Inhaltszusammenfassung für Haier UNITARY SMART AD282AHEAA
Seite 1
R410A UNITARY SMART DUCT TYPE 100Pa OPERATION MANUAL INSTALLATION MANUAL INDOOR UNIT MANUALE DI ISTRUZIONI MANUALE DI INSTALLAZIONE MANUEL D’INSTRUCTIONS MANUEL D’INSTALLATION BEDIENUNGSANLEITUNG INSTALLATIONSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTALACIÓN ON-OFF INVERTER AD282AHEAA AD362AHERA AD362AHEAA AD482AHERA AD482AHEAA AD602AHERA AD602AHEAA Please read this manual carefully before using this air conditioner Please keep this manual safely for future use No.
Seite 3
Haier Industrial Park, No.1 Haier Road, Qingdao, P.R.China CONFORMITÀ ALLE DIRETTIVE EUROPEE PER I MODELLI: AD282AHEAA AD362AHEAA AD482AHEAA AD602AHEAA AD362AHERA AD482AHERA AD602AHERA SPECIFICHE DI SMALTIMENTO: Tutti i prodotti sono conformi alle seguenti normative europee: Il climatizzatore è contrassegnato con questo simbolo, - Direttiva 73/23/EEC Basso Voltaggio ciò...
Haier Industrial Park, No.1 Haier Road, Qingdao, P.R.China ÜBEREINSTIMMUNG MIT DEN EUROPÄISCHEN RICHTLINIEN FÜR DIE MODELLE: AD282AHEAA AD362AHEAA AD482AHEAA AD602AHEAA AD362AHERA AD482AHERA AD602AHERA HINWEISE ZUR ENTSORGUNG: Alle Produkte erfüllen die folgenden europäischen Richtlinien: Das Klimagerät ist mit diesem Symbol gekennzeich-...
Haier Industrial Park, No.1 Haier Road, Qingdao, P.R.China Contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto Protocol R410A 1+2= INFORMAZIONI IMPORTANTI SUL REFRIGERANTE UTILIZZATO Questo prodotto contiene gas fluorurati ad effetto serra inclusi nel Protocollo L’etichetta compilata deve essere collocata in prossimità della portata di cari- di Kyoto.
Seite 6
Haier Industrial Park, No.1 Haier Road, Qingdao, P.R.China Contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto Protocol R410A 1+2= WICHTIGE INFORMATIONEN HINSICHTLICH DES VERWENDETEN KÄLTEMITTELS Dieses Produkt enthält fluorierte Treibhausgase, die durch das Kyoto-Proto- Das ausgefüllte Etikett muss in der Nähe der Kältemittel-Einfüllöffnung ange- koll abgedeckt werden.
Seite 7
DUCT TYPE AIR CONDITIONER Operation manual Installation manual...
Safety Precautions The machine is adaptive in following situation Parts and Functions Indoor Unit...
Seite 13
Parts and Functions 1.CLOCK button 8.FAN button 2.TIMER button 9.SWING button 3.CHECK button 10.HEALTH button 4.+ and - button 11.TEMP + and - button 5.FILTER button 12.RECOVERY button 6.POWER ON/OFF button 13.RESET button 7.MODE button Note: Cautions: The functions 5,9,10 are not available for these units.
Seite 15
Operation Fan Only (1)Start up operation: (2)Select operation mode : (3)Select fan speed: (4)Power off: VENTILATION mode...
Seite 16
Operation Auto, Cool, Heat and Dry (1) Start up operation: (2) Select operation mode: (3) Set temperature: (4) Select fan speed: (5) Select SWING function: (6) Set HEALTH operation: (7) Power off:...
Seite 17
Operation Timer Function Clock set TIMER ON operation: TIMER OFF operation: TIMER ON-OFF operation: Note: Cancel TIMER operation: Operation Query indoor malfunction history:...
Care and Maintenance Points to observe Cleaning the air filter CAUTION Care and Cleaning of the unit Post-Season Care Pre-Season Care...
Seite 20
Troubleshooting Please check the following things about your air conditioner before making a servie call. Unit fails to start Cooling or heating is not sufficient Cooling is not sufficient...
Seite 21
Troubleshooting The followings are not malfunction...
Seite 22
Troubleshooting Diagnosis for inverter models...
Seite 23
Troubleshooting Diagnosis for On-Off models...
Seite 25
Is The Unit Installed Correctly Installation place Electric work When you change your address or the installation place For inspection and maintenance...
Installation Procedure Wired controller Wiring connections of wired controller A.One wired controller can control max. up to 16 sets of indoor units. B. One wired controller controls one indoor unit. C. Two wired controllers control one indoor unit. Note: Communication wiring...
Seite 27
Installation Procedure Indoor Unit NOTE All wiring of this installation must comply with NATIONAL, STATE AND LOCAL REGULATIONS. WARNING Before installation (Before finishing installation, do not throw the attached parts installation needs) Choose installation place Installation for indoor unit 1.The position relation among hoisting screw (unit: mm) 2.If necessary, cut the opening installation and checking needed on the ceiling.
Seite 28
Installation Procedure Indoor Unit 3. Hanger bolts installation 4. Installation of indoor unit Note 5. Adjusting to the levelness...
Seite 29
Installation Procedure Drain Piping Good piping Improper piping Drainage Test Procedures...
Seite 30
Installation Procedure Air Duct Calculation method of the dimension of the simple quadrate air duct The calculation of duct resistance (the simple calculation is as follow table) The chosen chart of simple duct...
Seite 31
Installation Procedure Air Duct The attentive matters in installation of air suction and discharging duct The examples of improper installation...
Seite 32
Installation Procedure Refrigerant Pipe...
Seite 33
Installation Procedure Electrical Wiring WARNING DANGER OF BODILY INJURY OR DEATH Precautions for Electrical wiring Selection of size of power supply and interconnecting wires Wiring connection...
Seite 35
CLIMATIZZATORE UNITARY SMART CANALIZZATO 100Pa MANUALE DI ISTRUZIONI MANUALE DI INSTALLAZIONE On-Off Inverter AD282AHEAA AD362AHERA AD362AHEAA AD482AHERA AD482AHEAA AD602AHERA AD602AHEAA • Si prega di leggere il presente manuale di istruzioni prima di utilizzare il climatizzatore • Conservare il presente manuale per ogni futura evenienza. IST HA084 Rev.
Indice Precauzioni per l'uso Denominazione dei componenti Tasti e display del comando a filo Funzionamento Manutenzione Guida alla ricerca dei guasti Diagnostica Precauzioni per l'installazione Installazione del comando a filo Installazione dell'unità interna...
Precauzioni per l’uso • Si prega di leggere il presente manuale di istruzioni prima di utilizzare il climatizzatore. Non appoggiare alcun oggetto • Le precauzioni di sicurezza di seguito elencate si sull'apparecchio e non salirvi sopra. suddividono in PERICOLO e ATTENZIONE. La voce PERICOLO riguarda precauzioni che, se non seguite, Non collocare bombolette di gas possono portare a serie conseguenze, quali morte, gravi...
Avvertenze Specifiche di smaltimento • Non mettere in funzione un climatizzatore danneggiato. In caso Il climatizzatore è contrassegnato con questo di dubbio, contattare il rivenditore. simbolo, ciò significa che i prodotti elettrici ed • L'utilizzo del climatizzatore deve avvenire in stretta osservanza elettronici non possono essere smaltiti insie- delle istruzioni contenute nel presente Manuale.
• Per ottenere le migliori prestazioni si consiglia di impostare la velocità del ventilatore in funzione dei valori riportati in tabella:. Temperatura ambiente Modalità operativa Velocità ventilatore consigliata > 40°C Raffredddamento bassa < 20°C Raffreddamento alta < -5°C Riscaldamento bassa >...
Seite 40
Tasti e display del comando a filo YR-E12 DEFROST HEALTH RECOVER Y CHECK 1. Tasto CLOCK (Orologio) 8. Tasto FAN (Ventilatore) Per impostare l'orologio. Per selezionare la velocità del ventilatore: bassa (LOW), media (MED), alta (HIGH). 2. Tasto TIMER Per selezionare TIMER ON (accensione), TIMER OFF (spegni- 9.
Tasti e display del comando a filo [MODE] [AUTO]: modalità operativa Auto [FAN ONLY]: modalità operativa Ventilazione [COOL]: modalità operativa Raffreddamento [DRY]: modalità operativa Deumidificazione [HEAT]: modalità operativa Riscaldamento [HEAT] [TES]: in modalità Riscaldamento, è disponibile un DEFROST sistema ausiliario di riscaldamento elettrico [FAN] [AUTO]: ventilazione con velocità...
Funzionamento in Ventilazione (1) Avvio del climatizzatore: premere il tasto ON/OFF, il sistema si avvia e il display del comando a filo si accende. (2) Selezione della modalità operativa: premere il tasto MODE, ad ogni pressione del tasto il dis- play del comando nella sezione [MODE] varia come segue: [FAN ONLY] §...
Seite 43
Funzionamento AUTO, Raffreddamento, Deumidificazione e Riscaldamento (1) Avvio del climatizzatore: premere il tasto ON/OFF, il sistema si avvia e il display del comando a filo si accende. (2) Selezione della modalità operativa: premere il tasto MODE, ad ogni pressione del tasto il dis- HEALTH play del comando nella sezione [MODE] varia come segue: [FAN ONLY] §...
Modalità Timer Regolare correttamente l’orologio prima di utilizzare la modalità Timer. Premere il tasto CLOCK, sul display del comando la scritta [CLOCK] lampeggia. Per regolare l'ora esatta, pre- mere i tasti "+" e "-". Quindi premere il tasto SET per confermare. Modalità...
Funzionamento Funzione Auto-diagnosi Sia con il climatizzatore spento che acceso, premere il tasto CHECK per attivare la funzione Auto-diagnosi per tutte le unità interne di ogni gruppo. Sul display del comando a filo appariranno le scritte [CHECK] e [UNIT NO.]: verranno visualizzati in sequenza i numeri delle unità...
Modalità Riscaldamento Funzione “HOT KEEP” La funzione “HOT KEEP” viene attivata nei seguenti casi: • Quando viene avviata la modalità Riscaldamento: Per evitare che l’unità emetta aria fredda, quando viene avviata la modalità Riscaldamento il ventilatore dell’unità interna si ferma se la temperatura ambiente è...
Manutenzione PUNTI DA OSSERVARE Portare l’interruttore dell’alimentazione Non toccare l’apparecchio con le mani Non usare acqua calda o liquidi volatili. generale in posizione OFF. bagnate. ATTENZIONE • Non aprire la griglia di entrata dell’aria finché il ventilatore non è completamente fermo. •...
Guida alla ricerca dei guasti I seguenti fenomeni non costituiscono anomalie di funzionamento: Si sente rumore di acqua che scorre. All’avviamento del climatizzatore, quando il compressore si avvia o si arresta duran- te il funzionamento o quando il climatizzatore viene spento, si avvertono talvolta dei rumori di acqua che scorre.
Diagnostica mod. Inverter Tabella dei codici di errore I codici di errore contrassegnati con (*) possono essere resettati togliendo l’alimentazione per 2 minuti. Se al riavvio il codice di errore persiste, contattare il centro assistenza autorizzato.
Seite 50
Diagnostica mod. ON-OFF Tabella dei codici di errore I codici di errore contrassegnati con (*) possono essere resettati togliendo l’alimentazione per 2 minuti. Se al riavvio il codice di errore persiste, contattare il centro assistenza autorizzato.
Precauzioni per l’installazione • Si prega di leggere le presenti “Precauzioni di Sicurezza” • Per i collegamenti elettrici, si prega di fare in modo che un prima di procedere all’attenta esecuzione del lavoro di elettricista autorizzato esegua l’impianto, seguendo le norme installazione.
Per un’installazione corretta Accertarsi che siano rispettate le seguenti condizioni per un uso sicuro ed efficace del climatizzatore. L’opera di installazione è a carico del rivenditore, non installare il climatizzatore da soli. LUOGO DI INSTALLAZIONE Non installare il climatizzatore nelle Installare l’apparecchio in un luogo ben Installare l’unità...
Installazione del comando a filo Collegamento elettrico U.Interna 1 U.Interna 2 U.Interna N U.Interna 15 U.Interna 16 del comando a filo unità principale comando a filo comando a filo comando a filo comando a filo comando a filo 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3...
Installazione dell'unità interna ATTENZIONE ASSICURARSI DI AVER LETTO ATTENTAMENTE LE PRESENTI ISTRUZIONI PRIMA DI INIZIARE L’INSTALLAZIONE. L’INOSSER- VANZA DELLE PRESENTI ISTRUZIONI POTREBBE PROVOCARE FERITE GRAVI O MORTE, DISFUNZIONI DELL’APPARECCHIO E/O DANNI ALLE COSE. Predisposizione per l'installazione • Prima di trasferire l'unità sul luogo di installazione, non rimuovere l'imballo. •...
Seite 55
Inserire Fissaggio interno 3. Fissare i bulloni di ancoraggio Durante l'installazione dell'apparecchio, fare attenzione alla direzione delle tubazioni. Cemento Bulloni di ancoraggio M10 4. Installare l'unità interna Bullone di ancoraggio Dado M10 Rondella M10 Fissare l'unità interna ai bulloni di ancoraggio. Se necessario, è possibile fissare direttamente l'unità...
Tubazioni scarico condensa (a) Le tubazioni di scarico condensa dovrebbero sempre essere installate con una pendenza verso il basso di 1/50 - 1/100. Evitare di farle passare attraverso un punto più elevato e di provocare sifoni. Drenaggio condensa corretto Drenaggio condensa errato Bulloni di Non passare su un'elevazione ancoraggio...
Seite 57
Installazione dei condotti di uscita dell'aria Si prega di consultare il servizio assistenza post-vendita per la scelta e l'installazione dei condotti di entrata e uscita aria. Calcolare il tiraggio dell’aria e la pressione statica esterna, e quindi scegliere la lunghezza e la forma dei condotti di uscita dell’aria. Cavità...
Seite 58
Uscita aria speciale Avvertenze per l’installazione dei condotti dell’aria Usare un bullone • Si raccomanda l'uso di condotti anti-gelo e fonoassorbenti. a vite per fissare • L'installazione dei condotti dell'aria deve essere completata prima della costruzione del soffitto. • Il condotto dell'aria deve essere isolato termicamente. •...
Tubazioni refrigerante • L'unità esterna è caricata con gas refrigerante dalla casa produttrice. • Fare riferimento alla Fig. 1 nel collegare o rimuovere le tubazioni dall’unità. Usare insieme chiave e chiave torcente. • Applicare dell’olio refrigerante sul raccordo e sulla flangia, sia all’interno che all’esterno. •...
Collegamenti elettrici ATTENZIONE PERICOLO DI LESIONI O DI MORTE. STACCARE LA CORRENTE CON IL SEZIONATORE DI CORRENTE O L’INTERRUTTORE DELL’ALIMENTAZIONE ELETTRICA PRIMA DI EFFETTUARE LE CONNESSIONI ELETTRICHE. LE CONNESSIONI DI MESSA A TERRA DEVONO ESSERE COMPLETATE PRIMA DI EFFETTUARE I COLLEGAMENTI DELLA TENSIONE DI LINEA.
Seite 63
CLIMATISEUR UNITARY SMART GAINABLE 100Pa MANUEL D’INSTRUCTIONS MANUEL D’INSTALLATION On-Off Inverter AD282AHEAA AD362AHERA AD362AHEAA AD482AHERA AD482AHEAA AD602AHERA AD602AHEAA • Lire attentivement cette notice avant d'utiliser le climatiseur • Conserver ce manuel pour pouvoir le consulter au besoin. IST HA084 F Rev. 00-2007...
Seite 64
Table des matières Précautions d’utilisation Dénomination des composants Touches et affichage de la commande filaire Fonctionnement Entretien Guide de dépannage Diagnostic Précautions pour l’installation Installation de la commande filaire Installation de l’unité intérieure...
Précautions d’utilisation • Veuillez lire ce mode d’emploi avant d’utiliser le climatiseur. • Les précautions de sécurité indiquées ci-après se divisent en Ne pas poser d'objets sur l'appareil et ne deux catégories : DANGER et ATTENTION. pas monter dessus. Le non-respect des précautions de la catégorie DANGER peut causer de graves conséquences (mort, blessures gra- Ne pas placer ou utiliser de bombes aéro- ves, etc.).
Avertissements Spécifications pour l’élimination de doute, contacter le revendeur. Le climatiseur porte ce symbole indiquant que • Respecter scrupuleusement les instructions contenues dans les produits électriques et électroniques ne cette notice. peuvent pas être éliminés avec les déchets • L'installation doit être exécutée par un technicien qualifié et domestiques non triés.
• Pour obtenir les meilleures prestations, il est conseillé de régler la vitesse du ventilateur en fonction des valeurs indiquées dans le tableau: Température ambiante Mode de fonctionnement Vitesse du ventilateur conseillée > 40°C Refroidissement basse < 20°C Refroidissement grande <...
Seite 68
Touches et affichage de la commande filaire YR-E12 DEFROST HEALTH RECOVER Y CHECK 1. Touche CLOCK (horloge) 8. Touche FAN (ventilateur) Pour régler l’horloge. Pour sélectionner la vitesse du ventilateur: basse (LOW), moyenne (MED), haute (HIGH) 2. Touche TIMER (minuterie) Pour sélectionner TIMER ON (démarrage), TIMER OFF (arrêt), 9.
Touches et affichage de la commande filaire [MODE] [AUTO] : Mode de fonctionnement Auto [FAN ONLY] : Mode de fonctionnement Ventilation [COOL] : Mode de fonctionnement Refroidissement [DRY] : Mode de fonctionnement Déshumidification [HEAT] : Mode de fonctionnement Chauffage [HEAT] [TES] : En mode Chauffage, un système de chauffa- DEFROST ge d'appoint est disponible [FAN]...
Seite 70
Fonctionnement en Ventilation (1) Mise en marche du climatiseur: appuyer sur la touche ON/OFF, le système se met en mar- che et l'écran de la commande filaire s'allume (2) Sélection du mode de fonctionnement appuyer sur la touche MODE, à chaque fois qu'on appuie sur la touche l'écran de la commande dans la section [MODE] affiche dans l'ordre: [FAN ONLY] §...
Seite 71
Fonctionnement AUTO, Refroidissement, Déshumidification et Chauffage. (1) Mise en marche du climatiseur: appuyer sur la touche ON/OFF, le système se met en mar- che et l'écran de la commande filaire s'allume (2) Sélection du mode de fonctionnement appuyer sur la touche MODE, à chaque fois qu'on appuie HEALTH sur la touche l'écran de la commande dans la section [MODE] affiche dans l'ordre:...
Mode Timer Régler correctement l'horloge avant d'utiliser le mode Timer. Appuyer sur la touche CLOCK., l'inscription [CLOCK] clignote sur l'écran de la commande. Pour régler l'heure exacte, appuyer sur les touches "+" et "-". Puis appuyer sur la touche SET pour confirmer. Mode TIMER ON Appuyer sur la touche TIMER, à...
Fonctionnement Fonction de diagnostic automatique Avec le climatiseur en marche ou éteint, appuyez sur la touche CHECK pour activer la fonction de diagnostic automatique pour tou- tes les unités intérieures de chaque groupe. L'écran de la commande filaire affiche [CHECK] et [UNIT NO.]: les numéros des unités inté- rieures sont affichées à...
Mode Chauffage Fonction "HOT KEEP" La fonction "HOT KEEP" est activée dans les cas suivants: • Quand le mode Chauffage se met en marche: Pour éviter que l'unité ne souffle de l'air froid, quand le mode Chauffage se met en route le ventilateur de l'unité intérieure s'arrête si la température ambiante est basse.
Entretien POINTS A OBSERVER Mettre l'interrupteur général sur OFF. Ne pas toucher l'appareil avec les mains Ne pas utiliser d'eau chaude ou de liqui- mouillées. des volatiles. ATTENTION • Ne pas ouvrir la grille d'entrée de l'air tant que le ventilateur n'est pas complètement arrêté. •...
Guide de dépannage Les phénomènes suivants ne constituent pas d’anomalie de fonctionnement: On entend le bruit de l’eau qui coule. Au démarrage du climatiseur, quand le compresseur se met en marche ou s’arrête pen- dant le fonctionnement ou quand on éteint le climatiseur, on entend parfois des bruits d’eau qui coule.
Diagnostic mod. Inverter Tableau des codes d’erreur Les codes d’erreur marqués par (*) peuvent être rétablis en coupant le courant pendant 2 minutes. Se al riavvio il codice di errore persiste, contattare il centro assistenza autorizzato.
Seite 78
Diagnostic mod. ON-OFF Tableau des codes d’erreur Les codes d’erreur marqués par (*) peuvent être rétablis en coupant le courant pendant 2 minutes. Si lors du redémarrage, ces codes d’erreur persistent, contacter le SAV agréé.
Précautions lors de l'installation • Lire attentivement ces "Consignes de Sécurité" avant de pro- • Les branchements électriques doivent être réalisés par un céder à l'installation. électricien agréé, conformément aux normes de sécurité rela- • Les consignes ci-dessous sont divisées en : ATTENTION et tives aux appareils électriques, aux réglementations locales et AVERTISSEMENTS.
Pour une installation correcte Respecter les conditions suivantes pour garantir une sécurité et une efficacité optimales lors de l'utilisation du climatiseur. Les travaux d'installation doivent être effectués par le vendeur, ne pas installer le climatiseur soi-même. CHOIX DE L'EMPLACEMENT Ne pas installer le climatiseur près d'un Installer l'appareil dans un lieu bien venti- Installer l'unité...
Installation de l’unité intérieure ATTENTION S’ASSURER D’AVOIR LU ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS AVANT DE COMMENCER L’INSTALLATION. LE NON-RESPECT DES INSTRUCTIONS POURRAIT PROVOQUER DES BLESSURES GRAVES VOIRE MEME LE DECES, DES MAUVAIS FONCTIONNEMENTS DE L’APPAREIL ET/OU DES DOMMAGES AUX OBJETS. Préparation à l’installation •...
Seite 83
insérer Fixation intérieure 3. Fixer les boulons d'ancrage Lors de l'installation de l'appareil, faire attention à la direction des tuyauteries. Ciment Boulons d'ancrage M10 Boulon d'ancrage 4. Installer l'unité intérieure Écrou M10 Rondelle M10 Fixer l'unité intérieure aux boulons d'ancrage Si nécessaire il est possible de fixer directement l'unité...
Tuyauteries évacuation condensats (a) Les tuyauteries d'évacuation des condensats devraient toujours être installées avec une pente d'au moins 1/50 – 1/100. Éviter de les faire passer à travers un point plus élevé et de provoquer des siphons. Évacuation condensats correcte Evacuation condensats incorrecte Boulon Ne pas passer sur un point élevé...
Seite 85
Installation des conduits sortie d'air Consulter le SAV pour le choix et l'installation des conduits d'entrée et de sortie d'air. Calculer le tirage de l'air et la pression statique extérieure puis choisir la longueur et la forme des conduits de sortie de l'air. Cavité...
Seite 86
Sortie air spéciale Recommandations pour l'installation des conduits d'air Utiliser un boulon à • Il est recommandé d'utiliser des conduits anti-gel et insonorisés vis pour fixer • L'installation complète des conduits d'air doit être terminée avant la construction du plafond. •...
Tuyaux frigorigène • L'unité extérieure est chargée avec du gaz frigorigène par le fabricant. • Se reporter à la Fig.1 pour raccorder ou retirer les tuyauteries de l'unité. Utiliser à la fois une clé et une clé de torsion. • Appliquer de l'huile frigorifique sur le raccord et sur le dudgeon à l'intérieur et à l'extérieur. •...
Branchements électriques ATTENTION DANGER DE BLESSURES OU DE MORT. DEBRANCHER LE COURANT A L'AIDE DU DISPOSITIF DE COUPURE OU DE L'INTERRUPTEUR AVANT D'EFFECTUER LES BRANCHEMENTS ELECTRIQUES. LES RACCORDEMENTS A LA TERRE DOIVENT ETRE TERMINES AVANT D'EFFECTUER LES BRANCHEMENTS AU RESEAU. Précautions •...
Seite 91
KLIMAGERÄT UNITARY SMART FÜR KANALANSCHLUSS 100 Pa BEDIENUNGSANLEITUNG INSTALLATIONSANLEITUNG On-Off Inverter AD282AHEAA AD362AHERA AD362AHEAA AD482AHERA AD482AHEAA AD602AHERA AD602AHEAA • Bitte lesen Sie dieses Bedienungshandbuch vor dem Gebrauch des Klimageräts aufmerksam durch. • Bewahren Sie das Handbuch sorgfältig auf, um auch zu einem späteren Zeitpunkt darin nachschlagen zu können.
Seite 92
Inhalt Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch Bezeichnung der Geräteteile Tasten und Display der Kabelsteuerung Betrieb Instandhaltung Anleitung zur Fehlersuche Diagnose Vorsichtsmaßnahmen bei der Installation Installation der Kabelsteuerung Installation des Innengeräts...
Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch • Bitte lesen Sie dieses Bedienungshandbuch vor dem Gebrauch des Klimageräts aufmerksam durch. Keine Gegenstände auf dem Gerät • Die nachfolgend aufgelisteten Sicherheitsmaßnahmen sind in abstellen und nicht auf das Gerät steigen. GEFAHR und ACHTUNG unterteilt. Das Stichwort GEFAHR bezieht sich auf Sicherheitsmaßnahmen, deren Missachtung Keine Dosen mit entflammbarem Gas in ernste Folgen, wie Tod, schwere Verletzungen usw.
Warnhinweise Angaben zur Entsorgung genommen werden. Im Zweifelsfall den Händler kontaktieren. Das Klimagerät ist mit diesem Symbol verse- • Beim Gebrauch des Klimageräts müssen die Anweisungen in hen. Dies bedeutet, dass die elektrischen und diesem Handbuch genau beachtet werden. elektronischen Produkte nicht zusammen mit •...
• Für optimale Leistungen wird empfohlen, die Lüfterdrehzahl je nach den in der Tabelle aufgeführten Werten einzustellen: Raumtemperatur Betriebsart Empfohlene Lüfterdrehzahl > 40°C Kühlbetrieb niedrig < 20°C Kühlbetrieb hoch < -5°C Heizbetrieb niedrig > 18°C Heizbetrieb hoch Spezifikationen des Anschlusskabels: H05RN-F 4G 0.75mm Bezeichnung der Geräteteile Innengerät...
Tasten und Display der Kabelsteuerung YR-E12 DEFROST HEALTH RECOVER Y CHECK 1. Taste CLOCK (Uhr) 8. Taste FAN (Lüfter) Für die Einstellung der Uhr Für die Auswahl der Lüfterdrehzahl: Niedrig (LOW), Mittel (MED), Hoch (HIGH) 2. Taste TIMER Für die Auswahl von TIMER ON (Einschalten), TIMER OFF 9.
Tasten und Display der Kabelsteuerung [MODE] [AUTO]: Betriebsart Auto [FAN ONLY]: Betriebsart Lüftung [COOL]: Betriebsart Kühlbetrieb [DRY]: Betriebsart Entfeuchtung [HEAT]: Betriebsart Heizbetrieb [HEAT] [TES]: Im Heizbetrieb steht eine elektrische Begleithei- DEFROST zung zur Verfügung [FAN] [AUTO]: Lüftung mit automatischer Geschwindigkeit [HIGH]: Lüftung mit hoher Geschwindigkeit [MED]: Lüftung mit mittlerer Geschwindigkeit [LOW]: Lüftung mit niedriger Geschwindigkeit...
Seite 98
Lüftungsbetrieb (1) Avvio del climatizzatore: premere il tasto ON/OFF, il sistema si avvia e il display del comando a filo si accende. (2) Selezione della modalità operativa: premere il tasto MODE, ad ogni pressione del tasto il display del comando nella sezione [MODE] varia come segue: [FAN ONLY] §...
Seite 99
Betrieb AUTO, Kühlbetrieb, Entfeuchtung und Heizbetrieb (1) Einschalten des Klimageräts: Die Taste ON/OFF drücken, das System und das Display der Kabelsteuerung schalten sich ein. (2) Auswahl des Betriebmodus: Die Taste MODE drücken, bei jedem Drücken der Taste HEALTH ändert sich das Display der Steuerung im Abschnitt [MODE] wie folgt: [FAN ONLY] §...
Timer-Modus Vor dem Gebrauch des Timer-Modus die Uhr richtig einstellen. Die Taste CLOCK drücken, am Display der Steuerung blinkt der Text [CLOCK]. Zur Einstellung der genauen Uhrzeit die Tasten “+” und “-” drücken. Dann zur Bestätigung die Taste SET drücken. Modus TIMER ON Die Taste TIMER drücken, bei jedem Drücken der Taste ändert sich das Display der Steue- rung im Abschnitt [TIMER] wie folgt:...
Betrieb Funktion Autodiagnose Bei ausgeschaltetem oder eingeschaltetem Klimagerät die Taste CHECK drücken, um die Funktion Autodiagnose für alle Innengeräte jeder Gruppe zu aktivieren. Am Display der Kabelsteuerung erscheint der Text [CHECK] und [UNIT NO.]: Die Nummern der Innengeräte werden der Reihenfolge nach visualisiert (die Nummer des Geräts ist in Dezimalzahlen angegeben). Gleichzeitig werden im Abschnitt für die Visualisierung der Uhrzeit mögliche vorhandene Störungen und die letzte Störung in zeitlicher Reihenfolge angegeben.
Seite 102
Heizmodus Funktion “HOT KEEP” Die Funktion “HOT KEEP” wird in den folgenden Fällen aktiviert: • Wenn der Heizmodus eingeschaltet wird: Um zu vermeiden, dass das Gerät beim Einschalten des Heizmodus Kaltluft abgibt, schaltet sich der Lüfter des Innengeräts bei nie- driger Raumtemperatur aus.
Instandhaltung WICHTIGE PUNKTE Den Schalter der Hauptversorgung auf Das Gerät nicht mit nassen Händen Kein heißes Wasser oder flüchtige OFF stellen. berühren. Flüssigkeiten verwenden. ACHTUNG • Das Luftansauggitter erst dann öffnen, wenn der Lüfter vollkommen still steht. • Nach dem Ausschalten des Geräts dreht sich der Lüfter durch die Trägheitskraft noch einige Zeit weiter. Reinigung des Filters 1.
Anleitung zur Fehlersuche Die folgenden Erscheinungen sind keine Betriebsstörungen: Geräusch von fließendem Wasser Beim Einschalten des Klimageräts sind gelegentlich, wenn sich der Verdichter wäh- rend des Betriebs einschaltet oder ausschaltet oder wenn das Klimagerät ausge- schaltet wird, Geräusche von fließendem Wasser zu hören. Es handelt sich um den Kältemittelfluss in den Leitungen und nicht um eine Betriebsstörung.
Seite 105
Diagnose Invertermod. Tabelle der Fehlercodes Mit (*) gekennzeichnete Fehlercodes können zurückgesetzt werden, indem die Spannungsversorgung 2 Minuten lang ausgeschaltet wird. Wenn der Fehlercode beim erneuten Einschalten weiterhin vorhanden ist, den autorisierten Kundendienst anfordern.
Diagnose ON-OFF Tabelle der Fehlercodes Mit (*) gekennzeichnete Fehlercodes können zurückgesetzt werden, indem die Spannungsversorgung 2 Minuten lang ausgeschaltet wird. Wenn der Fehlercode beim erneuten Einschalten weiterhin vorhanden ist, den autorisierten Kundendienst anfordern.
Vorsichtsmaßnahmen bei der Installation • Bitte lesen Sie diese Hinweise zu den “Sicherheitsmaßnah- • Ein passendes Kabel verwenden und die Drähte sorgfältig men” vor der Installation des Geräts aufmerksam durch. anschließen. Das Kabel ausreichend befestigen, damit das • Die hier beschriebenen Vorsichtsmaßnahmen sind unterteilt in: Gewicht des Kabels nicht auf dem Klemmkasten lastet.
Für die fachgerechte Installation Sicherstellen, dass die nachfolgenden Bedingungen für den sicheren und wirksamen Gebrauch des Klimageräts eingehalten werden. Die Installation ist vom Händler auszuführen, das Gerät nicht auf eigene Faust installieren. INSTALLATIONSORT Das Klimagerät nicht an Orten installieren, Das Gerät an einem gut belüfteten Ort Das Außengerät auf einer für das an denen die entflammbare Gase austre- installieren.
Installation der Kabelsteuerung Elektrischer Anschluss U.Interna 1 U.Interna 2 U.Interna N U.Interna 15 U.Interna 16 der Kabelsteuerung unità principale comando a filo comando a filo comando a filo comando a filo comando a filo 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3...
Installation des Innengeräts ACHTUNG DIESE ANWEISUNGEN SIND VOR INSTALLATIONSBEGINN AUFMERKSAM DURCHZULESEN. DIE MISSACHTUNG DIESER ANWEISUNGEN KANN ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN ODER ZUM TOD FÜHREN BZW. BETRIEBSSTÖRUNGEN AM GERÄT UND/ODER SACHSCHÄDEN VERURSACHEN. Vorbereitungen für die Installation • Die Verpackung erst entfernen, nachdem das Gerät an den Installationsort gebracht wurde •...
Seite 111
Einsetzen Innenbefestigung 3. Befestigung der Verankerungsschrauben Bei der Installation des Geräts die Richtung der Leitungen beachten. Beton Verankerungsschrauben M10 4. Installation des Innengeräts Das Innengerät an den Verankerungsschrauben befestigen. Verankerungsschraube Mutter M10 Gegebenenfalls kann das Gerät mit Hilfe von Schrauben ohne Ver- Unterlegscheibe M10 ankerungsschrauben direkt an einem Träger usw.
Seite 112
Kondensatabflussleitungen (a) Die Kondensatleitungen sollten mit einer Neigung nach unten von 1/50–1/100 verlegt werden. Nicht über höher gelegene Stellen führen und keinen Siphon bilden Korrekter Kondensatabfluss Falscher Kondensatabfluss Verankerungsschrauben Nicht über eine Erhöhung führen 1.5m ~ 2m siphonfrei Entlüftung Das Rohr nicht in Wasser tauchen Neigung mindestens 1/100 Wärmeisolierung...
Verlegen der Luftaustrittsleitungen Für die Auswahl und die Verlegung der Lufteintritts- und Luftaustrittsleitungen den Kundendienst zu Rate ziehen. Das Zugverhalten der Luft und den externen statischen Druck berechnen und dann Länge und Form der Luftaustrittsleitungen festlegen. Hohlraum Dämpfer Verbindungsstück Vergrößerung des schwingungsdämpfenden Hakens Luftmengenregler Wärmeisolierung...
Seite 114
Spezial-Luftaustritt Hinweise für das Verlegen der Luftleitungen • Empfohlen wird die Verwendung von frostbeständigen und schallschluckenden Leitungen. Zur Befestigung einen Schraubbolzen verwenden. • Die Luftleitungen sind vor dem Bau der Decke zu verlegen. • Die Luftleitung muss thermisch isoliert werden. •...
Seite 115
Kältemittelleitungen • Das Außengerät ist werkseitig mit Kältemittel gefüllt. • Zum Anschließen oder Abnehmen der Leitungen vom Gerät wird auf die Abb. 1 verwiesen. Schlüssel und Drehmomentschlüssel zusammen verwenden. • Kühlöl sowohl innen als auch außen auf das Verbindungsstück und auf den Flansch auftragen. •...
Elektrische Anschlüsse ACHTUNG VERLETZUNGS- ODER TODESGEFAHR. VOR AUSFÜHRUNG DER ELEKTRISCHEN ANSCHLÜSSE DIE STROMVERSORGUNG MIT DEM NETZTRENNSCHALTER ODER DEM EIN-/AUS-SCHALTER UNTERBRECHEN. DIE ERDUNG MUSS VOR DEN ANSCHLÜSSEN AN DIE NETZSPANNUNGSVERSORGUNG VORGENOMMEN WERDEN. Vorsichtsmaßnahmen • Die elektrischen Anschlüsse dürfen ausschließlich von Fachpersonal vorgenommen werden. •...
Seite 119
CLIMATIZADOR UNITARY SMART CANALIZADO 100Pa MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTALACIÓN On-Off Inverter AD282AHEAA AD362AHERA AD362AHEAA AD482AHERA AD482AHEAA AD602AHERA AD602AHEAA • Antes de usar el climatizador lea el presente manual de instrucciones • Conserve el presente manual para cualquier eventualidad futura. IST HA084 E Rev.
Seite 120
Indice Precauciones para el uso Denominación de los componentes Teclas y display del mando con cable Funcionamiento Mantenimiento Guía para la búsqueda de las averías Diagnóstico Precauciones para la instalación Instalación del mando con cable Instalación de la unidad interior...
Precauciones para el uso • Antes de usar el climatizador leal presente manual de No apoye ningún objeto sobre el aparato instrucciones ni se suba encima del mismo. • Las precauciones de seguridad que figuran a continuación se subdividen en PELIGRO y ATENCIÓN. La palabra No coloque bombonas de gas inflamable PELIGRO corresponde a precauciones que, en caso de no y no utilice líquidos en spray cerca del...
Advertencias Especificaciones para la eliminación • No ponga en funcionamiento un climatizador estropeado. En El climatizador está marcado con este sím- caso de duda, consulte con el vendedor. bolo, esto significa que los productos eléctri- • El climatizador debe usarse siguiendo las instrucciones que cos y electrónicos no pueden ser eliminados figuran en el presente Manual.
• Para obtener las mejores prestaciones se aconseja programar la velocidad del ventilador en función de los valores que figuran en la tabla: Velocidad del ventilador Temperatura ambiente Modo operativo aconsejada > 40°C Refrigeración baja < 20°C Refrigeración alta < -5°C Calefacción baja >...
Teclas y display del mando con cable DEFROST HEALTH RECOVER Y CHECK 1. Tecla CLOCK (Reloj) 8. Tecla FAN (Ventilador) Para programar el reloj. Para seleccionar la velocidad del ventilador: baja (LOW), media (MED), alta (HIGH). 2. Tecla TIMER Para seleccionar TIMER ON (encendido), TIMER OFF (apaga- 9.
Seite 125
Teclas y display del mando con cable [MODE] [AUTO]: modo operativo Auto [FAN ONLY]: modo operativo Ventilación [COOL]: modo operativo Refrigeración [DRY]: modo operativo Deshumidificación [HEAT]: modo operativo Calefacción [HEAT] [TES]: en modo Calefacción hay disponible un siste- DEFROST ma auxiliar de calefacción eléctrica. [FAN] [AUTO]: ventilación con velocidad auto [HIGH]: ventilación con velocidad alta...
Seite 126
Funcionamiento en Ventilación (1) Puesta en marcha del climatizador: pulsar la tecla ON/OFF, el sistema se pone en marcha y el display del mando con cable se enciende. (2) Selección del modo operativo: pulsar la tecla MODE, a cada presión de la tecla el display del mando en la sección [MODE] cambia como sigue: [FAN ONLY] §...
Seite 127
Funcionamiento AUTO, Refrigeración, Deshumidificación y Calefacción (1) Puesta en marcha del climatizador: pulsar la tecla ON/OFF, el sistema se pone en marcha y el display del mando con cable se enciende. (2) Selección del modo operativo: pulsar la tecla MODE, a cada presión de la tecla el display HEALTH del mando en la sección [MODE] cambia como sigue: [FAN ONLY] §...
Modo Timer Antes de usar el modo Timer regule correctamente el reloj. Pulse la tecla CLOCK, en el dis- play del mando la inscripción [CLOCK] parpadea. Para regular la hora exacta, pulse las teclas “+” y “-“. Después pulse la tecla SET para confirmar. Modo TIMER ON Pulse la tecla TIMER, a cada presión de la tecla el display del mando en la sección [TIMER] cambia como sigue:...
Funcionamiento Función autodiagnóstico Tanto con el climatizador apagado como encendido, pulse la tecla CHECK para activar la función autodiagnóstico para todas las uni- dades internas de cada grupo. En el display del mando con cable aparecen las inscripciones [CHECK] y [UNIT NO.]: se visualizarán en secuencia los números de las unidades internas (el número de la unidad se expresa en decimales).
Modo Calefacción Función "HOT KEEP" La función “HOT KEEP” se activa en los siguientes casos: • Cuando se activa el modo Calefacción: Para evitar que la unidad emita aire frío, cuando se pone en marcha el modo Calefacción el ventilador de la unidad interior se cierra si la temperatura ambiente es baja. Espere 2 o 3 minutos, tras los cuales el ventilador volverá...
Mantenimiento PUNTOS QUE DEBEN OBSERVARSE Lleve el interruptor de la alimentación No toque el aparato con las manos No use agua caliente o líquidos volátiles. general a la posición OFF. mojadas. ATENCIÓN • No abra la rejilla de entrada del aire hasta que el ventilador no esté totalmente parado. •...
Guía para la búsqueda de las averías Los siguientes fenómenos no constituyen anomalías de funcionamiento: Se oye ruido de agua que fluye. Al poner en marcha el climatizador, cuando el compresor se pone en marcha o se para durante el funcionamiento o cuando el climatizador se apaga, a veces se oye ruido de agua que fluye.Se trata del flujo del refrigerante dentro de las tuberías y no constituye ninguna anomalía.
Seite 133
Diagnóstico mod. Inverter Tabla de los códigos de errores Los códigos de error marcados con (*) se pueden rearmar cortando la alimentación eléctrica durante 2 minutos. Si con la nueva puesta en marcha el código de error persiste, contacte con el centro de asistencia autorizado.
Seite 134
Diagnóstico mod. ON-OFF Tabla de los códigos de errores Los códigos de error marcados con (*) se pueden rearmar cortando la alimentación eléctrica durante 2 minutos. Si con la nueva puesta en marcha el código de error persiste, contacte con el centro de asistencia autorizado.
Precauciones para la instalación • Se ruega que lean las presentes “Precauciones de • Para las conexiones eléctricas, se ruega que sea un Seguridad” antes de proceder a la atenta ejecución del electricista autorizado quien realice la instalación, siguiendo trabajo de instalación. las normas de seguridad relativas a los equipos eléctricos, •...
Para una instalación correcta Compruebe que se respetan las siguientes condiciones para un uso seguro y eficaz del climatizador. El trabajo de instalación va a cargo del vendedor, no instale el climatizador usted solo. LUGAR DE INSTALACIÓN No instale el climatizador cerca de un IInstale el aparato en un lugar bien Instale la unidad exterior sobre un lugar en el que exista la posibilidad de...
Instalación del mando con cable Conexión eléctrica del U.Interna 1 U.Interna 2 U.Interna N U.Interna 15 U.Interna 16 mando con cable Unidad principal Mando con cable Mando con cable Mando con cable Mando con cable Mando con cable 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3...
Instalación de la unidad interior ATENCIÓN ASEGÚRESE DE HABER LEÍDO ATENTAMENTE LAS PRESENTES INSTRUCCIONES ANTES DE INICIAR LA INSTALACIÓN EL INCUMPLIMIENTO DE LAS PRESENTES INSTRUCCIONES PODRÍA OCASIONAR HERIDAS GRAVES O LA MUERTE, DISFUN- CIONES DEL APARATO Y/O DAÑOS A LAS COSAS. Preequipo para la instalación •...
Seite 139
Insertar Fijación interna 3. Fije los pernos de anclaje Durante la instalación del aparato, preste atención a la dirección de las tuberías. Cemento Pernos de anclaje M10 4. Instale la unidad interior Fije la unidad interior a los pernos de anclaje. Perno de anclaje Tuerca M10 Si fuera necesario, la unidad se puede fijar directamente a una viga,...
Seite 140
Tubos de desagüe del agua de condensación (a) Las tuberías de desagüe del agua de condensación deberán instalarse siempre con una inclinación hacia abajo de 1/50 - 1/100. Evite hacerlas pasar por un punto más elevado y provocar sifones. Drenaje agua de condensación correcto Drenaje agua de condensación erróneo Perno de anclaje...
Seite 141
Instalación de los conductos de salida del aire Se ruega que consulten al servicio de asistencia postventa para la elección e instalación de conductos de entrada y salida de aire. Calcule el tiro del aire y la presión estática exterior, y elija en consecuencia la longitud y la forma de los conductos de salida del aire. Cavidad silenciador Junta Engrandecimiento del...
Seite 142
Salida aire especial Advertencias para la instalación de los conductos del aire • Se recomienda el uso de conductos antihelio y fonoabsorbentes. Use un perno con rosca para fijar • La instalación de los conductos del aire debe completarse antes de la construcción del techo. •...
Tuberías refrigerante • La unidad exterior está cargada con gas refrigerante de la casa productora. • Remítase a la Fig. 1 para la conectar o retirar las tuberías de la unidad. Use a la vez una llave y una llave de torsión. •...
Conexiones eléctricas ATENCIÓN PELIGRO DE LESIONES O DE MUERTE ANTES DE REALIZAR LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS, DESCONECTE LA CORRIENTE CON EL DISYUNTOR DE CORRIENTE O CON EL INTERRUPTOR DE LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA. LAS CONEXIONES DE TOMA DE TIERRA DEBEN REALIZARSE ANTES DE EFECTUAR LAS CONEXIONES DE LA TENSIÓN DE LÍNEA.