujące z prowadnicą kabla
C Mocowanie do szyb akwarium 5 mm z 2 śrubami mocującymi do
uchwytów
D Zasilacz z przewodem zasilającym
Moduł LED:
E Klucz imbusowy do śrub mocujących
z 12 diodami Power LED
2 Montaż
Napięcie bezpieczne (20 V)
Pobór mocy: Power LED 3.5: 3,5 W; Power LED 5.0: 5 W
• Włożyć uchwyty w mocowanie, lekko dokręcić śruby kluczem im-
busowym. Powierzchnia przyłożenia musi być skierowana do przodu,
Temperatura barwowa: 6500 Kelwinów (barwa dzienna)
Oddawanie barw: bardzo dobre
6
tzn. w kierunku uchwytów.
Strumień świetlny: Power LED 3.5: 400 lm; Power LED 5.0: 500 lm
• 1. Wcisnąć klipsy mocujące na uchwyty (prowadnica kabla do
Średnia trwałość: 20 000 godzin
wewnątrz).
3
• 2. Wcisnąć klipsy mocujące na uchwyty (prowadnica kabla na
6 Części zamienne i akcesoria
zewnątrz).
4
Nr artykułu: 5717
• Nasadzić moduł LED.
5
5713
• Nasadzić pierścienie mocujące.
6
5718
• Wcisnąć kable w prowadnice klipsów mocujących.

5714
5715
7
3 Instalacja
7 Postanowienia gwarancyjne
• Nałożyć lampkę wraz z mocowaniem na szybę akwarium w wybra-
Rękojmia
nym miejscu (grubość szkła 5 mm).
W przypadku wad produktu przysługują świadczenia gwarancyjne
• Połączyć przewód modułu LED z przewodem zasilacza.
ze strony sprzedawcy wynikające z obowiązujących przepisów
• Podłączyć zasilacz do sieci elektrycznej.
ustawowych.
• W razie potrzeby wyregulować pozycję lampki.
Niezależnie od tego Dennerle ponosi odpowiedzialność za szkody
• Aby oświetlić szersze bzw. tiefere akwaria, można zamontować
spowodowane przez wady produktu w innych przedmiotach
uchwyty w sposób przedstawiony na rys. 11.
oraz wynikające z tego szkody osobowe zgodnie z ustawą o
• Dioda Nano Power LED 3.5 nadaje się do zastosowania w akwariach
odpowiedzialności za produkt.
8
słodkowodnych o pojemności 10-15 l, dioda Nano Power LED 5.0
Gwarancja
w akwariach o pojemności 10-30 l. W większych akwariach należy
Dennerle udziela nabywcy gwarancji, której okres ważności wynosi
zastosować odpowiednio więcej lampek.
2 lata od daty zakupu. Gwarancja obejmuje wady produkcyjne i
4 Czyszczenie lampki
materiałowe. W okresie gwarancji przysługuje bezpłatna wymiana lub
• Przed przystąpieniem do czyszczenia należy odłączyć wtyczkę z
bezpłatna naprawa wadliwych części. Warunkiem jest użytkowanie
gniazdka i odczekać do ostygnięcia modułu LED.
urządzenia zgodnie z przeznaczeniem. W okresie objętym gwarancją
urządzenie może być otwierane wyłącznie przez serwis obsługi
• Czyścić miękką, wilgotną ściereczka i łagodnym środkiem
czyszczącym.
klienta Dennerle, w przeciwnym razie gwarancja wygasa.
• Nie stosować agresywnych środków czyszczących ani rozpusz-
W razie reklamacji należy zwrócić się do sklepu specjalistyczn-
9
ego lub wysłać urządzenie z ważnym potwierdzeniem zakupu i
czalników, ponieważ mogą uszkodzić powierzchnię urządzenia!
wystarczającą opłatą pocztową (fett) do serwisu obsługi klienta
5 Dane techniczne
Dennerle.
Dopuszczalne napięcie sieci: 100-240 V AC / 50-60 Hz
Zmiany techniczne zastrzeżone.
Całkowity pobór mocy lampki: Power LED 3.5: 4,5 W;
Sprzedaż: Dennerle GmbH, Kröpper Straße 17, D-66957 Vinningen
Power LED 5.0: 5,5 W
Serwis techniczny klienta: Dennerle GmbH, Industriestraße 4,
Długość przewodu modułu LED: 180 cm
D-66981 Münchweiler, www.dennerle.com
Długość przewodu zasilacza: 40 cm
Stan: 06/2014
Nano Power LED 3.5 / 5.0
P
max.
Lâmpada de fixação para mini aquários
40 mm*/ 100 mm**
max.
- Antes de colocar o aparelho em funcionamento deve ler as instruções com muita atenção e na sua totalidade. Não as deite fora. -
110 mm* /
180 mm**
Parabéns pela aquisição deste produto de alta qualidade da marca Dennerle. Tenha muita atenção às instruções de utilização, para que o produto possa produzir todo o seu efeito. A
Dennerle deseja que se divirta muito com o seu aquário!
Instruções de segurança
• Nunca olhe diretamente para a luz LED! A utilização incorreta desta luz pode implicar perigo para a visão.
• Segurança fotobiológica segundo a norma DIN EN 62471: grupo de risco 1 (baixo risco)
• Quando efetuar tarefas de manutenção e montagem, desligue a lâmpada na ficha, para evitar um eventual encadeamento dos olhos.
max.
• Apenas para corrente alternada 100-240 V – 50/60 Hz.
70 mm* / 140 mm**
max.
• Utilizar apenas no interior.
80 mm* /
• O módulo LED tem de ter sempre, no mínimo, 15 mm de distância em relação à superfície da água.
120 mm**
• Nunca utilizar a lâmpada debaixo de água.
• Utilizar a lâmpada apenas quando completamente montada.
• Antes de colocar a mão na água do aquário, desligar da rede todos os aparelhos que se encontrem dentro de água.
*Power LED 3.5
• Após a instalação da lâmpada, a ficha deve ficar sempre acessível.
* *Power LED 5.0
• Garantir sempre uma boa refrigeração, não cubra a lâmpada nem o aparelho de rede.
• O cabo da lâmpada bem como todos os cabos que saem do aquário devem estar ter um laço de gotejamento para que a água que escorra, não entre nos aparelhos ou na
tomada.
• Caso se danifique um cabo ou a fonte de alimentação, a lâmpada não deve ser mais utilizada. Um cabo ou uma fonte de alimentação danificados devem ser substituí-
dos. Só podem ser utilizadas peças originais da Dennerle. Dirija-se ao seu revendedor especializado ou ao serviço de apoio ao cliente da Dennerle.
• Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (especialmente crianças) com incapacidades físicas, sensoriais ou psíquicas ou que tenham pouca experiência ou
conhecimentos, exceto se acompanhadas por uma pessoa responsável pela sua segurança ou que lhes indique como utilizar o aparelho. As crianças devem ser
supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho.
• O balastro e o módulo LED não devem ser colocados por cima ou dentro de uma cobertura de aquário.
• Se o módulo LED cair no aquário acidentalmente, retirar imediatamente a ficha da tomada! Secar totalmente o módulo LED antes de voltar a colocá-lo em
funcionamento.
1 Fornecimento e descrição dos componentes
3 Instalação
A Módulo LED com cabo de ligação
• Colocar a lâmpada com o suporte em cima do vidro do aquário, no local
desejado (Espessura 5 mm). 9
B 2 barras em aço inoxidável, com 2 anéis de fixação para o módulo LED
2 clips de fixação com guia de cabo
• Ligar o cabo do módulo LED com o cabo da fonte de alimentação.
C Suporte para vidro de aquário de 5 mm com 2 parafusos de fixação para as barras
• Ligar a fonte de alimentação à corrente.
• Alinhar a lâmpada conforme necessário. 
E Fonte de alimentação com cabo de ligação
F Chave sextavada para parafusos de fixação
• Para iluminar aquários mais largos bzw. tiefere, as barras de apoio podem ser
instaladas de acordo com a fig. 11. 
2 Montagem
• A Nano Power LED 3.5 é adequada para aquários de água doce com capacidade
• Colocar as barras de apoio no suporte e apertar ligeiramente os parafusos com a
para 10 – 15 litros e a Nano Power LED 5.0 para 10 – 30 litros. Para aquários
chave sextavada. A superfície de apoio do suporte tem de ficar virada para a frente,
maiores, utilizar uma quantidade de lâmpadas maior.
ou seja, no sentido das barras de apoio.
4 Limpeza da lâmpada
• Encaixar o 1.º clip de fixação nas barras de apoio (guia de cabo para dentro).
3
• Antes de proceder à limpeza, retirar a ficha da tomada e deixar arrefecer o
• Encaixar o 2.º clip de fixação nas barras de apoio (guia de cabo para fora).
4
módulo LED.
• Colocar o módulo LED.
5
• Limpar com um pano macio e húmido e com detergente suave.
• Colocar os anéis de fixação.
6
• Não utilizar produtos de limpeza agressivos ou solventes, para não danificar
• Encaixar o cabo nas guias dos clipes de fixação.
78
a superfície!
5 Dados técnicos
Corrente permitida: 100-240 V CA / 50-60 Hz
Consumo total de energia da lâmpada: Power LED 3.5: 4,5 W;
Power LED 5.0: 5,5 W
Comprimento do cabo do módulo LED: 180 cm
Comprimento do cabo da fonte de alimentação: 40 cm
A fonte de alimentação pode atingir uma temperatura máx. de 60 °C
Intensidade não regulável
Grau de proteção: IP 47 (Proteção contra submersão temporária)
Módulo LED:
com LEDs de 12 Power
Baixa tensão de segurança (20 V)
Consumo de energia: Power LED 3.5: 3,5 W; Power LED 5.0: 5 W
Temperatura de cor: 6.500 Kelvin (luz do dia)
Reprodução da cor: muito boa
Fluxo luminoso: Power LED 3.5: 400 lm; Power LED 5.0: 500 lm
Duração média: 20.000 horas de consumo
6 Peças de substituição e acessórios
Ref.
5717 Módulo LED 3.5
5713 Módulo LED 5.0
5718 Fonte de alimentação para módulo LED 3.5
5714 Fonte de alimentação para módulo LED 5.0
5715 Suporte com 2 parafusos
Nano Power LED 3.5 / 5.0
Lumină aplicată pentru acvarii
- Vă rugăm să citiţi neapărat cu atenţie şi în totalitate instrucţiunile de utilizare, înainte
de punerea în funcţiune a aparatului. Păstraţi-le cu grijă. -
Felicitări pentru alegerea acestui produs de calitate din gama Dennerle. Vă rugăm să respectaţi instrucţiunile de utilizare, astfel încât produsul
să aibă efect maxim. Dennerle vă urează mult succes şi momente plăcute cu acvariul dumneavoastră!
Instrucţiuni de siguranţă
• Nu priviţi niciodată direct în lampa LED-ului! Utilizarea neadecvată a acestei lămpi poate însemna un pericol pentru ochi.
• Siguranţa fotobiologică conform DIN 62471: grupă de risc 1 (risc mic)
• Pentru întreţinere şi montaj, stingeţi lampa scoţând ştecherul din priză, pentru a evita o eventuală orbire.
• Numai pentru curent alternativ 100-240 V – 50/60 Hz.
• Folosiţi numai în interior.
• Modulul LED trebuie să aibă întotdeauna o distanţă minimă de 15 mm faţă de suprafaţa apei.
• Nu folosiţi lampa sub apă.
• Folosiţi lampa numai complet asamblată.
• Înainte de inserarea în apa din acvariu, toate aparatele ce se află în apă se vor deconecta de la reţea.
• Ştecherul de reţea trebuie să fie oricând accesibil după instalarea lămpii.
• Aveţi grijă permanent să existe o bună ventilaţie, nu acoperiţi şi nu înveliţi lampa şi alimentatorul.
• Cablul lămpii şi toate cablurile ce ies din acvariu trebuie să fie prevăzute cu o buclă pentru picături, astfel încât eventuala apă ce se
prelinge să nu poată pătrunde în aparate, respectiv în priza de reţea.
• În cazul în care prezintă un cablu sau un element de reţea deteriorat, lampa nu mai trebuie utilizată. Dacă sunt deteriorate, cablul sau
elementul de reţea trebuie înlocuite. Trebuie folosite numai piese de schimb originale Dennerle. Adresaţi-vă comerciantului sau service-ului
Dennerle.
Moduł LED 3.5
• Acest aparat nu este prevăzut pentru a fi folosit de către persoane (inclusiv copii) cu capacităţi fizice, senzoriale sau intelectuale limitate
Moduł LED 5.0
sau care nu deţin experienţa şi/sau cunoştinţele necesare, cu excepţia cazului în care sunt supravegheate de către o persoană responsabilă
Zasilacz do modułu LED 3.5
pentru siguranţa lor sau au primit de la aceasta indicaţii despre cum să folosească aparatul. Copiii trebuie supravegheaţi, pentru a vă
Zasilacz do modułu LED 5.0
asigura că nu se joacă cu aparatul.
Mocowanie z 2 śrubami
• Adaptorul şi modulul LED nu trebuie montate pe un capac al acvariului sau în acesta.
• Dacă modulul LED a căzut din greşeală în acvariu, scoateţi imediat ştecherul din priză! Înainte de repunerea în funcţiune, lăsaţi modu
lul LED să se usuce complet.
1 Conţinutul livrării şi descrierea componentelor
A Modul LED cu cablu de alimentare
B 2 bare de susţinere din oţel inoxidabil cu 2 inele de fixare pentru
modulul LED
2 cleme de prindere cu ghidaj pentru cablu
C Suport pentru geamurile acvariului de 5 mm cu 2 şuruburi de fixare
pentru barele de susţinere
D Alimentator cu ştecher cu cablu de alimentare
E Cheie imbus pentru şuruburile de fixare
2 Asamblarea
• Introduceţi barele de susţinere în suporturi. Strângeţi uşor şuruburile
cu cheia imbus. Suprafaţa de aşezare a suportului trebuie să fie
îndreptată în faţă, adică în direcţia barelor de susţinere.
• 1. Împingeţi clema de susţinere pe barele de susţinere (ghidajul
cablului spre interior).
3
• Împingeţi a doua clemă de susţinere pe barele de susţinere (ghidajul
cablului spre exterior).
4
• Cuplaţi modulul LED.
5
• Cuplaţi inelele de fixare.
6
• Împingeţi cablul în ghidajele clemelor de susţinere.
78
3 Instalarea
• Fixaţi lampa cu suportul în locul dorit de pe geamul acvariului
(grosime 5 mm).
9
• Conectaţi cablul modulului LED cu cablul alimentatorului
cu ştecher.
• Conectaţi alimentatorul cu ştecher la reţea.
• Orientaţi lampa conform necesităţilor.
• Pentru a ilumina acvarii mai late, barele de susţinere pot fi instalate
conform Fig. 11 .
• Nano Power LED 3.5 este potrivit pentru acvarii de apă dulce de 10-
15 l, Nano Power LED 5.0 pentru 10 – 30 l. Pentru acvarii mai mari
folosiţi mai multe lămpi.
4 Curăţarea lămpii
• Înainte de curăţare, scoateţi întotdeauna ştecherul din priză şi lăsaţi
modulul LED să se răcească.
• Curăţarea se face cu o cârpă moale şi umedă şi cu detergent delicat.
• Nu folosiţi detergenţi agresivi sau solvenţi, altfel suprafaţa poate fi
deteriorată!
5 Date tehnice
Tensiune de reţea permisă: 100-240 V CA / 50-60 Hz
Consum total de putere lampă: Power-LED 3.5 4,5 W;
Power LED 5.0: 5,5 W
Lungime cablu modul LED: 180 cm
Lungime cablu alimentator cu ştecher: 40 cm
Nano Power LED 5.0
Насадочная лампа для мини-аквариумов
- Перед началом эксплуатации прибора требуется внимательно прочитать инструкцию по пользованию. Храните ее в надежном
месте. -
Мы поздравляем Вас с приобретением высококачественного изделия фирмы Dennerle. Пожалуйста, следуйте указаниям по
применению, чтобы в полной мере воспользоваться преимуществами данного устройства. Dennerle желает, чтобы Ваш аквариум
приносил Вам только радость!
Указания по технике безопасности
• Никогда не смотрите непосредственно на светодиодную лампу! Ненадлежащее использование лампы
может быть опасным для зрения.
• Фотобиологическая безопасность по DIN EN 62471: группа риска 1 (небольшой риск)
• Для ремонта или монтажа отключайте лампу от электросети путем извлечения штепсельной вилки из розетки,
чтобы предотвратить ослепление глаз ярким светом.
• Подключать только к сети переменного тока 100-240 В, 50/60 Гц.
• Лампа предназначена для использования только в помещениях.
• Минимальное расстояние между светодиодным модулем и водой должно быть 15 мм.
• Не используйте лампу под водой.
• Включать лампу можно только в полностью смонтированном состоянии.
• Отключите от сети все находящиеся в воде электрические устройства, прежде чем опустить руки в воду.
• Позаботьтесь о том, чтобы штепсельная вилка после установки лампы всегда была доступна.
• Следите за достаточным охлаждением прибора, не закрывайте и не накрывайте лампу и блок питания.
• Провод лампы и все другие электрические провода, выходящие из аквариума, должны иметь провисающие петли
7 Termos de garantia
для капель, чтобы стекающая по ним вода не смогла попасть в электроприборы или сетевую розетку.
Direito à garantia
• При повреждении провода или блока питания эксплуатация лампы запрещена. Поврежденные провода или блоки
Em caso de um produto com defeito, aplicam-se os direitos à garantia perante o seu
питания должны быть заменены. Разрешено использовать только оригинальные запчасти Dennerle. Обратитесь
vendedor segundo as respetivas disposições legais em vigor.
для этого в специализированный зоомагазин или в отдел по обслуживанию клиентов Dennerle.
Não obstante isso, a Dennerle responsabiliza-se por danos causados noutros obje-
• Это устройство не предназначено для использования лицами (включая детей) с ограниченными физическими,
tos devido a um defeito do produto, bem como por danos pessoais daí resultantes
сенсорными или умственными способностями или людьми, не обладающими необходимыми для этого опытом и
segundo a lei alemã de responsabilidade sobre um produto (ProdHaftG).
знаниями, если они не находятся под присмотром ответственного за их безопасность лица или не получают от
него указаний по обращению с прибором. Следите за детьми и не допускайте, чтобы они играли с прибором.
Garantia
• Запрещено размещать стартер и светодиодный модуль на или в крышке аквариума.
A Dennerle concede ao comprador uma garantia de 2 anos a partir da data de com-
• Если светодиодный модуль случайно упадет в воду, сразу же выньте штепсельную вилку из розетки!
pra. A garantia abrange defeitos de produção e do material. Durante o período da
Прежде чем снова использовать светодиодный модуль, проследите за тем, чтобы он полностью высох.
garantia, ser-lhe-ão entregues, gratuitamente, peças de substituição ou oferecida
a reparação de peças com defeito. A condição é o aparelho ter sido utilizado corre-
1 Комплект поставки и описание компонентов
tamente. Durante o período da garantia, o aparelho só pode ser aberto pelo serviço
de apoio ao cliente da Dennerle. Caso contrário, o direito à garantia extingue-se de
A Светодиодный блок с подводящим кабелем
imediato. Em caso de reclamação, dirija-se ao seu vendedor autorizado ou envie
B 2 стальных кронштейна с 2 фиксирующими кольцами
o aparelho, juntamente com o comprovativo de compra válido e com franquia
для светодиодного блока 2 зажима с кабелепроводом
suficiente, ao serviço de apoio ao cliente da Dennerle.
C Держатель для крышек аквариума с двумя
крепежными болтами для кронштейнов
Reservado o direito a alterações técnicas.
D Блок питания со встроенной вилкой и подводящим
Distribuição: Dennerle GmbH, Kröpper Straße 17, D-66957 Vinningen
кабелем
Serviço técnico de apoio ao cliente: Dennerle GmbH, Industriestraße 4,
E Ключ с шестигранной головкой для крепежных болтов
D-66981 Münchweiler, www.dennerle.com
2 Сборка
Edição: 06/2014
• Вставьте кронштейны в держатель, слегка затяните болты
с помощью шестигранного ключа. Поверхность прилегания
держателя должна находиться впереди, т.е. в направлении
кронштейнов. 
• Прижмите зажим 1 к кронштейну (кабелепроводом внутрь). 3
• Прижмите зажим 2 к кронштейну (кабелепроводом наружу). 4
• Установите светодиодный модуль. 5
• Установите фиксирующие кольца. 6
• Вставьте кабель в направляющие отверстия зажимов и
прижмите. 
3 Монтаж
• Установите лампу с держателем в желаемую позицию на
стенке аквариума (толщина 5 мм). 
• Соедините провод светодиодного модуля с проводом блока
питания.
• Вставьте блок питания в розетку сети переменного тока.
• Установите лампу в требуемое положение. 
• Чтобы в достаточной мере осветить более широкие
аквариумы, можно установить кронштейны так, как указано на
рис. 11. 
• Лампа Nano Power LED 3.5 подходит для пресноводных
аквариумов объемом 10-15 л, а лампа Nano Power LED 5.0
– для объема 10-30 л. Для аквариумов большего объема
используйте несколько ламп.
4 Очистка светильника
• Перед очисткой необходимо отключить устройство от сети и
проследить, чтобы светодиодный
модуль достаточно охладился.
• Лампу следует очищать мягкой влажной материей с
неабразивным чистящим средством.
• Не используйте агрессивные чистящие средства или
растворители, чтобы не повредить поверхность
устройства!
5 Технические характеристики
Допустимое напряжение в сети: 100-240 В АС / 50-60 Гц
Общая потребляемая мощность лампы: 5,5 Вт
Длина провода светодиодного модуля: 140 см
Длина кабеля блока питания: 40 см
Макс. температура блока питания: 60 °C.
Alimentatorul cu cablu se poate încălzi până la 60 °C
Яркость лампы не регулируется.
Intensitate a luminii nereglabilă
Степень защиты: IP 47 (защита от кратковременного погружения)
Grad de protecţie: IP 47
(protecţie împotriva scufundării temporare)
Modul LED:
cu 12 LED-uri puternice
Tensiune scăzută de siguranţă (20 V)
Consum de putere: Power-LED 3.5 3,5 W; Power LED 5.0: 5 W
Temperatura culorii: 6.500 Kelvin (lumina zilei)
Redare culoare: foarte bună
Flux luminos: Power-LED 3.5 400 lm; Power LED 5.0: 500 lm
- Pred prvo uporabo naprave obvezno skrbno in v celoti preberite navodila za uporabo. Navodila shranite. -
Durată medie de viaţă: 20.000 ore de ardere
Čestitamo vam za nakup tega kakovostnega izdelka iz hiše Dennerle. ZZa optimalno delovanje naprave upoštevate te napotke za uporabo.
6 Piese de schimb şi accesorii
Dennerle vam želi veliko zabave in veselja z vašim akvarijem!
Nr. art. 5717
Modul LED 3.5
5713
Modul LED 5.0
Varnostni napotki
5718
Alimentator cu ştecher pentru modulul LED 3.5
• Nikoli ne glejte neposredno v LED-svetilko! Nestrokovna uporaba te svetilke je lahko nevarna za oči.
5714
Alimentator cu ştecher pentru modulul LED 5.0
• Fotobiološka varnost v skladu z DIN EN 62471: Skupina tveganja 1 (majhno tveganje)
5715
Suport cu 2 şuruburi
• Ob vzdrževanju in montaži izklopite svetilko tako, da izvlečete električni vtič iz vtičnice in tako preprečite morebitno zaslepitev.
• Samo za izmenični tok 100–240 V – 50/60 Hz.
7 Condiţii de garanţie
• Uporabljajte jo samo v notranjosti.
Asigurare
• LED-modul mora vedno biti oddaljen od površine vode za najmanj 15 mm.
În cazul unui produs defect, există pretenţii de garanţie faţă de
• Svetilke ne uporabljajte pod vodo.
comerciantul dvs., conform dispoziţiilor legale valabile.
• Svetilko uporabljajte le v celoti sestavljeno.
Indiferent de aceasta, Dennerle răspunde pentru daune care au
• Pred seganjem v vodo akvarija ločite od električnega omrežja najprej vse naprave v vodi.
apărut la alte lucruri ca urmare a unei greşeli de producţie ca şi
• Električni vtič mora biti po namestitvi luči nenehno dostopen.
pentru o lezare de persoană apărută de aici, conform legii privind
• Vedno poskrbite za dobro hlajenje, svetilke in električnega polnilnika ne pokrivajte ali prekrivajte.
garantarea produselor.
• Kabel svetilke ter vsi kabli, ki so speljani iz akvarija, morajo imeti odkapno zanko, da voda, ki se morebiti steka po njih, ne bi zašla v naprave
oziroma v električno vtičnico.
Garanţie
• Ob poškodbi kabla ali električnega polnilnika svetilke ni več dovoljeno uporabljati. Poškodovan kabel ali električni polnilnik je treba
Dennerle acordă cumpărătorului o garanţie de 2 ani de la data
zamenjati. Uporabiti je dovoljeno le originalne nadomestne dele podjetja Dennerle. Obrnite se na svojega specializiranega trgovca ali na
cumpărării. Garanţia include defecte de producţie şi de material.
službo za stranke podjetja Dennerle.
În perioada de garanţiei, piesele defecte vor fi înlocuite, respectiv
• Ta naprava ni predvidena za to, da bi jo uporabljale osebe (ali otroci) z omejenimi fizičnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali brez
reparate gratuit. Condiţia este ca aparatul să fi fost folosit conform
izkušenj in/ali znanja, razen če jih pri tem nadzoruje oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost ali so od te osebe prejeli navodila o uporabi
destinaţiei sale. Aparatul poate fi deschis în perioada de garanţie
naprave. Otroke je treba nadzorovati, da zagotovite, da se ne igrajo z napravo.
exclusiv de către serviciul pentru clienţi Dennerle, în caz contrar se
• Predvklopne naprave ter LED-modula ni dovoljeno namestiti na pokrov akvarija ali v njega.
stinge pretenţia de garanţie. În caz de reclamaţii, vă rugăm să vă
• Če bi LED-modul pomotoma padel v akvarij, takoj izvlecite vtič iz vtičnice! Pred ponovno uporabo LED-modul pustite, da se v celoti
adresaţi comerciantului dvs. sau să trimiteţi aparatul cu bonul de
posuši.
cumpărare valabil şi timbrat suficient (cu litere aldine) la serviciul
pentru clienţi Dennerle.
1 Obseg dobave in opis sestavnih delov
A LED-modul s kabelsko napeljavo
Ne rezervăm dreptul asupra modificărilor tehnice.
B 2 držalni palici iz nerjavnega jekla, z 2 pritrdilnima obročema za LED-
modul
Distribuţie: Dennerle GmbH, Kröpper Straße 17, D-66957 Vinningen
2 držalni sponki z vodilom kabla
Serviciul tehnic pentru clienţi: Dennerle GmbH, Industriestraße 4,
C Držalo za 5-milimetrsko šipe akvarija z 2 pritrdilnima vijakoma za
D-66981 Münchweiler, www.dennerle.com
držalne palice
D Električni polnilnik s kabelsko napeljavo
Stadiul: 06/2014
E Šestrobi ključ za pritrdilne vijake
2 Sestava
• Držalne palice vtaknite v držala in vijake rahlo privijte z inbus
ključem. Podloga držala mora biti usmerjena naprej, t. j. v smeri
držalnih palic. 
• 1. Držalno sponko pritisnite na držalne palice (vodilo kabla
navznoter). 3
• 2. Držalno sponko pritisnite na držalne palice (vodilo kabla navzven). 4
• Nataknite LED-modul. 
• Nataknite fiksirne obroče. 
• Potisnite kabel v vodila držalnih sponk. 
3 Namestitev
• Svetilko z držalom nataknite na želenem mestu na šipo akvarija
(debeline 5 mm). 9
• Kabel LED-modula povežite s kablom električnega polnilnika.
• Električni polnilnik povežite z električnim omrežjem.
• Svetilko po potrebi poravnajte. 
• Za osvetlitev širših akvarijev lahko namestite držalne palice v skladu
s sliko 11. 
• Nano Power LED 3.5 je primerna za sladkovodne akvarije z 10–15
l, Nano Power LED 5.0 pa za 10–30 l. Za večje akvarije uporabite
ustrezno več svetilk.
7 Garancijska določila
Jamstvo
V primeru pomanjkljivega izdelka lahko uveljavljate jamstvo pri trgovcu
v skladu z veljavnimi zakonskimi predpisi.
Ne glede na to je podjetje Dennerle odgovorno za škodo, ki nastane
na drugih stvareh zaradi napake izdelka ter za morebitne posledične
telesne poškodbe v skladu z zakonom o jamstvu za izdelke.
Garancija
Podjetje Dennerle kupcu daje 2-letno garancijo od datuma nakupa.
Garancija obsega napake pri proizvodnji in materialu. V času garancijske
dobe prejmete brezplačno zamenjavo oz. brezplačno popravilo okvarje-
nih delov. Pogoj za to je predvidena uporaba naprave.
Светодиодный модуль:
Med garancijsko dobo sme napravo odpreti izključno servisna služba
с 12 светодиодами повышенной мощности
podjetja Dennerle, drugače garancija preneha veljati.
Защитное пониженное напряжение (21 В)
V primeru uveljavljanja reklamacije se obrnite na svojega prodajalca
ali pa napravo z veljavnim računom in ustrezno plačano poštnino (fett)
Потребляемая мощность: Power LED 3.5: 3,5 Вт;
Power LED 5.0: 5 Вт
pošljite službi za stranke pri podjetju Dennerle.
Цветовая температура: 6500 по Кельвину (дневной свет)
Tehnične spremembe pridržane.
Цветопередача: очень хорошо
Световой поток: Power LED 3.5: 400 лм;
Power LED 5.0: 500 лм
S
Средний срок эксплуатации: 20 000 часов горения
6 Запчасти и комплектующие
№ Арт. 5717
Светодиодный модуль 3.5
5713
Светодиодный модуль 5.0
Vi gratulerar dig till köpet av denna högvärdiga produkt från Dennerle. Följ användningsföreskrifterna för att utnyttja produktens fulla potential. Dennerle önskar dig mycket nöje och
5718
Блок питания со встроенной вилкой
glädje med ditt akvarium!
для модуля 3.5
5714
Блок питания со встроенной вилкой
Säkerhetsföreskrifter
для модуля 5.0
• Titta aldrig rakt in i ljuskällan. Felaktig användning av armaturen kan utgöra en fara för ögonen.
5715
Держатель с 2 болтами
• Fotobiologisk säkerhet enligt DIN EN 62471: Risk Group 1 (låg risk)
• Släck lampan vid underhåll och montering genom att dra ur kontakten för att undvika att bli bländad.
7 Гарантийные обязательства
• Endast för växelström 100-240 V – 50/60 Hz.
Гарантийные обязательства
• Får endast användas inomhus.
На дефектные товары распространяется право предъявления
• LED-modulen måste alltid ha minst 15 mm från vattenytan.
рекламационной претензии в адрес дистрибьютора согласно
• Armaturen får inte användas under vatten.
действующему законодательству.
• Armaturen får endast användas i komplett skick.
Несмотря на это, согласно Закону об ответственности за
• Innan du sticker ned handen i akvarievattnet bör du alltid dra ur kontakterna till alla apparater i vattnet.
качество выпускаемой продукции компания Dennerle несет
• Kontakten måste alltid vara åtkomlig efter installation av armaturen.
ответственность за ущерб, нанесенный из-за дефекта товара
• Armaturen och nätenheten får inte täckas över eller stängas in, för att undvika överhettning.
другому имуществу, а также за ущерб, причиненный лицам.
• Kabeln till armaturen och även övriga kablar som går ut ur akvariet måste vara försedda med en droppslinga, så att ev. vatten som rinner efter kabeln inte kan tränga in
i apparaterna eller eluttaget.
Гарантия
• Om kabeln eller nätenheten är skadade får inte armaturen användas. En skadad kabel eller nätenhet måste bytas ut. Endast originalreservdelar från Dennerle får
Dennerle предоставляет покупателям гарантию в течение 2 лет
användas. Kontakta återförsäljaren eller Dennerles kundservice.
со дня покупки.
• Den här enheten är inte avsedd att användas av personer (inbegripet barn) med begränsade fysiska, sensoriska eller intellektuella förmågor eller i avsaknad av
Гарантия распространяется на производственный брак
erfarenhet och/eller kunskap, såvida de inte övervakas av en person som ansvarar för deras säkerhet eller har fått anvisningar av ansvarig person om hur enheten
и дефекты материала. В течение гарантийного срока
används. Barn bör hållas under uppsikt så att de inte leker med enheten.
осуществляется бесплатная замена или бесплатный ремонт
• Varken driftdonet eller LED-modulen får sättas fast på eller i en akvarietäckskiva eller akvarieljusramp.
неисправных компонентов. При этом обязательным условием
• Om LED-modulen av misstag skulle falla ned i akvariet måste kontakten omedelbart dras ut ur eluttaget! Låt LED-modulen torka helt och hållet innan den används
является надлежащее использование прибора.
igen.
Во время гарантийного срока вскрытие прибора может
осуществляться только отделом по обслуживанию клиентов
1 Omfattning av leverans och beskrivning av komponenterna
Dennerle; в ином случае действие гарантии прекращается.
A LED-modul med kabel
В случае рекламации обращайтесь в специализированный
B 2 hållarstänger av rostfritt stål, med 2 fästringar för LED-modul
зоомагазин или отправьте прибор с действительным чеком
C Hållare för akvarieglas med 2 skruvar för hållarstänger
и оплаченным почтовым сбором в отдел по обслуживанию
D Nätenhet med kabel
клиентов Dennerle.
E Insexnyckel för skruvar
Изготовитель оставляет за собой право на внесение
2 Montering
технических изменений.
• Ledstänger i hållaren fastnat skruvarna med insexnyckeln skärpa något. Stödytan
Отдел сбыта: Dennerle GmbH, Kröpper Straße 17, D-66957
hos konsolen behöver vidarebefordra, dvs pekar i riktning mot stödstavarna. 
Vinningen (Германия)
• Första fästklämma på stödstängerna pressen (kabel inåt). 3
Технический отдел обслуживания клиентов: Dennerle GmbH,
• Andra fästklämma på stödstängerna pressen (kabeldragning till utsidan). 4
Industriestrasse 4, D-66981 Münchweiler (Германия)
• Nåla upp LED-modul 5
www.dennerle.com
Состояние на: 06/2014
• Montera fästringarna. 6
• Kabel press i spåren av klämmorna. 78
3 Installation
• Fäst armaturen med hållare på önskat ställe på akvarieglaset (tjocklek 5 mm). 9
• Anslut kabeln från LED-modulen till kabeln från nätenheten.
• Anslut nätenheten till elnätet.
• Rikta armaturen om det behövs. 
• För att belysa bredare akvarier, kan ledstängerna monteras enligt figur 11. 
Nano Power LED 3.5 / 5.0
• Nano Power LED 3.5 passar för sötvattensakvarier med 10-15 L, Nano Power LED 5,0
Natična svetilka za mini akvarije
för 10-30 L. För större akvarier behövs fler armaturer.
4 Rengöring av armaturen
• Dra alltid ur kontakten och låt LED-modulen svalna före rengöring.
• Rengör med en mjuk, fuktig trasa och ett milt rengöringsmedel.
• Använd inga starka rengöringsmedel eller lösningsmedel, det kan skada ytan!
5 Tekniska data
Tillåten nätspänning: 100-240 V AC / 50-60 Hz
Total effektförbrukning för armaturen: Power LED 3.5: 4,5 W; Power LED 5.0: 5,5 W
Kabellängd LED-modul: 180 cm
Kabellängd nätenhet: 40 cm
Nätenheten kan bli högst 60°C
Kan ej dimmas
Skyddsklass: IP 47 (Skydd mot kortvarig neddoppning)
4 Čiščenje svetilke
• Pred čiščenjem vedno povlecite električni vtič iz vtičnice in
počakajte, da se ohladi LED-modul.
• Čistite z mehko, vlažno krpo in blagim čistilom.
• Ne uporabljajte agresivnih čistil ali topil, drugače se površina
lahko poškoduje!
5 Tehnični podatki
Dovoljena električna napetost: 100–240 V AC/50–60 Hz
Skupna vhodna moč svetilke: Power LED 3.5: 4,5 W;
Power LED 5.0: 5,5 W
Dolžina kabla LED-modula: 180 cm
Dolžina kabla električnega polnilnika: 40 cm
Električni polnilnik se lahko segreje na največ 60 °C
Brez možnosti zatemnitve
Stopnja zaščite: IP 47 (zaščita pri začasni potopitvi)
LED-modul:
z 12 lučkami Power LED
Varnostna nizka napetost (20 V)
Vhodna moč: Power LED 3.5: 3,5 W; Power LED 5.0: 5 W
Temperatura barve: 6.500 kelvina (dnevna svetloba)
Barvna reprodukcija: zelo dobra
Svetlobni tok: Power LED 3.5: 400 lm; Power LED 5.0: 500 lm
Povprečna življenjska doba: 20.000 ur gorenja
6 Nadomestni deli in pribor
Št. art. 5717 LED-modul 3,5
5713 LED-modul 5.0
5718 Električni polnilnik za LED-modul 3,5
5714 Električni polnilnik za LED-modul 5.0
5715 Držalo z 2 vijakoma
Prodaja: Dennerle GmbH, Kröpper Straße 17, D-66957 Vinningen
Tehnična služba za stranke: Dennerle GmbH, Industriestraße 4,
D-66981 Münchweiler, www.dennerle.com
Stanje: 06/2014
Nano Power LED 3.5 / 5.0
Fästbar armatur för miniakvarier
- Läs noggrant hela bruksanvisningen innan du börjar använda enheten. Spara sedan bruksanvisningen. -
LED-modul:
med 12 power-LED
Skyddsklenspänning (20 V)
Effektförbrukning: Power LED 3.5: 3,5 W; Power LED 5.0: 5 W
Färgtemperatur: 6 500 Kelvin (dagsljus)
Färgåtergivning: mycket god
Ljusflöde: Power LED 3.5: 400 lm;
Power LED 5.0: 500 lm
Genomsnittlig livslängd: 20 000 brinntimmar
6 Reservdelar och tillbehör
Art-nr 5717
LED-modul 3.5
5713
LED-modul 5.0
5718
Nätenhet för LED-modul 3.5
5714
Nätenhet för LED-modul 5.0
5715
Hållare med 2 skruvar
7 Garantivillkor
Garantitid
I fråga om en defekt produkt kommer att garanteras i enlighet med de respektive
rättsliga bestämmelser med avseende på återförsäljaren.
Trots Dennerle skadeståndsskyldig åsamkas annan egendom av en defekt i produk-
ten och för en personskada vållad enligt produktansvarslagen.
Garanti
Dennerle ger köparen en 2 års garanti från inköpsdatum.
Garantin gäller tillverknings-och materialfel. Under garantiperioden kommer du att
få en fri ersättning eller gratis reparation av defekta delar. Krav är en användning av
produkten för avsett ändamål.
Enheten får öppnas under garantitiden endast Dennerle kundservice, så att garantin
inte avbryts.
Vänligen kontakta i händelse av ett klagomål till din återförsäljare eller skicka
enheten med inköpsbevis och porto betalt i Dennerle kundservice.
Med förbehåll för tekniska ändringar.
Försäljning: Dennerle GmbH, Kröpper Straße 17, D-66957 Vinningen
Teknisk kundtjänst: Dennerle GmbH, industriell Strasse 4, D-66981 Münchweiler
www.dennerle.com
Rätten till tekniska ändringar förbehålls.
Försäljning: Dennerle GmbH, Kröpper Straße 17, D-66957 Vinningen
Kundservice: Dennerle GmbH, Industriestrasse 4, D-66981 Münchweiler
www.dennerle.com

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Nano power led 3.5