Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

(bitte zusammen mit dem Kaufbeleg unbedingt aufbewahren und abheften)
Verehrter Kunde,
vielen Dank, dass Sie dieses Produkt erworben haben. Damit Sie lange Zeit Freude mit diesem Artikel haben, bitten wir Sie, die
nachstehenden Hinweise und Tipps zu beachten.
Kontrolle des Produktes:
Prüfen Sie Ihre Duschbrause vor dem Einbau auf evtl. eingetretene Transport- oder sonstige Beschädigungen. Nach erfolgtem Einbau
eines Produktes kann keine Garantie für Schäden übernommen werden. Chromoberflächen weisen aufgrund ihres Herstellungsverfahrens
charakteristische Merkmale auf. Es können sogenannte Haarkratzer oder Unregelmäßigkeiten auftreten. Sollten Sie dennoch Grund zur
Beanstandung sehen, so gilt ein Betrachtungsabstand von 1,5 m bei normalen Beleuchtungsverhältnissen. Der Gesamteindruck ist
entscheidend.
Montage:
Bevor Sie mit der Montage beginnen, reinigen Sie Zuleitung und Wandanschlussgewinde sorgfältig (Dichtungsreste entfernen und ca.
3 Min. spülen), da sonst Schmutzpartikel die Funktion der Duschbrause beeinträchtigen. Um eine einwandfreie Funktion des Produktes
zu garantieren ist es unbedingt erforderlich, die Montage entsprechend der nachfolgenden Anleitung durchzuführen. Sollten Sie trotz
sorgfältiger Montage entsprechend der Anleitung Grund zur Beanstandung haben oder einen technischen Rat benötigen, so steht Ihnen
unsere Hotline zur Verfügung.
Garantieumfang / Ersatzteile:
Die Garantie deckt Fabrikations- und Materialfehler. Davon ausgenommen sind: Transportschäden, Bestellfehler, Schäden durch
Montage, Bedienungs- und Pflegefehler, Schäden durch Verwendung von Kosmetika, färbenden Flüssigkeiten und Lebensmitteln,
Farbabweichungen, herstellungsbedingte Oberflächenbeeinträchtigungen, Verschleißteile. Der Hersteller behält sich Reparatur oder
Ersatzteillieferung vor. Die beim Transport oder Einbau beschädigten Produktteile oder Verschleißteile können über unsere Dusch-
Service-Stelle bestellt werden.
Reinigung/Pflege:
Die Lebensdauer der Brausen kann durch regelmäßiges Entkalken deutlich verlängert werden. Hierzu die Komponenten ausbauen und
einen Tag in Essigwasser legen. Mit weicher Bürste unter fließendem Wasser den Kalk abspülen.
Ihr Ansprechpartner:
Anschrift: Duschservice · Zum Hohlen Morgen 22 · 59939 Olsberg · Germany
Telefax:
0049 29 62 / 9 72 42 60
E-mail:
ersatzteile@duschservice.de
Für Ihr Vertrauen bedanken wir uns sehr herzlich und hoffen, Sie sind mit unserem Produkt zufrieden. Sollten Sie Verbesserungsvorschläge
oder Anregungen haben, bitte schreiben Sie uns.
Ihr DuschMaster-Team
(please retain and file together with the purchase receipt)
Dear customer,
Thank you for purchasing this product. We would like to ask you to observe the following notes and tips so that you can enjoy this
product for a long time.
Checking the product:
Check your Shower-Set prior to installation for transport damage or other damage that may have occurred. Following the installation
of a product no warranty for damage can be accepted.
Chrome surfaces have certain manufacturing characteristics. These may be hairline scratches or irregularities in the metal. There should
be no cause for concern if you cannot see any such imperfections when standing at a distance of 1,5 meters from the object and under
normal lighting conditions. The overall impression is conclusive.
Assembly:
Before assembling, carefully clean feed pipe and threaded wall connection (remove remains of joint packing and rinse for about 3 min.),
otherwise dirt particles might affect the function of the Shower-Set. In order to guarantee that the product functions correctly, it is
essential to assemble it in accordance with the following instructions. If, in spite of the greatest care in assembly in accordance with
the instructions, you should have reason for complaint or need technical advice, our hotline is available. Care should be taken that
no hoses are kinked or crushed.
Warranty / Spare parts:
The warranty covers fabrication defects and material defects, except for damages occurred during transportation, faulty orders, damages
caused during installation, inappropriate handling and cleaning, damages caused by the use of cosmetics, colouring liquids and food,
colour deviation, impairment of surface due to fabrication, wear and tear parts. The manufacturer reserves the right to repair or replace. The
product components or wearing parts damaged during transport or installation can be ordered via our Shower Service department.
Cleaning /care:
The life of the showerheads can be significantly prolonged by regular descaling. T o do this, remove the components and leave them to
soak for one day in water containing vinegar. Clean off the scale with a soft brush under running water.
Contact:
Spare parts: Fax 0049 29 62 / 9 72 42 60
E-mail:ersatzteile@duschservice.de
We cordially thank you for your trust and hope that you are satisfied with our product. If you have improvement suggestions or other
suggestions, please write to us.
Y our DuschMaster T eam
475-2
12/16
DuschMaster Rain II
Garantie-Pass
DuschMaster Rain II
Warranty Pass
D9638
Made in Germany
D9638
Made in Germany

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Schulte DuschMaster Rain II

  • Seite 1 475-2 12/16 D9638 DuschMaster Rain II Garantie-Pass (bitte zusammen mit dem Kaufbeleg unbedingt aufbewahren und abheften) Verehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie dieses Produkt erworben haben. Damit Sie lange Zeit Freude mit diesem Artikel haben, bitten wir Sie, die nachstehenden Hinweise und Tipps zu beachten.
  • Seite 2 Nous vous remercions sincèrement de votre confiance et espérons que vous êtes satisfait de notre produit. Si vous avez des propositions d’amélioration ou des suggestions à faire, vous voudrez bien nous écrire. Made in Germany Votre équipe spécialisée dans la DuschMaster DuschMaster Rain II D9638 Garantiepas (Samen met aankoopfactuur in ieder geval bewaren) Geachte klant, Hartelijk dank dat u dit product hebt gekocht.
  • Seite 3 475-2 Montageanleitung D9638 - Assembly instructions - - Notice de montage - - Montagehandleiding - - 3 -...
  • Seite 4: Technische Daten

    Bautechnische Voraussetzungen Technical Construction Requirements 1. Empfohlene Mindestraumhöhe: 1. Recommended minimum ceiling height: Höhe Anschluss + 1150 mm connection height + 1150 mm 2. Montage auf gefliesten Wänden 2. Installation on tiled walls 3. Druck: (Kalt- und Warmwasser möglichst gleich) 3.
  • Seite 5 Anschlussmaße Connection dimensions Dimensions de raccordement Aansluitmaten 449 mm 150 mm warm (rot) kalt (blau) hot (red) cold (blue) chaud (rouge) froid (bleu) heet (rood) koud (blauw) Wandscheibe 1/2" disc 1/2" disque 1/2" muur schijf 1/2" - 5 -...
  • Seite 6 Produktübersicht / Ersatzteilbestellung Product overview / Ordering spare parts Vue d’ensemble du produit / Achat de pièces détachées Productoverzicht / Bestelling van reserveonderdelen 10.6 10.4 10.2 10.5 10.7 10.1 10.3 - 6 -...
  • Seite 7 Produktübersicht / Product overview Vue d’ensemble du produit / Productoverzicht Pos. Bezeichnung Pos. Bezeichnung 1 x Dübel S6 1 x Brauseschlauch 1 x Wandhalterung 1 x Handbrause 1 x Senkkopfschraube 4,2 x 45 mm 1 x Dichtung 2 x Senkkopfschraube M5 x 8 mm 2 x Blende Verteiler 1 x Wandanbindung 1 x Gleiter...
  • Seite 8: Benodigd Gereedschap

    Before assembly, clean the feed pipe and wall connection carefully (remove remains of joint packing) and rinse them out (allow the water to run with the main stopcock open for about 3 min.), otherwise dirt particles might affect the function of the Duschmaster Rain II! Attention ! Avant le montage, nettoyer minutieusement la conduite d’alimentation et le filet de...
  • Seite 9 Pos. 6 Pos. 5 Pos. 4 Pos. 19 Pos. 8 Pos. 10 Pos. 17 - 9 -...
  • Seite 10 Pos. 2 Ø 6 mm - 10 -...
  • Seite 11 Pos. 1 Pos. 2 Pos. 3 Pos. 23 Pos. 20 - 11 -...
  • Seite 12 Pos. 21 Pos. 7 Pos. 19 Pos. 20 Pos. 13 Pos. 11 - 12 -...
  • Seite 13 Pflege: Einhebelmischer Pflegehinweis: Die Lebensdauer der Kartuschen kann durch regelmäßiges Entkalken deutlich verlängert werden. Hierzu die entsprechenden Einzelteile ausbauen und einen Tag in Essigwasser legen. Mit einer weichen Bürste unter fließendem Wasser den Kalk abspülen. Vor der Montage alle Dichtungen mit Hahnfett (Silikonfett) einschmieren. Demontage Einhebelmischer / Umsteller 1) Hauptwasserhahn abstellen.
  • Seite 14 Störung Ursache Abhilfe wenig Wasserdruck Rückflussverhinderer verdreckt Rückflussverhinderer säubern (s. Pflege Rückflussverhinderer) Nur Heiß- Kaltwasser- Kalt- und Warmwasseranschluss vertauscht Anschluss korrigieren einstellung möglich diverse Störungen anderer Warmwasser wird in Kaltwasserleitung oder umgekehrt gedrückt (Querfluss), Rückflussverhinderer säubern Armaturen nach Neuinstallation weil Rückflussverhinderer aufgrund Verschmutzung blockiert Nachtropfen Tropfen stoppt nach einiger Zeit und ergibt weniger als 2 Liter- Brausen laufen völlig normal- um das Leerlaufen zu beschleunigen, bitte...
  • Seite 15 Problème Cause Solution Le clapet de retenue est sale. Nettoyer le clapet de retenue (voir Entretien du La pression d'eau est faible. clapet de retenue). Il est seulement possible de régler Les positions d'eau chaude et d'eau froide Corriger le branchement. l'eau chaude et froide.
  • Seite 16 475-2 Kontrollbeleg Control Receipt Justificatif de contrôle Controle-attest Dieses Produkt wurde auf Vollständigkeit kontrolliert und qualitätsgeprüft durch unsere Prüfstelle. This product has been inspected for completeness and has had a quality check carried out by our inspection department. Ce produit a été contrôlé au niveau de son intégrité et de sa qualité...

Inhaltsverzeichnis