Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für C-839:

Werbung

CONRAD IM INTERNET http://www.conrad.de
100 %
Impressum
D
Recycling-
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH.
papier.
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B.
Chlorfrei
Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbei-
gebleicht.
tungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Än-
derung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2000 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
100 %
Imprint
GB
recycling
paper.
These operating instructions are published by Conrad Electronic GmbH, Klaus-Con-
rad-Straße 1, 92240 Hirschau/Germany
Bleached
No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photocopy,
without
microfilming or storage in electronic data processing equipment, without the express
chlorine.
written consent of the publisher.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print.
We reserve the right to change the technical or physical specifications.
© Copyright 2000 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
Note de l´éditeur
F
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-Con-
rad-Straße 1, 92240 Hirschau/Allemagne.
Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type,
par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electro-
100%
nique est soumise à une autorisation préalable écrite de l`éditeur.
papier
Impression, même partielle, interdite.
recyclé.
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression.
Blanchi
sans
Données techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
chlore.
© Copyright 2000 par Conrad Electronic GmbH. Imprimé en Allemagne.
Impressum
NL
Deze gebruiksaanwijzing is een publikatie van Conrad Electronic Ned BV.
Alle rechten, inclusief de vertaling, voorbehouden. Reprodukties van welke aard dan
ook, fotokopie, microfilm of opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand,
100 %
alleen met schriftelijke toestemming van de uitgever.
Recycling-
Nadruk, ook in uittreksel, verboden.
papier.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan. Wij-
Chloorvrij
zigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
gebleekt.
© Copyright 2000 by Conrad Electronic Ned BV. Printed in Germany.
OPERATING INSTRUCTIONS
GB
D
BEDIENUNGSANLEITUNG
AM / FM Radio
D
C-839
GB
NL
Radio C-839
F
M.A / M.F.
Best.-Nr./
*06-00/JAN
NL
Version
tem-No. / Bestnr.: / N o de commande
I
NOTICE D'EMLPOI
GEBRUIKSAANWIJZING
06/00
Seite 3 - 13
Page 14 - 23
Pagina 34 - 43
Page 24 - 33
35 01 13

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Conrad C-839

  • Seite 1 © Copyright 2000 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany. Note de l´éditeur Radio C-839 Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-Con- rad-Straße 1, 92240 Hirschau/Allemagne. Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, M.A / M.F.
  • Seite 2: Bestimmungsgemäße Verwendung

    ”Set”-Toets nog een keer indrukken en de alarmtijdin- Einführung stelling is afgesloten. Op het display verschijnt weer de kloktijd. Sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf des Radios! Sie haben damit ein Produkt erworben, welches nach ”Set”-Toets nog een keer indrukken en kort vasthou- dem heutigen Stand der Technik gebaut wurde.
  • Seite 3 UKW-ontvangst (FM) keine Flüssigkeit durch die Öffnungen ins Gehäusein- nere eindringen kann! In het batterijvak bevindt zich de werpantenne "11". Om een perfecte UKW-ontvangst te garanderen moet u In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhü- deze voor de hele lengte uithalen. Aansluitend het bat- tungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen Be- terijvak weer sluiten! rufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Be-...
  • Seite 4 1. U vindt het batterijvak op de achterkant van de be- Das Display für die Uhr- und Alarmzeit- sowie die Da- huizing. Schuif het batterijvak in de richting van de tumsanzeige wird durch eine Knopfzelle (Typ: L736 pijl open! oder Renata 329) à 1,5 Volt betrieben. Ein Wechsel der Knopfzelle wird notwendig, wenn das Display immer 2.
  • Seite 5: Einstellen Von Datum Und Uhrzeit

    Batterijen zijn klein chemisch afval en horen niet bij het normale huisvuil! U Einstellen von Datum und Uhrzeit kunt lege batterijen zowel bij Conrad Boekelo als bij KCA-depots inleveren. ”Set”-Taste 4x drücken. Die “Mode”-Taste so oft Lege batterijen kunt u bovendien inle- drücken, bis der aktuelle Monat eingestellt ist.
  • Seite 6 ”Set”-Taste nochmals drücken und die Alarmzeitein- Introductie stellung ist abgeschlossen. Im Display wird wieder die Uhrzeit angezeigt. Geachte klant, hartelijk dank voor de koop van deze radio. ”Set”-Taste nochmals drücken und kurz halten, die Met dit product heeft u een apparaat volgens de laatste Displayanzeige blinkt.
  • Seite 7: Technische Daten

    Appuyer encore une fois la touche "Set" et l'ajustage Technische Daten de l'alarme est terminé. Au display apparaît à nouveau l'heure Spannungsversorgung .: Mikrozelle AAA 1,5 Volt (2 Stück) Appuyer encore une fois la touche "Set" et la maintenir Knopfzelle Renata 384 oder brièvement, l'affichage au display clignote.
  • Seite 8: Safety Information

    Réception - M.F. mited, e.g. when raining, because the case is not wa- tertight! L'antenne extérieure se trouve dans le logement des batteries "11". Afin d'obtenir la meilleure réception Any other use can lead to damage to the radio! M.F. possible, sortez celle-ci complètement sur toute sa longueur ! Ensuite refermez à...
  • Seite 9 Le display pour l'horloge, la fonction alarme ainsi que Do not leave batteries lying about openly l'affichage de la date est alimenté par une pile ronde because of the danger that they will be R9 (type : L736 ou Renata 329) à 1,5 Volts. Un rempla- swallowed by children or pets! Seek im- cement de la pile ronde devient nécessaire, lorsque le mediate medical help should swallowing...
  • Seite 10: Operating Elements

    Dans les entreprises à caractère industriel, les consi- Operating elements gnes pour la prévention des risques d'accidents émises par la caisse de prévoyance contre les accidents dans 10, 11 des installations et exploitations électriques devront êt- re respectées. Dans les écoles et centres de formation, la manipulati- on de la radio ne devra s'effectuer sous la surveillance du personnel enseignant ! Si la radio n'est pas utilisée pendant une période pro-...
  • Seite 11: Utilisation Conforme

    Press the "Set” button again. Press the "Mode” button Introduction as often as required until the current hour in 12 or 24 hour-mode is selected. (A = AM, P = PM, H = 24 hour Cher client, mode) nous vous remercions pour l'achat de cette radio! Avec cet appareil vous venez d'acquérir un produit réa- Press the "Set”...
  • Seite 12: Technische Gegevens

    De klok-, alarmtijd en Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Pro- datumfuncties duktes. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Bedienung! Achten Sie hierauf, auch wenn Sie das Produkt an Dritte weitergeben! U heeft de instellingen zoals boven beschreven doorge- Bewahren Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachle- voerd.
  • Seite 13: Sicherheitshinweise

    das Radio erfolgt durch 2 Mikrozellen, sowie für das ”Set”-Toets nog een keer drukken. De "Mode-toets zo Display einer Knopfzelle. Eine Verwendung im Freien, vaak indrukken, tot het actuele uur in 12- of 24-uren- z.B. bei Regen, ist nur bedingt möglich, da daß Gehäu- modus weergegeven wordt.
  • Seite 14 Achten Sie beim Einlegen der Batterien Bedieningselementen auf die richtige Polung! 10, 11 Lassen Sie Batterien nicht offen herum- liegen; es besteht Gefahr, daß diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden! Suchen Sie im Falle eines Ver- schluckens sofort einen Arzt auf! Ausgelaufene oder beschädigte Batteri- en können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen;...
  • Seite 15: Bedienungselemente

    Bedienungselemente Laat geen batterijen rondslingeren, kin- deren of huisdieren zouden deze kunnen 10, 11 inslikken! Bij het inslikken van een bat- terij moet u onmiddellijk een arts opzoe- ken. Het aanraken van beschadigde of uitge- lopen batterijen kan de huid aantasten (invreten) gebruik in zulke gevallen bes- list veiligheidshandschoenen.
  • Seite 16: Einstellen Der Alarmzeit

    ”Set”-Taste nochmals drücken. Die “Mode”-Taste so oft Voor de spanningsvoeding van de radio worden 2 pot- drücken, bis die aktuelle Stunde im 12- oder 24 Stun- loodbatterijen benodigd en voor het display een knoop- den-Modus angezeigt wird. (A = Am für vormittags, cel.
  • Seite 17: Uhr-, Alarmzeit Und Datumsfunktion

    Uhr-, Alarmzeit und Heure, alarme et fonction date Datumsfunktion Vous avez effectué les réglages comme décrit ci-des- sus. L'heure ajustée est affichée au display. Vous pou- Sie haben die Einstellungen wie vorher beschrieben vez maintenant exécuter les fonctions suivantes : durchgeführt.
  • Seite 18: Réglage De L'alarme

    Appuyer à nouveau la touche "Set". Appuyer la touche Introduction "Mode" autant de fois jusqu'à ce que l'heure actuelle soit affichée en mode 12 heures ou 24 heures. (A = avant mi- Dear Customer, di, P = PM pour après midi, H = mode 24 heures). We thank you for purchasing this radio! With this unit, you have acquired a product constructed Appuyer à...
  • Seite 19: Eléments De Commande

    for electrical systems and equipment must be obser- Eléments de commande ved! 10, 11 In schools and training facilities, the handling of the ra- dio must be supervised responsibly by the teaching staff! When the radio is to be out of use for a long period, the batteries must be removed from the battery compart- ment, because they can leak! Changing the battery...
  • Seite 20 1. The battery compartment is on the rear of the case. Veillez lors de la mise en place de la bat- Slide the battery compartment open in the direction terie à la bonne polarité ! of the arrow! Ne laissez pas les batteries traîner; il y a le risque qu'elles puissent être avalées 2.
  • Seite 21: Consignes De Sécurité

    VHF (FM) reception ronde R9. Une utilisation en plein air, par ex. par temps de pluie, n'est possible que sous certaines conditions, The throw-out antenna "11” is in the battery compart- le boîtier n'étant pas étanche à l'eau ! ment. To guarantee perfect VHF reception, lay this out at full length! Afterwards close the battery compart- Une autre utilisation conduit à...
  • Seite 22: Technical Data

    Press the "Set” button again and setting the alarm time Time of day, alarm time is complete. The time of day is indicated in the display and date function again. The settings have been carried out as described above. The set time of day is indicated in the display. The fol- Press the "Set”...

Inhaltsverzeichnis