Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Renkforce MD 200 Bedienungsanleitung

Renkforce MD 200 Bedienungsanleitung

Renkforce metallsuchgerät
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung
Renkforce Metallsuchgerät MD 200
Best.-Nr. 1596296
Operating Instructions
Renkforce MD 200 metal detector
Item No. 1596296
Notice d'emploi
Renkforce Détecteur de métaux MD 200
N° de commande 1596296
Gebruiksaanwijzing
Renkforce Metaaldetector MD 200
Bestelnr. 1596296
Seite 2 - 22
Page 23 - 42
Page 43 - 63
Pagina 64 - 83
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Renkforce MD 200

  • Seite 1 Seite 2 - 22 Operating Instructions Renkforce MD 200 metal detector Item No. 1596296 Page 23 - 42 Notice d’emploi Renkforce Détecteur de métaux MD 200 N° de commande 1596296 Page 43 - 63 Gebruiksaanwijzing Renkforce Metaaldetector MD 200 Bestelnr. 1596296...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Seite Einführung ................................4 Symbol-Erklärung ..............................4 Bestimmungsgemäße Verwendung ........................4 Lieferumfang ................................5 Merkmale und Funktionen ...........................5 Sicherheitshinweise .............................6 a) Allgemein ...............................6 b) Elektrische Sicherheit ............................6 c) Batterien/Akkus .............................6 d) Grundsätzliches zur Verwendung des Produkts ....................7 e) Während des Betriebs ...........................7 f) Personen und Produkt ...........................8 Bedienelemente ..............................8 Montage ................................9 a) Armstütze montieren .............................9...
  • Seite 3 12. Umgang mit dem Metallsuchgerät ........................17 a) Anzeigereaktionen bei verschiedenen Metallen testen ................17 b) Anzeige und Tonsignale interpretieren ......................18 c) Störende Einflüsse beim Suchvorgang .......................18 d) Bewegungsablauf beim Metallorten ......................19 e) Fund einkreisen ............................20 f) Kopfhörer benutzen .............................20 13. Beheben von Störungen ............................20 14. Pflege, Reinigung und Wartung .........................21 15.
  • Seite 4: Einführung

    1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an:...
  • Seite 5: Lieferumfang

    Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren wie z.B. Kurzschluss, Brand, Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter. Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    6. Sicherheitshinweise Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
  • Seite 7: Grundsätzliches Zur Verwendung Des Produkts

    • Entfernen Sie die Batterien/Akkus, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, um Beschädigungen durch Auslaufen zu vermeiden. Auslaufende oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Hautkontakt Säureverätzungen hervorrufen. Beim Umgang mit beschädigten Batterien/Akkus sollten Sie daher Schutzhandschuhe tragen. • Bewahren Sie Batterien/Akkus außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Batterien/Akkus nicht frei herumliegen, da diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden könnten. • Alle Batterien/Akkus sollten zum gleichen Zeitpunkt ersetzt werden. Das Mischen von alten und neuen Batterien/Akkus im Gerät kann zum Auslaufen der Batterien/Akkus und zur Beschädigung des Geräts führen.
  • Seite 8: Personen Und Produkt

    • Das Ausgraben von Fundstücken darf in jedem Fall nur von erwachsenen Personen vorgenommen werden. • Schauen Sie beim Laufen während einer Suche immer voraus. Sehen Sie nie nur auf den Boden, es könnten sich Hindernisse und Gefahren, wie z. B. ein Abhang, eine Straße oder Sonstiges vor Ihnen befinden! f) Personen und Produkt • Regeln Sie den Kopfhörer so niedrig wie möglich ein, dass Sie Tonsingale noch gut hören können. Wenn Sie den Kopfhörer über einen längeren Zeitraum mit übermäßiger Lautstärke verwenden, kann hierdurch das Gehör geschädigt werden.
  • Seite 9: Montage

    8. Montage a) Armstütze montieren • Drehen Sie die Feststellschraube (12) entgegen dem Uhrzeigersinn, um sie zu lockern. • Stecken Sie das Rohr der Armstütze (11) in der richtigen Orientierung in die Schaftöffnung. • Stecken Sie sie am besten auf der vollen Länge ein. Die Länge ist nur ganz geringfügig für verschiedene Armlängen verstellbar, indem man sie etwas vom Anschlag herauszieht. Achten Sie in jedem Fall darauf, dass noch genug der Rohrlänge der Armstütze (11) im Schaft sitzt.
  • Seite 10: Übertragungskabel Verbinden

    • Wenn Sie die Teleskopverlängerung wieder verkürzen wollen, wischen Sie das untere Teleskoprohr sauber, bevor Sie es in wieder in das obere Teleskoprohr zurückschieben. Halten Sie die Verbindungsmuffe (3) frei von Sand und anderem Schmutz. Schrauben Sie das Gewinde wenn möglich nicht vollends auseinander und ziehen den geschlitzten Gewindering ab. Er kann auch herausfallen und womöglich verloren gehen. Verdrehen Sie das innenliegende Kabel nicht oder ziehen daran.
  • Seite 11: Batteriestand Überprüfen

    • Zum Einlegen der ersten Batterie entfernen Sie den Batteriefachdeckel des Mono-Batteriefachs auf der Rückseite der Bedieneinheit (22). Drücken Sie dazu die Verriegelungszunge leicht ein und schieben sie in Pfeilrichtung „OPEN“. Klappen Sie dabei den Batteriefachdeckel nach außen auf. • Heben Sie den Batteriefachdeckel aus dem Batteriefach. • Zum Einlegen der Batterien entfernen Sie noch den Batteriefachdeckel des Duo-Batteriefachs auf der Rückseite der Bedieneinheit (22).
  • Seite 12: Funktionsbeschreibung

    10. Funktionsbeschreibung a) Funktionsprinzip Dieses Produkt arbeitet nach dem VLF-Verfahren (Niederfrequenzverfahren). Das Metallsuchgerät dieser Bauart besteht aus einer Sendespule, einer Empfängerspule und Schaltkreisen mit Mikroprozessor, die die Signale verarbeiten. Die äußere Spule in der Suchsonde ist der Sender. Es wird ein Wechselstrom mit einer Frequenz von 20 kHz durch diese Spule geschickt. Dieser erzeugt ein magnetisches Feld, dessen Richtung entlang der Vertikalachse zum Boden ausgerichtet ist.
  • Seite 13 Drehregler MODE (16) Der Metalldetektor wird mit diesem Regler eingeschaltet. Der Betriebsmodus kann angewählt werden. Es stehen drei Betriebsmodi zur Verfügung: „VLF“, „TR1“ und „TR2“. Der Modus „VLF“ dient zur Grundeinstellung des Metallsuchgerätes. Der Modus „TR1“ wird vorrangig für die Suche verwendet und unterscheidet grob unterschiedliche leitfähige Objekte wie z.B. Gold (Nichteisenmetall) von Stahl (eisenhaltige Legierungen) und zeigt dies im Analogdisplay (21) an. Der Modus „TR2“ wird zur genaueren Analyse eines im Modus „TR1“ gefundenen Objektes verwendet und unterscheidet unterschiedliche Objekte wie z.B.
  • Seite 14: Justierung Des Displayzeigers

    b) Justierung des Displayzeigers • Drehen Sie den Drehregler MODE (16) entgegen dem Uhrzeigersinn, um das Metallsuchgerät auszuschalten. Nach dem hör- und fühlbaren Klicken ist das Metallsuchgerät ausgeschaltet (Position „OFF“). • Verwenden Sie einen passenden Schlitzschraubendreher, um den Zeiger im Ruhezustand auf „0“ im Analogdisplay (21) mittels der Justierschraube (20) SE NS ITIV ITY einzujustieren. VERY LOW FREQUENCY DISCRIMINATOR DETECTOR • Justieren Sie den Zeiger immer wieder neu, wenn er sich im ausgeschalteten Zustand vom Nullpunkt als seiner Ruhelage entfernt hat. c) Ein-/Ausschalten •...
  • Seite 15: Grundeinstellung - Tune

    e) Grundeinstellung - TUNE Diese Einstellung ist notwendig, damit das Metallsuchgerät konsistente Zeigeranzeigen hervorbringt und auch die Audiosignale einheitlich reproduzierbar sind, ohne dass Störungen oder falsche Signale auftreten. Wiederholen Sie diesen Einstellungsprozess nach jedem Neustart des Geräts. • Stellen Sie sicher, dass die Suchsonde (1) von Metallteilen und oberirdischen anderen Störquellen (z.B. Leuchtstoffröhren) in der Umgebung ferngehalten wird. Heben Sie die Suchsonde (1) mindestens 30 cm vom Boden ab und halten Sie in den offenen Raum.
  • Seite 16: Diskriminierung Einstellen - Discrimination

    • Schlägt der Analogzeiger im Analogdisplay nach rechts in den Bereich „NON-FERROUS“ aus, ist der Boden wenig eisenhaltig. Drehen Sie den Drehregler GROUND (7) entgegen dem Uhrzeigersinn, um dies zu kompensieren. Schlägt er jedoch nach links in den Bereich „Ferrous“ aus, ist der Boden eisenhaltig. Der Drehregler muss nun im Uhrzeigersinn gedreht werden, um Störungen der Detektion durch den natürlichen Eisengehalt auszugleichen. • Heben Sie danach die Suchsonde (1) ca. 50 cm vom Boden weg und halten Sie gleichzeitig von oberirdischen, metallischen und anderen Störquellen (z.B. elektrische Werkzeuge etc.) fern. • Drücken Sie dann auf den Druckknopf (9), um den Zeiger in die Nullstellung zurück zu setzen. • Wiederholen Sie die oben beschriebenen Schritte so oft, bis der Zeiger ohne Knopfdruck in der Nullstellung verbleibt, wenn die Suchsonde (1) sich dem Boden in Detektionsreichweite (3 - 5 cm) an einer repräsentativen Stelle nähert oder von ihm entfernt. Der Zeiger soll dann immer in oder um die Nullstellung verharren. Nach dem Sie die Einstellungen zu Anpassung der Bodenverhältnisse durchgeführt haben, dürfen Sie den Drehregler GROUND (7) nicht wieder verändern, bis Ihre Suche auf dieser Bodenart beendet ist.
  • Seite 17: Empfindlichkeit Einstellen - Sensitivity

    Das Abschalten der Tonanzeige beim Auffinden von Eisenlegierungen als unerwünschte Metalle ist bei diesem Gerät werksseitig voreingestellt. Diese Metallart eliminiert auditiv, d.h. wird ohne Audiosignal angezeigt. Wann immer sich der Zeiger entgegen dem Uhrzeigersinn in die linke Hälfte des Analogdisplays (21) in den Bereich „FERROUS“ bewegt ertönt kein Tonsignal. Es leuchtet jedoch die LED- Anzeige „FERROUS“ (17) auf.
  • Seite 18: Anzeige Und Tonsignale Interpretieren

    b) Anzeige und Tonsignale interpretieren Schalten Sie das Metallsuchgerät ein. Es ertönt ein Tonsignal in drei möglichen Tonhöhen: tief mittel und hoch (400, 700, 1500 Hz). Die Tonhöhe zeigt die Stärke des empfangenen Signals an. Bei einem detektierten Metallobjekt ist die visuelle Anzeige bzw. das ausgegebene Tonsignal von verschiedenen Faktoren und Einstellungen des Metallsuchgeräts abhängig. • Bei Einstellung ohne Metalldiskriminierung am Drehregler DISCRIMINATION (15) auf die Minimalposition zeigt der Zeiger immer im Uhrzeigersinn auf die rechte Hälfte des Analogdisplays (21) und ein Signalton wird gleichfalls ausgegeben, egal welche Metallart oder leitfähige Substanz detektiert wird. Metalle werden in dieser Einstellung nicht nach ungefähren Arten unterschieden.
  • Seite 19: D) Bewegungsablauf Beim Metallorten

    • Der Erfolg bzw. die Genauigkeit in der Metallortung hängt von vielen Faktoren ab. Das sind z. B. - der Winkel, wie das Objekt im Boden steckt (Fläche zur Detektion) - die Tiefe des Objektes im Boden - der Oxidationsgrad des Objektes - die Größe des Objektes - Elektromagnetische und elektrische Störungen (z.B. Erdkabel) in der Nähe des Objektes •...
  • Seite 20: Fund Einkreisen

    e) Fund einkreisen • Stellen Sie den Drehregler MODE (16) auf den Ortungsmodus „TR2“ ein. • Ein Objekt können Sie mit etwas Übung zielgenau orten. Wenn die Detektorspule ein verdecktes Objekt angezeigt hat, halten Sie die Suchsonde (1) exakt über dieser Stelle. • Bewegen Sie die Suchsonde (1) verschiedene Male vor- und rückwärts in immer kleiner werdenden Bewegungen, während Sie sie leicht seitlich ziehen. Markieren Sie sich die Linie in geeigneter Art und Weise.
  • Seite 21: Pflege, Reinigung Und Wartung

    Bei der Lokalisierung eines Es befindet sich Bergen Sie erst ein Objekt und detektieren Sie Objekts, zeigt das Metallsuchgerät möglicherweise noch ein die gleiche Stelle erneut. eine andere Metallart an oder gibt anderes Metallobjekt im verschiedene Töne ab. Fundbereich. Ein stark oxidiertes Passen Sie die Empfindlichkeit mit dem Metall wird als falsches Drehregler SENSITIVITY (8) an.
  • Seite 22: Entsorgung

    16. Entsorgung a) Produkt Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien/Akkus und entsorgen Sie diese getrennt vom Produkt. b) Batterien/Akkus Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien/ Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt.
  • Seite 84 Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Copyright 2018 by Conrad Electronic SE. This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication represent the technical status at the time of printing. Copyright 2018 by Conrad Electronic SE.

Inhaltsverzeichnis