Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Bedienungsanleitung
Druckluft-Exzenterschleifer
Artikel Nr. 80 24 10
Instruction Manual
Air Random Orbit Sander
Article No. 80 24 10

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Westfalia 80 24 10

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Druckluft-Exzenterschleifer Artikel Nr. 80 24 10 Instruction Manual Air Random Orbit Sander Article No. 80 24 10...
  • Seite 2: Sehr Geehrte Damen Und Herren

    Sehr geehrte Damen und Herren Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Produkt. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzule- sen und bewahren Sie diese für späteres Nachlesen gut auf.
  • Seite 3 Übersicht | Overview...
  • Seite 4 Übersicht | Overview Schleifteller mit Klettverschluss Pad with Velcro Fastening Auslöser Throttle Lever R¼’’ Druckluftanschluss R¼’’ Air Inlet Luftaustrittsöffnung Air Exhaust Anschluss für Staubabsaugung Dust Outlet for Vacuum Connection Geschwindigkeitsregulierung Speed Regulator Maulschlüssel Open End Wrench Druckluft- Air Quick Coupling Adaptor Schnellkupplungsadapter Staub-Absaugschlauch Vacuum Hose...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ............Seite 10 Vor der ersten Benutzung ..............Seite 10 Betrieb ....................Seite 10 Schleifblatt wechseln ................Seite 11 Schleifteller wechseln ................Seite 11 Luftdruck und Luftmenge ................ Seite 12 Wartung und Pflege ................Seite 12 Schmierung ....................
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden gesundheitlichen Beeinträchtigungen beigefügten Allgemeinen Sicherheitshinweise für Druckluftwerkzeuge sowie folgende Hinweise:  Verwenden Sie das Gerät gemäß dieser Bedienungsanleitung und nur für den bestimmungsgemäßen Einsatzbereich.  Seien Sie besonders aufmerksam, wenn das Gerät in der Nähe von Kindern verwendet wird.
  • Seite 7 Sicherheitshinweise  Trennen dieses Werkzeug Druckluftanschluss, bevor Schleifblätter oder Schleifteller wechseln, Störungen beseitigen oder wenn das Werkzeug unbeaufsichtigt ist.  Verwenden Sie nur Original-Schleifblätter und Schleifteller.  Schützen Sie das Gerät, insbesondere den Druckluftanschluss und die Bedienelemente vor Staub und Schmutz. ...
  • Seite 8: Safety Notes

    Safety Notes Please note the included General Safety Warnings for Pneumatic Tools and the following safety notes to avoid malfunctions, damage or physical injury:  Only use this unit according to this instruction manual and for the intended use.  Supervise closely when the unit is used near children. Do not allow children to use the unit.
  • Seite 9 Safety Notes  Use only original sanding discs and pads.  Protect the tool, air inlet and operating elements in particular, from dust and dirt.  Make sure that the max. permissible working pressure stated in the Technical Specifications is not exceeded. ...
  • Seite 10: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Afin d’éviter un mauvais fonctionnement, des dommages, des effets néfastes sur la santé, veuillez respecter les instructions suivantes et les consignes générales de sécurité ci-joint :  Utilisez l'appareil conformément aux instructions et seulement pour l’usage pour lequel il est prévu. ...
  • Seite 11 Consignes de sécurité  N'utiliser que les feuilles abrasives et plateaux à poncer destinés à cet outil. Protéger l'appareil de la poussière et des saletés ; cela concerne en particulier l'alimentation en air comprimé et les éléments de commande.  S'assurer que la pression de travail maximale indiquée dans les caractéris- tiques techniques n'est pas dépassée.
  • Seite 12: Informazioni Sulla Sicurezza

    Informazioni sulla sicurezza Si prega di seguire le seguenti istruzioni al fine di evitare malfunzionamenti, danni e problemi alla salute e le istruzioni generali di sicurezza allegata:  Utilizzare l’apparecchio solo seguendo queste istruzioni d’uso e solo per l’uso nel campo d’applicazione previsto. ...
  • Seite 13 Informazioni sulla sicurezza  Utilizzare solo dischi abrasivi originali e pattino.  Proteggere il dispositivo, in particolare la presa d'aria e dei controlli da polvere e sporco.  Assicurarsi che il specificata nella Specifiche Tecniche pressione massima ammissibile di lavoro non venga superata. ...
  • Seite 14: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Benutzung Bestimmungsgemäße Verwendung  Der Exzenterschleifer ist ein druckluftbetriebenes Werkzeug für den handwerk- lichen Einsatz. Er kann zum Schleifen, Polieren und zur Oberflächenvorberei- tung eingesetzt werden.  Dieses Werkzeug darf nur durch einen Druckluftkompressor angetrieben werden. Der in den Technischen Daten angegebene max. zulässige Arbeits- druck darf nicht überschritten werden.
  • Seite 15: Benutzung

    Benutzung Schleifblatt wechseln Achtung! Verwenden Sie nur Original-Schleifblätter, die für dieses Werkzeug vorgesehen sind. Trennen Sie vor allen Arbeiten am Werkzeug den Druckluftanschluss vom Werkzeug. 1. Ziehen Sie das alte Schleifblatt vom Schleifteller (1) ab. 2. Drücken Sie das neue Schleifblatt auf den Schleifteller. Achten Sie dabei auf die Lage der Absauglöcher.
  • Seite 16: Luftdruck Und Luftmenge

    Benutzung Luftdruck und Luftmenge  Der Druckluft-Exzenterschleifer sollte mit einem Druck von ca. 6,3 bar betrieben werden. Ein größerer Druck als der max. zulässige Druck von 8 bar würde aufgrund höherer Belastung die Lebensdauer Ihres Gerätes verkürzen. Betreiben Sie den Exzenterschleifer mit einem Kompressor mit einem Luftvo- lumen von min.
  • Seite 17: Schmierung

    Benutzung Schmierung Druckluftwerkzeuge müssen immer ausreichend geschmiert werden. Dies geschieht kontinuierlich und am sichersten mit Nebelölern. Ist der Öler jedoch zentral am Kompressor oder fix am Ende der Druckluftverrohrung montiert, so darf der flexible Schlauch nur bis maximal 10 m lang sein. Bei längeren Schläu- chen verschwindet die Vernebelung der Luft, das Öl "schwimmt"...
  • Seite 18: Lagerung

    = 81,1 dB (A) Schallleistungspegel = 92,1 dB (A) Unsicherheit K = 1,96 dB (A) Gewicht Ca. 960 g Druckluftanschluss R¼’’ Saugschlauchlänge 1620 mm Verbrauchsmaterialien Ersatzschleifblätter erhalten Sie bei Westfalia unter den Artikelnummern: Art. 808443, Art. 808445, Art. 808446 und Art. 808447...
  • Seite 19: Intended Use

    Operation Intended Use  This random orbit finishing sander is an air tool for use by craftsmen. It can be used for sanding, polishing and for surface preparation.  This tool shall only be powered by an air compressor. The max. permissible working pressure stated in the Technical Specifications must not be exceeded.
  • Seite 20: Changing The Sanding Disc

    Operation Changing the Sanding Disc Danger! Use only original sanding discs for this tool. Always disconnect the air tool from the air supply before servicing. 1. Peel the used disc from the sanding pad (1). 2. Press the new sanding disc on the sanding pad. Observe the position of the vac holes.
  • Seite 21: Air Pressure And Air Volume

    Operation Air Pressure and Air Volume  Operate the air random orbital sander with a pressure of approx.6.3 bar. When using higher pressure than the max. permitted pressure of 8 bar for operating the air random orbital sander, self-life of the tool will be reduced drastically. Operate the sander using a compressor with an air suction capacity of at least 350 l/min.
  • Seite 22: Oiler Setting

    Operation Oiler Setting Hose up to 5 m every 2 min. 1 drop Hose up to 10 m once a min. 1 drop If you do not intend to use an oiler, please put a few drops of oil into the com- pressed air connection before every machine usage.
  • Seite 23: Technical Data

    = 92.1 dB (A) Uncertainty K = 1.96 dB (A) Weight Approx. 960 g Air Connection R¼’’ Vacuum Hose Length 1620 mm Consumables Replacement sanding pads can be ordered from Westfalia: Art. 808443, Art. 808445, Art. 808446 and Art. 808447...
  • Seite 24 Notizen | Notes...
  • Seite 25: Eg-Konformitätserklärung

    Wir, die Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Druckluft-Exzenterschleifer Artikel Nr. 80 24 10 den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien 2006/42/EG Maschinen und deren Änderungen festgelegt sind. Hagen, den 30. Mai 2012 (Thomas Klingbeil, Qualitätsbeauftragter)
  • Seite 26 Please do not discharge it in the rubbish bin, but check with your local council for recycling facilities in your area. Gestaltung urheberrechtlich geschützt © Westfalia 06/12...

Inhaltsverzeichnis