Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

(bitte zusammen mit dem Kaufbeleg unbedingt aufbewahren und abheften)
Verehrter Kunde,
vielen Dank, dass Sie dieses Produkt erworben haben. Damit Sie lange Zeit Freude mit diesem Artikel haben, bitten wir Sie, die
nachstehenden
Hinweise und Tipps zu beachten.
Kontrolle des Produktes:
Prüfen Sie Ihre Duschbrause vor dem Einbau auf evtl. eingetretene Transport- oder sonstige Beschädigungen. Nach erfolgtem Einbau
eines Produktes kann keine Garantie für Schäden übernommen werden. Chromoberflächen weisen aufgrund ihres Herstellungsverfahrens
charakteristische Merkmale auf. Es können sogenannte Haarkratzer oder Unregelmäßigkeiten auftreten. Sollten Sie dennoch Grund zur
Beanstandung sehen, so gilt ein Betrachtungsabstand von 1,5 m bei normalen Beleuchtungsverhältnissen. Der Gesamteindruck ist
entscheidend.
Montage:
Bevor Sie mit der Montage beginnen, reinigen Sie Zuleitung und Wandanschlussgewinde sorgfältig (Dichtungsreste entfernen und ca.
3 Min. spülen), da sonst Schmutzpartikel die Funktion der Duschbrause beeinträchtigen. Um eine einwandfreie Funktion des Produktes
zu garantieren ist es unbedingt erforderlich, die Montage entsprechend der nachfolgenden Anleitung durchzuführen. Sollten Sie trotz
sorgfältiger Montage entsprechend der Anleitung Grund zur Beanstandung haben oder einen technischen Rat benötigen, so steht Ihnen
unsere Hotline zur Verfügung.
Garantieumfang / Ersatzteile:
Die Garantie deckt Fabrikations- und Materialfehler. Davon ausgenommen sind: Transportschäden, Bestellfehler, Schäden durch
Montage, Bedienungs- und Pflegefehler, Schäden durch Verwendung von Kosmetika, färbenden Flüssigkeiten und Lebensmitteln,
Farbabweichungen, herstellungsbedingte Oberflächenbeeinträchtigungen, Verschleißteile. Der Hersteller behält sich Reparatur oder
Ersatzteillieferung vor. Die beim Transport oder Einbau beschädigten Produktteile oder Verschleißteile können über unsere Dusch-
Service-Stelle bestellt werden.
Reinigung/Pflege:
Die Lebensdauer der Brausen kann durch regelmäßiges Entkalken deutlich verlängert werden. Hierzu die Komponenten ausbauen und
einen Tag in Essigwasser legen. Mit weicher Bürste unter fließendem Wasser den Kalk abspülen.
Ihr Ansprechpartner:
Anschrift: Duschservice · Zum Hohlen Morgen 22 · 59939 Olsberg · Germany
Telefax:
0049 29 62 / 9 72 42 60
E-mail:
ersatzteile@duschservice.de
Für Ihr Vertrauen bedanken wir uns sehr herzlich und hoffen, Sie sind mit unserem Produkt zufrieden. Sollten Sie Verbesserungsvorschläge
oder Anregungen haben, bitte schreiben Sie uns.
Ihr DuschMaster-Team
(please retain and file together with the purchase receipt)
Dear customer,
Thank you for purchasing this product. We would like to ask you to observe the following notes and tips so that you can enjoy this
product for a long time.
Checking the product:
Check your Shower-Set prior to installation for transport damage or other damage that may have occurred. Following the installation
of a product no warranty for damage can be accepted.
Chrome surfaces have certain manufacturing characteristics. These may be hairline scratches or irregularities in the metal. There should
be no cause for concern if you cannot see any such imperfections when standing at a distance of 1,5 meters from the object and under
normal lighting conditions. The overall impression is conclusive.
Assembly:
Before assembling, carefully clean feed pipe and threaded wall connection (remove remains of joint packing and rinse for about 3 min.),
otherwise dirt particles might affect the function of the Shower-Set. In order to guarantee that the product functions correctly, it is
essential to assemble it in accordance with the following instructions. If, in spite of the greatest care in assembly in accordance with
the instructions, you should have reason for complaint or need technical advice, our hotline is available. Care should be taken that
no hoses are kinked or crushed.
Warranty / Spare parts:
The warranty covers fabrication defects and material defects, except for damages occurred during transportation, faulty orders, damages
caused during installation, inappropriate handling and cleaning, damages caused by the use of cosmetics, colouring liquids and food,
colour deviation, impairment of surface due to fabrication, wear and tear parts. The manufacturer reserves the right to repair or replace. The
product components or wearing parts damaged during transport or installation can be ordered via our Shower Service department.
Cleaning /care:
The life of the showerheads can be significantly prolonged by regular descaling. T o do this, remove the components and leave them to
soak for one day in water containing vinegar. Clean off the scale with a soft brush under running water.
Contact:
Spare parts: Fax 0049 29 62 / 9 72 42 60
E-mail:ersatzteile@duschservice.de
We cordially thank you for your trust and hope that you are satisfied with our product. If you have improvement suggestions or other
suggestions, please write to us.
Y our DuschMaster T eam
4112-5
04/15
Duschpaneele
Garantie-Pass
Shower panel
Warranty Pass
D9675 / D9676
Made in Germany
D9675 / D9676
Made in Germany

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Schulte Duschmaster D9675

  • Seite 1 4112-5 D9675 / D9676 04/15 Duschpaneele Garantie-Pass (bitte zusammen mit dem Kaufbeleg unbedingt aufbewahren und abheften) Verehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie dieses Produkt erworben haben. Damit Sie lange Zeit Freude mit diesem Artikel haben, bitten wir Sie, die nachstehenden Hinweise und Tipps zu beachten.
  • Seite 2 4112-5 D9675 / D9676 Colonne de douche Passeport garantie (à conserver et à accrocher impérativement avec le justificatif d´achat) Cher client, Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit. Afin que vous puissiez vous réjouir de l’achat de cet article, nous vous demandons de tenir compte des instructions données ci-dessous.
  • Seite 3: 4112-5 Bautechnische Voraussetzungen

    Bautechnische Voraussetzungen 4112-5 Technische Daten 1. Mindestraumhöhe ca. 2,30 m 1. Maße: 1350 mm x 275 mm x 175 mm 2. Montage auf Fliesen (mit abgeschwenkter Kopfbrause) 3. Vor Montage: 2. Ausstattung: Zuleitung und Wandanschlussgewinde gewissenhaft · Aluminium Korpus eloxiert reinigen, unbedingt Dichtungsreste entfernen und spülen ·...
  • Seite 4: Bouwtechnische Vereisten

    Conditions de technique Caractéristiques techniques 4112-5 de construction 1. Dimensions: 1350 mm x 275 mm x 175 mm 1. Hauteur minimum de pièce: env. 2,30 m (avec douchette de tête pivotée) 2. Montage sur carreiage 2. Équipement: · Corps en aluminium anodisé 3.
  • Seite 5 Produktübersicht / Ersatzteilbestellung D 9675 / D 9676 4112-5 Product overview / Ordering spare parts Vue d’ensemble du produit / Achat de pièces détachées Productoverzicht / Bestelling van reserveonderdelen 17 12 24 14.A.1 14.A.2 14.A.3 14.B.1 14.B.2 13.2 13.A.3 13.1 13.A.4 13.A.5 13.6...
  • Seite 6 4112-5 D 9675 / D 9676 Ersatzteilbestellung Ordering Spare Parts Achat de pièces détachées Bestelling van reserveonderdelen Pos. 1 x Shower panel 13.2 1 x Scald protection 6 x Massage nozzle 13.A.3 1 x Thermostat-Grip 1 x Hand held shower 1 x Shower head 13.A.4 1 x Handle screw 1 x Mounting...
  • Seite 7 D 9676 / D 9675 Bitte Prüfnummer von rückseitigem Kontrollbeleg hier angeben: _____________________________________________________________________________ _ Sehr geehrte Damen und Herren, hiermit bestelle ich die in der Zeichnung gekennzeichneten Ersatzteile: Bezeichnung Farbe Maße Stück Preis 4112-5 Name Vorname Straße Telefon Für eine sofortige Erledigung bedanke ich mich und verbleibe mit freundlichen Grüßen Gekauft bei: Datum...
  • Seite 8 Anschlussmaße 4112-5 Connection dimensions Dimensions de raccordement Aansluitmaten Eckmontage Corner mounting Montage mural Hoekmontage warm (rot) kalt (blau) warm (red) cold (blue) Beispiel chaud (rouge) froid (bleu) Example warm (rod) koud (blauw) Exemple Bijvoorbeld Anschlussmaße nicht bindend, Connection dimensions are Dimensions de raccordement Aansluitmaten niet bindend, da flexible Schläuche Variations-...
  • Seite 9 Achtung ! Vor der Montage Zuleitung und Wandanschlussgewinde gewissenhaft reinigen (Dichtungsreste entfernen) und spülen (bei geöffnetem Haupthahn ca. 3 Min. Wasser laufen lassen) da sonst Schmutzpartikel die Funktion des DuschMasters beeinträchtigen ! Note ! Before assembly, clean the feed pipe and wall connection carefully (remove remains of joint packing) and rinse them out (allow the water to run with the main stopcock open for about 3 min.), otherwise dirt particles might...
  • Seite 10 warm warm chaud warm kalt cold froid koud rouge rood SW 23 blau blue bleu blauw SW 22 Teflonband bzw. Hanf und Dichtungspaste PTFE tape or hemp and boss white Bande en téflon ou étoupage et pâte d’étanchéité Teflonband of hennep en afdichtingspasta Ø...
  • Seite 11 Zubehör Eck-Montage Eck-Montage Corner mounting accessory Corner mounting Accessoires montage mural Montage mural Toebehoren hoekmontage Hoekmontage Pos. Pos. 1 x Eckwinkel 1 x Corner bracket 2 x Aussensechskant 2 x Hexagonal shank Schraube M4 x 12 mm screw M4 x 12 mm 2 x Mutter M4 2 x Nut M4 Pos.
  • Seite 12 Teflonband bzw. Hanf und Dichtungspaste PTFE tape or hemp and boss white Bande en téflon ou étoupage et pâte d’étanchéité Teflonband of hennep en afdichtingspasta kalt warm cold warm froid chaud koud warm rouge rood Pos. 5 blau blue bleu blauw Ø...
  • Seite 13 Pflege: Mischkartusche Pflegehinweis: Die Lebensdauer von der Kartusche, den Brausen kann durch regelmäßiges Entkalken deutlich verlängert werden. Hierzu die entsprechenden Einzelteile ausbauen und einen Tag in Essigwasser legen. Mit einer weichen Bürste unter fließendem Wasser den Kalk abspülen. Vor der Montage alle Dichtungen mit Hahnfett (Silikonfett) einschmieren.
  • Seite 14 Entretien: cartouche mixte Onderhoud: mengcartouche Opmerking voor het onderhoud: Remarque d’entretien: De levensduur van de cartouche, de douches kan door een regelmatige La durée de vie de la cartouche et des douchettes peut être prolongée de manière significative ontkalking aanzienlijk verlengd worden. Hiervoor moeten de delen in kwestie par un détartrage régulier.
  • Seite 15 Ursache Abhilfe Störung Versorgungsdruck zu gering (mind. 2 bar) Wasserdruck (mind. 2 bar) prüfen wenig Wasserdruck Schmutzfangsieb an der Thermostatkartusche verunreinigt Reinigung der Siebe (s. Pflege Thermostatkartusche) Rückflussverhinderer verdreckt Rückflussverhinderer säubern starke Abweichungen vom Standard-Fließdruck (2 bar) neu einjustieren (s. Pflege Thermostatkartusche) Temperatureinstellung 38°C stimmt nicht zu geringe Warmwassertemperatur...
  • Seite 16 Fault Cause Remedy Supply pressure is too low (2 bar minimum) Check the water pressure (2 bar minimum) Water pressure too low Clean the sieves (see maintenance of the therm ostat Dirt strainer at thermostatic cartridge is soiled cartridge) Non-return valve item is soiled Clean the non-return valve item (see maintenance of the non-return valve) Temperature setting 38°C is...
  • Seite 17 D 9675 / D 9676 Montage Aufhä ngerprofil - Kleber nach Anleitung anrühren und auf die gekennzeichneten Flächen des P rofiles auftragen. - Mix glue according to the instructions and apply the mix ture on the marked areas. - Appliq uez la colle mélangée selon les instructions sur la surface mar q uée du profilé.
  • Seite 18 Eck-Montage Corner mounting Montage mural Hoekmontage - Kleber nach Anleitung anrühren und auf die gekennzeichneten Flächen des Profiles auftragen. - Mix glue according to the instructions and apply the mix ture on the marked areas. - Appliq uez la colle mélangée selon les instructions sur la surface marq uée du profilé.
  • Seite 20 D 9675 / D 9676 Duschpaneele Shower panel Colonne de douche Douchepaneel Kontrollbeleg Control Receipt Justificatif de contrôle Controle-attest Dieses Produkt wurde auf Vollständigkeit kontrolliert und qualitätsgeprüft durch unsere Prüfstelle. This product has been inspected for completeness and has had a quality check carried out by our inspection department.

Diese Anleitung auch für:

Duschmaster d9676