Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Conrad Electronic 75 06 63 Bedienungsanleitung
Conrad Electronic 75 06 63 Bedienungsanleitung

Conrad Electronic 75 06 63 Bedienungsanleitung

Kamera-attrappe mit motor
CONRAD IM INTERNET http://www.conrad.de
100 %
Impressum
Recycling-
Papier.
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH.
Chlorfrei
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B.
gebleicht.
Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbei-
tungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2004 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
Imprint
100 %
recycling
These operating instructions are published by Conrad Electronic GmbH, Klaus-
paper.
Conrad-Str. 1, 92240 Hirschau/Germany
Bleached
without
No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photoco-
chlorine.
py, microfilming or storage in electronic data processing equipment, without the
express written consent of the publisher.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of
print. We reserve the right to change the technical or physical specifications.
© Copyright 2004 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
Note de l´éditeur
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-Con-
rad-Str. 1, 92240 Hirschau/Allemagne.
Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type,
par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte elec-
tronique est soumise à une autorisation préalable écrite de l`éditeur.
100%
papier
Impression, même partielle, interdite.
recyclé.
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression.
Blanchi
Données techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
sans
chlore.
© Copyright 2004 par Conrad Electronic GmbH. Imprimé en Allemagne.
Impressum
Deze gebruiksaanwijzing is een publikatie van Conrad Electronic Ned BV.
Alle rechten, inclusief de vertaling, voorbehouden. Reprodukties van welke aard
dan ook, fotokopie, microfilm of opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbe-
stand, alleen met schriftelijke toestemming van de uitgever.
Nadruk, ook in uittreksel, verboden.
100 %
Recycling-
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan.
papier.
Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
Chloorvrij
© Copyright 2004 by Conrad Electronic Ned BV. Printed in Germany.
gebleekt.
*02-04/HK
BEDIENUNGSANLEITUNG
NOTICE D'EMPLOI
Kamera-Attrappe
mit Motor
Motorised
dummy camera
Fausse caméra
avec moteur
Camera dummy
met motor
Item-No. / N o de commande / Best.-Nr./ Bestnr.:
OPERATING INSTR UCTIONS
GEBR UIKSAANWIJZING
Version 02/04
Seite 3 - 10
Page 11 - 18
Page 19 - 27
Pagina 28 - 36
75 06 63
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Conrad Electronic 75 06 63

  • Seite 1 Note de l´éditeur avec moteur Page 19 - 27 Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-Con- rad-Str. 1, 92240 Hirschau/Allemagne. Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte elec- tronique est soumise à...
  • Seite 2 Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wich- tige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! These operating instructions are part of this product. They contain important information regarding commissioning and handling.
  • Seite 3: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Einführung Sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf der Kamera-Attrappe mit Motor. Mit dieser Kamera-Attrappe haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem heutigen Stand der Technik gebaut wurde. Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Eine Verwendung der Kamera-Attrappe ist in geschlossenen Räumen und im geschützten Außenbereich erlaubt. Das Netzteil darf jedoch nur in geschlossenen Räumen verwendet werden. Der Kon- takt des Netzteils mit Feuchtigkeit ist unbedingt zu vermeiden. Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben führt zur Beschädigung dieses Pro- duktes, darüber hinaus ist dies mit Gefahren wie z.B.
  • Seite 5: Technische Gegevens

    • Beachten Sie auch die zusätzlichen Sicherheitshinweise in den einzelnen Kapiteln Andere reparaties dan hierboven beschreven, mogen uitsluitend dieser Anleitung. door een erkend vakman worden uitgevoerd. • Sollten Sie sich über den korrekten Anschluss nicht im Klaren sein oder sollten sich Fragen ergeben, die nicht im Laufe der Bedienungsanleitung abgeklärt wer- den, so setzen Sie sich bitte mit unserer technischen Auskunft oder einem ande- Technische gegevens...
  • Seite 6: Verwijdering Als Afval

    Die Kamera-Attrappe schwenkt während des Betriebs automatisch. Der Schwenk- In geval van storing kunnen voedingen spanningen die hoger zijn dan 50V afgeven, die gevaarlijk kunnen zijn, ook dan, wanneer de nominale uitgangsspanning lager is. winkel ist hierbei mit Stoppern einstellbar. Außerdem kann der Kamerakopf auf den Überwachungsbereich geneigt werden.
  • Seite 7 Aansluiting • Die einzelnen Schlitze sind nummeriert, um eine einfachere Einstellung zu ermög- lichen. Voor de aansluiting aan de voeding mag slechts de erbij gevoegde Markierung: Schwenkwinkel: stekkervoeding worden gebruikt. beide Stopper auf "1" 45° Als stroombron voor de stekkervoeding mag slechts een beide Stopper auf "2"...
  • Seite 8 • die Leitung zwischen Montagefuß und Kamerakopf lang genug für den Schwenk- Zorg er nu voor, dat: winkel ist, aber nirgends scheuert oder sich verfangen kann • de bevestigingsschroeven aan het scharnier voor de camera goed zijn vastgezet • de aansluitstekker van de cameramotor onder de voet van de camera goed in de Endgültige Montage aansluitbus zit en de afdichtring is geplaatst (belangrijk als bescherming Suchen Sie für die Kamera-Attrappe...
  • Seite 9: Wartung

    • De afzonderlijke gleuven zijn genummerd, om een eenvoudigere instelling mogeli- Verlegen Sie die Anschlussleitung der Benutzen Sie hierzu das beiliegende jk te maken. Kamera bis zur Netzsteckdose. Installationsmaterial. Verwenden Sie bei der Durchführung der Leitung vom Außen- in den Innen- Markering: Hoek die de camera gedurende bereich Kabeltüllen o.ä.
  • Seite 10: Behebung Von Störungen

    Ersetzen Sie nie schadhafte Anschlussleitungen von Netzteilen selbst. Trennen Sie sie einem solchen Fall vom Netz und bringen Camerakop Sie sie in eine Fachwerkstatt. Eine Reparatur darf nur durch eine Fachkraft erfolgen, die mit den damit verbundenen Gefahren bzw. einschlägigen Vorschriften Schroeven om vertraut ist.
  • Seite 11: Productbeschrijving

    Productbeschrijving Introduction De camera-dummy met motor bezit volgende producteigenschappen: Dear Customer, • Effectieve afschrikking voor dieven, inbrekers en geweldadige personen We thank you for purchasing this motorised dummy camera . • Bedrieglijk echt werkend objectief With this dummy camera, you have purchased a product constructed in accordance •...
  • Seite 12: Safety Instructions

    Safety instructions Veiligheidsinstructies The guarantee will lapse in the case of damage caused by failure Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksa- to comply with these operating instructions, incorrect handling or anwijzing, door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de non-observance of the safety instructions! We shall accept no lia- veiligheidsvoorschriften, vervalt het recht op garantie.
  • Seite 13: Voorgeschreven Gebruik

    • a red, easily visible flashing diode Inleiding • optics just like a professional surveillance camera • spray water protection for use in protected outdoors area (only dummy camera) Geachte klant, • robust metal housing Wij danken u voor de aankoop van de camera-dummy met motor. •...
  • Seite 14: Caractéristiques Techniques

    Setting the slewing angel Caractéristiques techniques Before final mounting, it is recommended to try out and set the required slewing angle. Tension de service du bloc d´alimentation 230V~/50Hz To achieve this, the dummy camera can be turned on the camera base. Tension de service de la fausse caméra 12V~ Never turn it by the head of the camera.
  • Seite 15: Elimination Des Éléments Usés

    Ne remplacez jamais vous-même les câbles de raccordement Fixing the cable endommagés. Dans une telle situation, débranchez-les du réseau After setting the slewing angle, it can be necessary to alter the length of the cable et apportez-les dans un atelier spécialisé. between the head of the camera and the mounting base.
  • Seite 16: Entretien

    Connection Brancher la fiche du câble de conne xion sur le raccord du bloc d´alimen Only the enclosed plug-in power unit may be used for the mains tation. connection. Only a 230~V/50Hz mains socket for the public supply grid may be La fausse caméra se met en exploita- Enficher le bloc secteur dans la prise used as the source of power for the plug-in power unit.
  • Seite 17: Elimination Of Disturbances

    Montage définitif In the case of fault, power units can emit voltage of over 50V from which danger can Prendre le possible angle de rotation arise even if the nominal output voltage of the power unit is lower. Choisir un emplacement approprié et le plan d´inclinaison en considéra- pour le montage de la caméra factice.
  • Seite 18: Technical Data

    • Les fentes individuelles sont numérotées pour pouvoir faciliter le réglage. Repairs other than those described above are only to be carried Marquage : Angle de rotation : out by an authorised specialist. Les deux stoppeurs sur "1" 45° Les deux stoppeurs sur "2" 90°...
  • Seite 19: Utilisation Conforme

    La fausse caméra tourne automatiquement pendant son fonctionnement. L´angle Introduction de rotation est réglable par stoppeurs. La tête de la caméra peut s´incliner, en outre, vers la zone de surveillance. Cher client, Nous vous remercions pour l'achat de cette caméra factice avec moteur. Tête de caméra Avec ce produit, vous avez acquis un produit conçu selon l’état actuel de la technique.
  • Seite 20: Description Du Produit

    Toute utilisation autre que celle décrite précédemment peut provoquer la détériorati- • En cas de doute quant au raccordement correct de l’appareil ou lorsque vous on du produit; de plus, elle s´accompagne, en outre, de dangers tels que court-cir- avez des questions pour lesquelles vous ne trouvez aucune réponse dans le pré- cuit, incendie, décharge électrique, etc.

Inhaltsverzeichnis