Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

CONRAD IM INTERNET http://www.conrad.de
Impressum
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH.
100 %
Recycling-
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Foto-
Papier.
kopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen,
bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Chlorfrei
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
gebleicht.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung
in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2002 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
Imprint
These operating instructions are published by Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-
100 %
recycling
Straße 1, 92240 Hirschau/Germany
paper.
No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photocopy,
microfilming or storage in electronic data processing equipment, without the express writ-
Bleached
without
ten consent of the publisher.
chlorine.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print. We
reserve the right to change the technical or physical specifications.
© Copyright 2002 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
Note de l´éditeur
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-
Straße 1, 92240 Hirschau/Allemagne.
Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par
exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique est
100%
soumise à une autorisation préalable écrite de l`éditeur.
papier
Impression, même partielle, interdite.
recyclé.
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression. Données
Blanchi
techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
sans
chlore.
© Copyright 2002 par Conrad Electronic GmbH. Imprimé en Allemagne.
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
Duschradio
AI-368
Shower radio
AI-368
Radio spéciale douche
AI-368
Best.-Nr. / Item-No. / N o de commande:
*05-02/36-WM
OPERATING INSTRUCTIONS
05/02
Version
Seite 4 - 12
Page 13 - 20
Page 21- 29
33 02 57
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie ent-
hält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Ach-
ten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weiter-
geben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit An-
gabe der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 5.
The present operating manual forms part of this product. It con-
tains important information on how to put the product into operati-
on and assemble it. Please note it duly even if you pass it on to third
people.
So keep this operating manual for your future reference!
You will find a table of contents with the respective pages on page 14.
Le mode d'emploi suivant correspond au produit ci-dessus
mentionné. Il comporte des instructions importantes relatives à sa
mise en service et à son maniement ! Il faut respecter ces instruc-
tions, même si ce produit est transmis à tierce personne !
Gardez ce mode d'emploi pour toute consultation ultérieure !
Vous trouverez une table des matières dans l'index page 22 avec indica-
tion des pages correspondantes à consulter.
2

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Conrad AI-368

  • Seite 1 © Copyright 2002 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany. Note de l´éditeur Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad- Straße 1, 92240 Hirschau/Allemagne. Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par...
  • Seite 2: Einführung

    Caractéristiques techniques Sehr geehrter Kunde, Tension de service....: radio : 4,5 VDC wir bedanken uns für den Kauf des Duschradios AI-368. horloge : 1,5 VDC Mit diesem Radio haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem heutigen Stand der Technik gebaut wurde.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    moyen de l’interrupteur Das Gerät ist nur für den Batteriebetrieb zugelassen. Eine andere Energieversorgung darf nicht verwendet werden. radio (2). Der passende Batterietyp ist unter "Technische Daten" aufgeführt. Réglez le volume au moyen du bouton de réglage du Das Gerät ist spritzwassergeschützt. Der direkte Kontakt mit Strahl- volume (7).
  • Seite 4: Funktionsbeschreibung

    à piles. piles, n’utilisez que des piles de Funktionsbeschreibung type alcalines. Das Duschradio AI-368 empfängt Rundfunksender im AM- und FM- Remettez le couvercle du com- Frequenzbereich und gibt sie über den eingebauten Lautsprecher partiment à piles en place et wieder.
  • Seite 5: Description Des Fonctions

    Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage, les feuilles ou poches Legen Sie drei 1,5V-Mignonzel- Die Polarität ist in den Boden plastiques, les morceaux de polystyrène expansé etc. Ils pourraient len (AA) für das Radio und eine des Batteriefachs eingeprägt devenir des jouets dangereux pour les enfants.
  • Seite 6: Entsorgung

    L’appareil n’est homologué que pour être alimenté par piles. Il est Wählen Sie mit dem Bandwahl- AM = Mittelwelle interdit d’utiliser une autre source d’énergie. schalter (6) den gewünschten FM = UKW Empfangsbereich. Le type de piles approprié est indiqué au chapitre "Caractéristiques Schalten Sie den Radioemp- Schalter drücken.
  • Seite 7: Technical Data

    Germany: Tel. 0180/5 31 21 18 or 09604/40 88 46 to take them back. Participate in environmental protec- Fax 09604/40 88 44 tion! e-mail: tkb@conrad.de Mon - Fri 8.00 to 18.00 Technical data Austria: Tel. 0 72 42/20 30 60 · Fax 0 72 42/20 30 66 Operation voltage Radio: 4.5 V DC...
  • Seite 8: Safety Instructions

    Insert three 1.5 V mignon cells The polarity is punched into the Safety instructions (AA) for the radio and one 1.5 V bottom of the battery compart- mignon cell (AA) for the clock ment and can be seen in the fol- Any claims for guarantee will become invalid in the into the battery compartment lowing illustration.
  • Seite 9: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise "A" ou de "P"), mais si vous lais- sez défiler l’heure jusqu’à 12 heures (" P"), l’affichage passe Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedie- au format 24 heures (affichage nungsanleitung verursacht werden, erlischt der "H"). Garantieanspruch! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Appuyez sur la touche MODE (8) Au moyen de la touche SET (9), encore une fois:...
  • Seite 10: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Mise en service Um eine sachgemäße Inbetriebnahme zu gewährlei- Afin de garantir une mise en service correcte, il faut sten, lesen Sie vor Gebrauch unbedingt diese Bedie- absolument lire attentivement et complètement ce nungsanleitung mit den Sicherheitshinweisen voll- mode d’emploi ainsi que les consignes de sécurité ! ständig und aufmerksam durch! Mise en place des piles Einlegen der Batterien...
  • Seite 11: Consignes De Sécurité

    Drücken Sie die Taste-MODE Stellen Sie mit der Taste-SET Consignes de sécurité (8) erneut: (9) die Stunde ein. Die Stundenanzeige erscheint En cas de dommages dus à la non observation de ce zuerst im 12h-Format (Anzeige mode d’emploi, la validité de la garantie est annulée ! "A"...
  • Seite 12: Technische Daten

    Pour toutes questions, adressez vous à notre service conseil technique France: Tél. 0 826 827 000 · Fax 0 826 826 002 e-mail: technique@conrad.fr du lundi au vendredi de 9h00 à 19h00 samedi de 9h00 à 18h00 Suisse: Tél. 0848/80 12 88 · Fax 0848/80 12 89 e-mail: support@conrad.ch...
  • Seite 13: Radio Function

    The device has been approved for a battery-driven operation. No Press the MODE button Select the minutes with the SET other power supply is admissible. (8) again: button (9). The appropriate type of battery is stated under "Technical data". Press the MODE button (8) The setting will be recorded.
  • Seite 14: First Use

    Keep the calculation calendar and the batteries out of reach of chil- First use dren, they are no toys. In order to make sure that you put the radio into operation correctly, read these operating instruc- tions and the safety instructions carefully and com- Function pletely.

Inhaltsverzeichnis