Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Conrad Electronic 75 09 76 Bedienungsanleitung

Funk-color-kamera
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 75 09 76:

Werbung

CONRAD IM INTERNET http://www.conrad.com
100 %
Impressum
Recycling-
Papier.
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-
Chlorfrei
Straße 1, 92240 Hirschau/Germany
gebleicht.
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Foto-
kopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen,
bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung
in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2006 by Conrad Electronic SE. Printed in Germany.
100 %
Imprint
recycling
paper.
These operating instructions are published by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1,
92240 Hirschau/Germany
Bleached
without
No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photocopy, micro-
chlorine.
filming or storage in electronic data processing equipment, without the express written
consent of the publisher.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print. We
reserve the right to change the technical or physical specifications.
© Copyright 2006 by Conrad Electronic SE. Printed in Germany.
Note de l´éditeur
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1,
92240 Hirschau/Allemagne.
Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par
exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique est
soumise à une autorisation préalable écrite de l`éditeur.
100%
papier
Duplication, même partielle, interdite.
recyclé.
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression. Sous réserve
Blanchi
de modifications techniques et d'équipement.
sans
chlore.
© Copyright 2006 par Conrad Electronic SE. Imprimé en Allemagne.
Impressum
Deze gebruiksaanwijzing is een publikatie van Conrad Electronic Ned BV.
Alle rechten, inclusief de vertaling, voorbehouden. Reprodukties van welke aard dan ook,
fotokopie, microfilm of opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand, alleen met
schriftelijke toestemming van de uitgever.
100 %
Nadruk, ook in uittreksel, verboden.
Recycling-
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan. Wijzigin-
papier.
gen in techniek en uitrusting voorbehouden.
Chloorvrij
gebleekt.
© Copyright 2006 by Conrad Electronic Benelux B.V. Printed in Germany.
BEDIENUNGSANLEITUNG
NOTICE D'EMLPOI
Funk-Color-Kamera
Wireless Colour Camera
Caméra couleur sans fil
Draadloze kleurencamera
Best.-Nr. / Item-No. / N o de commande / Bestnr.:
*10-06/HK
OPERATING INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
10/06
Version
0681
Seite 2 - 15
Page 17 - 28
Page 29 - 41
Pagina 42 - 55
75 09 76

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Conrad Electronic 75 09 76

  • Seite 1 © Copyright 2006 by Conrad Electronic SE. Printed in Germany. Note de l´éditeur Page 29 - 41 Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau/Allemagne. Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par...
  • Seite 2 Einführung Sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf der Funk-Color Kamera! Sie haben damit ein Produkt erworben, welches nach dem heutigen Stand der Technik gebaut wurde. Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Die Konformität wur- de nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen und Unter- lagen sind beim Hersteller hinterlegt.
  • Seite 3: Technische Gegevens

    Technische gegevens Bestimmungsgemäße Verwendung Ontvanger Diese drahtlose Funk-Color-Kamera ist für die Überwachung in Räumen und z.B. in Hauseingängen einsetzbar. PAL-Color Bild- Bedrijfsspanning: 230 volt AC / 50 Hz / und Tonübertragung erfolgen in der 2,4-GHz-Technik. Der einge- 10 volt DC 600 mA baute PIR-Sensor findet seinen Einsatzzweck zum Detektieren Stroom-/vermogensopname: 3,75 watt...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise van radio en televisie te verhelpen (vast te stellen door het uit- en inschakelen van de set), kunt u de volgende aanwijzingen opvolgen: Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedie- 1. De antenne opnieuw richten! nungsanleitung verursacht werden, erlischt der 2.
  • Seite 5: Verhelpen Van Storingen

    De IR-sensor moet het te bewaken gebied kunnen „zien“. Warm- gungen, wie z.B. Badewanne, Waschmaschine, Spülbecken, Swim- testraling verspreidt zich in een rechte lijn, maar wordt echter door mingpool oder feuchten Kellergeschossen! glas of andere vaste voorwerpen geblokkeerd. Zorg daarom bij de montage dat dergelijke storingsbronnen niet aanwezig zijn! Achten Sie beim Aufstellen von Kamera, Empfänger inkl.
  • Seite 6 Schließen Sie auf keinen Fall zusätzliches Alarm-Equipment oder AANWIJZING! Bij gebruik van meer dan één camera wordt automatisch elke 3 andere Geräte an! Die Folge könnte fehlerhafte Bedienung, bzw. seconden van camera irreparabler Schaden an den Geräten sein! Garantieverlust! 1 naar camera 2 en camera 3 omgeschakeld, enz. Neem hiervo- or ook het hoofdstuk „Automatische weergavereeks“...
  • Seite 7: Bedienungselemente

    Systeeminstelling Bedienungselemente Camera en ontvanger kunnen op verschillende kanalen ( 1 - 3 ) worden gebruikt. Let er echter op, dat camera en ontvanger altijd op hetzelfde kanaal (1, 2 of 3) gebruikt moeten worden! Voorbeeld: Instelling voor een camera: zet de DIP-schakelaars van camera 1 2 3 1 2 3...
  • Seite 8: Installation

    Installation Ingebruikneming Bitte testen Sie vor der endgültigen Installation, ob Kamera und Ontvanger Empfänger an der von Ihnen gewünschten Stelle störungsfrei funk- 1. Steek de jackplug van de AV-kabel in de bussen (5 en 6) van de tionieren! Nehmen Sie dazu eine zweite Person, damit die korrekte ontvanger! Neem hiervoor de kleuren geel voor video en wit voor Kameraeinstellung auf dem Monitor kontrolliert werden kann! Achten audio!
  • Seite 9 Vervanging van de batterij is noodzakelijk zodra de aanduiding van Ein Batteriewechsel wird erforderlich sobald die Batteriestandsan- de batterijstand „BAT.LOW“ 3 gaat branden. zeige „BAT.LOW“ 3 aufleuchtet. De camera kunt u ook met de tot de leveringsomvang behorende Die Kamera können Sie auch mit dem im Lieferumfang enthaltenen netadapter 7,5 volt gebruiken.
  • Seite 10 Inbetriebnahme Installatie Empfänger Test vóór de uiteindelijke installatie, of camera en ontvanger op de 1. Stecken Sie den Klinkenstecker des AV-Kabels in die Buchse 5 door u gewenste plaats storingsvrij functioneren! Gebruik hiervoor und 6 des Empfängers! Beachten Sie hierzu die Farben gelb für een tweede persoon, zodat de juiste camera-instelling op de monitor Video und weiß...
  • Seite 11 Bedieningselementen Systemeinstellung Kamera und Empfänger können auf verschiedenen Kanälen ( 1 - 3 ) betrieben werden. Es ist allerdings darauf zu achten, dass Kamera und Empfänger immer auf dem gleichen Kanal (1, 2 oder 3) betrie- ben werden müssen! Beispiel: Einstellung für eine Kamera: Stellen Sie die DIP-Schalter von Kamera 1 2 3...
  • Seite 12 HINWEIS! Verwarmingen, kachels, alsmede andere warmtebronnen dienen Bei Verwendung von mehr als einer Kamera wird automatisch zich eveneens op grote afstand van de draadloze kleurencamera te bevinden! alle 3 Sekunden von Kamera Gebruik uitsluitend het originele toebehoren, omdat er anders 1 auf Kamera 2 und Kamera 3 umgeschaltet, usw.
  • Seite 13: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Der IR-Sensor muss das Gebiet "sehen", welches es zu überwa- chen gilt. Wärmestrahlung breitet sich in einer geraden Linie aus, wird jedoch z.B. von Glas, oder anderen festen Gegenständen Bij schade die wordt veroorzaakt door het niet in acht nemen van deze gebruiksaanwijzing, vervalt gestoppt.
  • Seite 14: Reglementair Gebruik

    gegen Interferenzen, wenn das Set im Wohnbereich installiert wird. Reglementair gebruik Um eventuell auftretende Interferenzen bzw. Störungen in Bezug auf den Radio- und Fernsehempfang zu beseitigen (feststellbar Deze draadloze kleurencamera kan worden gebruikt voor de bewa- durch Aus- und Einschalten des Sets), können Sie zur Beseitigung king van kamers en bijvoorbeeld portieken.
  • Seite 15: Technische Daten

    Inleiding Technische Daten Geachte klant, hartelijk dank voor de aanschaf van de draadloze Empfänger kleurencamera! Betriebsspannung: 230 Volt AC / 50 Hz / U heeft hiermee een product aangeschaft dat volgens de huidige 10 Volt DC 600 mA stand van de techniek is gebouwd. Strom-/Leistungsaufnahme: 3,75 W Funkfrequenz:...
  • Seite 16: Caractéristiques Techniques

    Introduction Caractéristiques techniques Dear Customer, Thank you very much for purchasing this wireless Récepteur colour camera! Tension de service : 230 volts CA/50 Hz/ You have purchased a product which has been designed according 10 volts CC 600 mA to state-of-the-art technology. Consommation : 3,75 W Radiofréquence :...
  • Seite 17: Intended Use

    dans la zone habitée. Pour éliminer des interférences apparaissant Intended use éventuellement ou des perturbations en relation avec la réception radio et télévision (pouvant être constatées lors de la mise en mar- This wireless radio colour camera serves for the surveillance of che et de l’arrêt de l’ensemble), vous pouvez suivre les instructions rooms or entrances, for examples.
  • Seite 18: Safety Instructions

    Safety instructions Le capteur infrarouge doit « voir » le champ qu’il doit surveiller. Le rayonnement thermique se diffuse en ligne droite, mais est arrêté par le verre ou par d’autres objets solides. Il convient donc d’identi- In case of damage resulting from non-observance of fier, avant le montage, quelles sont les sources susceptibles de per- these operating instructions, the warranty lapses.
  • Seite 19 REMARQUE ! Also, make sure you do not install it near radiators, heaters or other En cas d’utilisation de plus d’une caméra, le système commute sources of heat. automatiquement toutes les 3 secondes de la caméra 1 à la caméra 2 et à la caméra 3, et ainsi de suite. Use original accessories only;...
  • Seite 20: Operating Elements

    Réglage du système Operating Elements La caméra et le récepteur peuvent fonctionner sur différents canaux (1 - 3). Il faut toutefois veiller à ce que la caméra et le récepteur fon- ctionnent toujours sur le même canal (1, 2 ou 3) ! Exemple : Réglage pour une caméra : Réglez l’interrupteur DIP de la caméra...
  • Seite 21: Mise En Service

    Mise en service Installation Récepteur Prior to installation, please check whether the camera and receiver 1. Branchez le connecteur jack du câble A/V dans les douilles 5 et 6 operate smoothly where you intend to set them up. To do so, ask a du récepteur ! Ce faisant, tenez compte des couleurs jaune pour second person to check the camera for correct positioning on the la vidéo et blanche pour l’audio !
  • Seite 22 jack plug of the plug-in power unit into the socket (6) of the camera Il est nécessaire de remplacer les piles dès que l’indicateur de char- and then plug in the plug-in power unit into a 230 Volt mains socket ge des piles «...
  • Seite 23: Initial Operation

    Installation Initial operation Avant l’installation définitive, veuillez vérifier que la caméra et le Receiver récepteur fonctionnent sans perturbation à l’endroit d’installation 1. Insert the jack plug of the AV cable into socket 5 and 6 on the désiré ! A cet effet, demandez l’aide d’une deuxième personne afin receiver.
  • Seite 24: Eléments De Commande

    System setup Eléments de commande Camera and receiver can be operated on different channels (1 - 3). However, camera and receiver must always be operated on the same channel (1, 2 or 3). Example: Setup for one camera: Set the DIP switch on the camera 1 2 3 1 2 3 and the receiver to position „1“...
  • Seite 25 vent être ni bloqués, ni recouverts ! N’exposez jamais la caméra NOTE couleur sans fil aux rayons directs du soleil ! When using more than one camera, the system will switch bet- ween camera 1, 2 and 3 etc. De même, montez la caméra couleur sans fil à une distance respec- every 3 seconds.
  • Seite 26: Troubleshooting

    The IR sensor must ”see” the region it is to keep under surveillance. Consignes de sécurité Heat radiation travels in straight lines but is stopped by glass or other fixed objects, for example. Pay attention to this and other sour- Tout dommage résultant d’un non-respect du pré- ces of interference before mounting the device.
  • Seite 27: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme instructions below to eliminate possible interferences of the radio or TV reception (detectable by switching the set on and off): Cette caméra couleur sans fil est destinée à la surveillance des piè- 1. Re-adjust the position of the antenna. ces et des entrées d´habitation par ex..
  • Seite 28: Technical Data

    Technical Data Introduction Receiver Cher client, nous vous remercions d’avoir acheté cette caméra cou- leur sans fil ! Operating voltage: 230 Volt AC / 50 Hz / Avec ce produit, vous avez acquis un système à la pointe du déve- 10 Volt DC 600 mA loppement technique.

Inhaltsverzeichnis