Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CV40:

Werbung

CONRAD IM INTERNET http://www.conrad.com
100 %
Impressum
Recycling-
Papier.
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH.
Chlorfrei
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Foto-
gebleicht.
kopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen,
bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung
in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2000 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
100 %
Imprint
recycling
paper.
These operating instructions are published by Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-
Bleached
Straße 1, 92240 Hirschau/Germany
without
chlorine.
No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photocopy,
microfilming or storage in electronic data processing equipment, without the express writ-
ten consent of the publisher.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print. We
reserve the right to change the technical or physical specifications.
© Copyright 2000 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
Note de l´éditeur
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-
Straße 1, 92240 Hirschau/Allemagne.
Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par
exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique est
soumise à une autorisation préalable écrite de l`éditeur.
100%
papier
Impression, même partielle, interdite.
recyclé.
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression. Données
Blanchi
techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
sans
chlore.
© Copyright 2000 par Conrad Electronic GmbH. Imprimé en Allemagne.
Impressum
Deze gebruiksaanwijzing is een publikatie van Conrad Electronic Ned BV.
Alle rechten, inclusief de vertaling, voorbehouden. Reprodukties van welke aard dan ook,
fotokopie, microfilm of opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand, alleen met
schriftelijke toestemming van de uitgever.
100 %
Nadruk, ook in uittreksel, verboden.
Recycling-
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan. Wijzigin-
papier.
gen in techniek en uitrusting voorbehouden.
Chloorvrij
gebleekt.
© Copyright 2000 by Conrad Electronic Ned BV. Printed in Germany.
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
Handsprechfunk-
gerät CV40
Walkie-Talkie
CV40
Émetteur-récepteur
radio portable CV40
Portofoon CV40
Best.-Nr. / Item-No. / N o de commande / Bestnr.:
*01-01/WM
OPERATING INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
01/01
Version
Seite 4 - 17
Page 18 - 31
Page 32- 47
Pagina 48- 61
93 00 36
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie ent-
hält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Ach-
ten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weiter-
geben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
These Operating Instructions are intended for this product. They
contain important advice on how to use and handle the CV40 Wal-
kie-Talkie. Please make sure they are observed, even if the product
is given to other persons.
Please keep these Operating Instructions in a safe place so that you can
refer to them later if needed.
Le présent mode d'emploi fait partie intégrante du produit. Il
comporte des directives importantes pour sa mise en service et son
utilisation. Tenir compte de ces remarques, même en cas de trans-
fert du produit à un tiers.
Conserver le présent mode d'emploi afin de pouvoir le consulter à tout
moment.
Deze handleiding hoort bij dit product. Deze bevat belangrijke
aanwijzingen voor inbedrijfstelling en gebruik. Let hierop, ook
wanneer u dit product aan derden doorgeeft.
Bewaar daarom deze gebruiksaanwijzing om in voorkomende gevallen
te kunnen raadplegen!
2

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Conrad CV40

  • Seite 1 Handsprechfunk- These Operating Instructions are intended for this product. They bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. contain important advice on how to use and handle the CV40 Wal- Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. gerät CV40 kie-Talkie. Please make sure they are observed, even if the product Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
  • Seite 2 Einführung Afvalverwerking Sehr geehrter Kunde, Zorg ervoor dat de onbruikbare portofoon CV-40 wordt verwerkt volgens de geldende wettelijke voorschriften. wir bedanken uns für den Kauf des Handfunkgerätes CV-40. Mit diesem Produkt haben Sie ein robustes und zuverlässiges Gerät Technische gegevens erworben, welches nach dem heutigen Stand der Technik gebaut wurde.
  • Seite 3: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en Onderhoud Bestimmungsgemäße Verwendung Das Handfunkgerät CV-40 ist als CB-Funkgerät mit einer maximalen • Van tijd tot tijd moet de toestand van de batterijen worden gecon- Sendeleistung von 4Watt auf 40 Kanälen FM konzipiert. troleerd. Verbruikte batterijen moeten meteen uit het batterijvak worden verwijderd.
  • Seite 4: Acculading In Het Apparaat

    • Luidsprekerbus (12) Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächti- Op deze bus kunt u een externe luidspreker (3,5 mm mono- ge Umbauen und/oder Verändern des Gerätes verboten. klinkstekker) of de bijgeleverde oortelefoon aansluiten. De maxi- Als Spannungsquelle dürfen nur 9 Stück Mignon-Batterien oder male kabellengte bij deze bus bedraagt 3 meter.
  • Seite 5: Lieferumfang

    Met de squelchregelaar (16) kunt u instellen vanaf welke signaal- Lieferumfang sterkte de luidspreker wordt ingeschakeld. Hoe verder de squelch- regelaar (16) naar rechts wordt gedraaid, des te sterker moet het - Handsprechfunkgerät CV-40 signaal zijn om via de luidspreker hoorbaar te zijn. - Bedienungsanleitung •...
  • Seite 6: Betrieb

    teit in het batterijvak. De batterijen van de beste kwali- Betrieb polariteit is in het batterijvak teit. Ein/Ausschalten opgedrukt. Vor dem ersten Einschalten: Wanneer het apparaat geduren- • Nadat de batterijen in het de langere tijd niet wordt ge- - Den Squelchregler (16) bis zum linken Anschlag drehen. batterijvak zijn geplaatst, kan bruikt, moeten de batterijen - Den Lautstärkeregler (17) in die mittlere Position bringen.
  • Seite 7: Productbeschrijving

    Productbeschrijving Vorzugskanäle - Kanal 9 De portofoon CV-40 is een aantrekkelijke 40 kanaals CB-zendont- Der Kanal 9 hat sich als "internationaler Anruf- und Notrufkanal" ein- vanger, robuust van vormgeving en handig in het gebruik. Het appa- gebürgert. Da auf diesem Kanal besonders viele Stationen auf Emp- raat is uitgerust met een snelkeuzetoets voor kanaal 9 en met 5 fang sind, ist die Chance gehört zu werden hier am größten.
  • Seite 8: Veiligheidsaanwijzingen

    Inhoudsopgave Beachten Sie unbedingt die maximalen Ladezeiten und Lade- ströme für Ihre Akkus. Diese dürfen keinesfalls überschritten werden. Verwenden Sie nur das Original-Ladegerät ( Best.Nr. Inleiding ..........48 200271).
  • Seite 9: Entsorgung

    Inleiding Entsorgung Entsorgen Sie das unbrauchbar gewordene Handsprechfunkgerät Geachte klant, CV-40 gemäß den geltenden gesetzlichen Vorschriften. Hartelijk dank voor de aankoop van de portofoon CV-40. U hebt met dit apparaat een robuust en betrouwbaar product gekocht dat volgens de huidige stand van de techniek is vervaar- Technische Daten digd.
  • Seite 10: Proper Use

    • Pour le nettoyage externe de l'appareil, utiliser exclusivement un Proper Use chiffon souple, non pelucheux et antistatique. N'utiliser en aucun cas de produit détergent ou solvant. The CV-40 walkie-talkie is a CB transceiver with a maximum trans- mitting power of 4 W for use over 40 FM channels. The device is powered by nine 1.5 V (AA type) non-rechargeable batteries or rechargeable NiCd batteries.
  • Seite 11: Description Of Component Parts

    mettre l'émetteur-récepteur Unauthorised conversion and/or modification of the unit is/are not le temps de charge est d'envi- radio automatiquement hors permitted for safety and approval (CE) reasons. ron 8 à 14 h. circuit. Aucune communica- tion radiotéléphonique n'est Only use nine (AA type) non-rechargeable batteries or rechargeable possible pendant le proces- batteries to power the device.
  • Seite 12: Scope Of Supply

    Canaux préférentiels Scope of Supply - Canal 9 - CV-40 walkie-talkie Le canal 9 s'est implanté comme "voie de transmission internatio- - Operating Instructions nale d'appel et d'urgence". Étant donné que de très nombreux - Earpiece postes sont plus particulièrement en écoute sur ce canal, les - Wrist strap chances d'être entendu sont les plus importantes.
  • Seite 13 • Mettre l'appareil sous tension - Turn the squelch control (16) anticlockwise as far as the stop. MARCHE ARRÊT en appuyant sur l'interrupteur - Move the volume control (17) to the middle position. général (15). Après la première mise sous •...
  • Seite 14: Mise En Service

    Mise en service Preferred channels - Channel 9 Avant la mise en service, il convient de vérifier la Channel 9 has been adopted as an "international call and emer- conformité de l'utilisation envisagée avec la destina- gency call channel". Because many stations are set to receive this tion de l'appareil, ainsi que les consignes de sécuri- channel, you stand most chance of being heard if you send on this té...
  • Seite 15: Désignation Des Pièces Détachées

    Désignation des pièces détachées rechargeable batteries, this may cause them to leak or even explode. (Se référer aux illustrations figurant sur le rabat.) It is crucial to adhere to the maximum charging times and 1. touche de sélection du canal UP (vers le haut) charging currents for your rechargeable batteries.
  • Seite 16: Consignes De Sécurité

    Table des matières Disposal If the CV-40 is no longer usable, dispose of it in accordance with the Introduction ......... 32 applicable statutory requirements.
  • Seite 17: Sicherheitshinweise

    Inhaltsverzeichnis Neem absoluut de maximale laadtijden en laadstroom voor uw accu´s in acht. Deze mogen in geen geval worden overschre- den. Gebruik daarvoor uitsluitend de originele acculaders Einführung ......... . . 4 (bestelnr.
  • Seite 18: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung Voorkeurskanalen - Kanaal 9 Das Handsprechfunkgerät CV-40 ist ein attraktives 40 Kanal CB- Kanaal 9 is als "internationaal bel- en alarmkanaal" ingeburgerd. Funkgerät mit robustem Design und gutem Handling. Ausgestattet Omdat op dit kanaal bijzonder veel stations op ontvangst staan, is ist das Gerät mit einem Schnellwahltaster für Kanal 9 sowie mit 5 de kans om gehoord te worden hier het grootst.
  • Seite 19 • Legen Sie 9 Mignon-Zellen Bei Batterien empfehlen wird Gebruik (Typ AA) der korrekten Pola- die Verwendung von Alkali- Aan/uitschakelen rität entsprechend in das Magan Batterien der höchsten Voor de eerste keer inschakelen: Batteriefach ein. Die Pola- Qualitätsstufe. rität ist im Batteriefach auf- - Draai de squelchregelaar (16) tot aan de linker aanslag.
  • Seite 20: Inbedrijfstelling

    Mit dem Squelch-Regler (16) stellen Sie die Signalstärke ein, ab der Onderdelen van de levering ein Signal den Lautsprecher einschaltet. Je weiter der Squelchregler (16) nach rechts gedreht wird, desto stärker muß das Signal sein, - Portofoon CV-40 um im Lautprecher hörbar zu sein. - Handleiding - Oortelefoon •...
  • Seite 21: Akkuladung Im Gerät

    • Lausprecherbuchse (12) Op grond van de veiligheids- en toelatingsvoorschriften (CE) is het An diese Buchse können Sie einen externen Lautsprecher eigenhandig ombouwen en/of veranderen van het apparaat verbo- (3,5mm Mono-Klinke) oder dem im Lieferumfang enthaltenen den. Ohrhörer anschließen. Die maximale Kabellänge an dieser Buch- se beträgt 3 Meter.
  • Seite 22: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung Correcte toepassing De portofoon CV-40 is ontworpen als CB-zendontvanger met een • Von Zeit zu Zeit ist der Zustand der Batterien zu prüfen. Ver- maximaal zendvermogen van 4 Watt op 40 kanalen FM. brauchte Batterien sind sofort aus dem Batteriefach zu entneh- men.
  • Seite 23: Caractéristiques Techniques

    Introduction Caractéristiques techniques Alimentation électrique 13,5 V, C.C., pour piles et 10,8 V, Dear Customer, C.C., pour accumulateurs Congratulations on purchasing this CV-40 Walkie-Talkie. Type de piles ou piles 9 x1,5 V, type Mignon (AA), alcalines, This product is a rugged, reliable device which was built using state- d'accumulateurs of-the-art technology.
  • Seite 24: Inhaltsverzeichnis

    Contents conception a une puissance rayonnante à haute fréquence nette- ment moindre. Introduction ......... 18 Mesures de prévenance à...
  • Seite 25: Product Description

    Product Description jack est câblée selon le standard radioélectrique amateur bien connu. Elle est testée et agréée pour le raccordement de micro- phones de toute origine et d'autre sources d'émission de signaux The CV-40 walkie-talkie is an attractively styled 40-channel CB similaires.
  • Seite 26: Operating The Walkie-Talkie

    markings on the batteries If the device is not to be used • Avec les touches de sélec- Note! match the polarity shown in for an extended period, it is tion des canaux (1 ou 2), Le réglage de la sensibilité the battery compartment.
  • Seite 27 Important • Use the channel selector • Après insertion des piles Si l'appareil n'est pas utilisé The maximum response sensiti- keys (1 or 2) to select an idle dans leur compartiment, pendant un certain temps, il est vity must be set on an idle channel on which there is no refermer ce dernier.
  • Seite 28: Charging The Batteries Inside The Walkie-Talkie

    • Loudspeaker socket (12) cm, ainsi que d'embases de raccordement pour microphone, haut- You can connect an external loudspeaker (3.5 mm mono jack parleur et charge de batterie par une unité d'alimentation enfi- plug) or the earpiece that is included in the scope of supply to chable.
  • Seite 29: Cleaning And Maintenance

    traffic situation permits safe use. Make sure that the walkie-talkie is règles de l'art ou d'inobservation des consignes de not left lying in the car. sécurité. Dans de tels cas, les toutes conditions de garantie sont résiliées. Cleaning and Maintenance Pour des raisons de sécurité...
  • Seite 30: Utilisation Conforme À La Destination

    Introduction En cas de questions, vous pouvez vous adresser à notre service d'assistance technique France: Cher client, Tél: 03 20 12 88 77 du lundi au vendredi de 9h00 à 19h00 Merci d'avoir acheté ce émetteur-récepteur radio CV-40. samedi de 9h00 à 18h00 Avec ce produit, vous avez acquis un appareil à...

Inhaltsverzeichnis