Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Tecfrigo VKG 511 Installationsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VKG 511:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
INSTALLAZIONE E USO
INSTALLATION AND USE
ZUSAMMENBAU
UND BETRIEB
INSTALACIÓN Y USO
INSTALLATION ET
MODE D'EMPLOI
MANUTENZIONE
MAINTENANCE
INSTANDHALTUNG
MANTENIMIENTO
ENTRETIEN
VKG 511 - 581
CVKS 680 - 681
I
Italiano
UK
English
D
Deutsch
E
Español
F
Français
NL
P
S
DK
FIN
B
GR
CZ
EE
LV
LT
H
M
PL
SK
SLO

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Tecfrigo VKG 511

  • Seite 1 VKG 511 - 581 Italiano English CVKS 680 - 681 Deutsch INSTALLAZIONE E USO INSTALLATION AND USE Español ZUSAMMENBAU UND BETRIEB Français INSTALACIÓN Y USO INSTALLATION ET MODE D'EMPLOI MANUTENZIONE MAINTENANCE INSTANDHALTUNG MANTENIMIENTO ENTRETIEN...
  • Seite 2 INDICE: dell’apparecchio tilizzando una spazzola od 1. Prima di utilizzare l’apparecchio. un aspirapolvere. Ricordatevi di pulire il tubo . Come utilizzare l’apparecchio. di drenaggio . 3. Manutenzione. 4. Quando occorre spegnere l’apparecchio. 4. QUANDO OCCORRE SPEGNERE 5. Norme di sicurezza. L’APPARECCHIO 6.
  • Seite 3 Grazie di fondo dalla parte opposta. (3) Tecfrigo spa Smontare la cerniera di fondo (6) Ripetere l’operazione sulla parte superiore del l’apparecchio, dopo di che le porte potranno essere invertite.
  • Seite 4 Operator's guide CONTENTS T o make the cooling system work at its opti- 1. Before starting the appliance. mum it is necessary from time to time to clean 2. How to use the appliance. the wire condenser and the compressor at 3.
  • Seite 5: Change Of Hinge Side

    Operator's guide 9. LIGHTING FIXTURE 7. INSTALLATION See the drawing on page 7. See drawings - fig. 1 page (5) - fig. (1), (2) 1. Pull the screen to the left. and (3) page 6. 2. Pull down the right side of the screen Install the cabinet in a dry place and so that it is not exposed to direct sunlight or any other and take it out.
  • Seite 6: Wartung

    Bedienungshandbuch INHALTSVERZEICHNIS kann abmontiert werden, wonach die 1. Erstmalige lnbetriebnahme. Unterlage mit einem. Staubsauger 2. Benutzung des Geräts. entstaubt werden kann. Siehe Abb. (1) 3. Wartung. Seite 6.Damit das Kùhlsystem optimal 4. Betriebsstörungen. funktionieren kann, mùssen Sie von Zeit 5. Entsorgungshinweise. zu Zeit den Drahtkondensator und den 6.
  • Seite 7: Technische Daten

    Bedienungshandbuch entsorgungsstelle in Anspruch. Achten ausschaiten. Am Netzstecker ziehen, Sie bitte darauf, daB die Rohrleitungen nicht am Anschlulßkabel. Ihres Käitegerätes bis zum Abtransport - Reparaturen an Eiektrogeraten dùrfen zu einer sachgerechten, nur von Fachkràften durchgefùhrt umweltfreundlichen Entsorgung nicht werden. Durch unsachgemäßige beschädigt werden.
  • Seite 8: Aufstellen

    Bedienungshandbuch und entsprechenden Kombinationen Scharnierzapten auf das neue untere (96/57) einschließlich Ergànzungen. Scharnier umsetzen. Die Tür ist wieder Das Typenschild, daß sich im Gerät zu montieren. Das neue obere Scharnier befindet (siehe Abb. (6) Seite 5), enthält oben montieren. Die Feder montieren. verschiedene technische Angaben sowie Abb.
  • Seite 9: Puesta En Marcha Por Primera Vez

    Manual del usuario INDICE 3. MANTENIMIENTO 1. Puesta en marcha por primera vez. La limpieza interior se debe efectuar con 2. Utilizaciòn del aparato. jabòn neutro no perfumado. 3. Mantenimiento. EI panel superior se debe desmontar y 4. Si algo no funciona. limpiar periòdicamente.
  • Seite 10: Seguridad

    Manual del usuario 5. SEGURIDAD Durante Ias tormentas puede producirse No almacene sustancias explosivas, un corte del suministro eléctrico. Debe como p. ej. gas, encendedores, gasolina, tener esto en cuenta aI instalar el éter, etc. Su viejo frigorifico puede ser un aparato en casas de veraneo o otros peligro para los ninos.
  • Seite 11 Guide de l'opérateur INDEX Débrancher l’armoire pendant le 1. Mise en marche - première fois. nettoyage. La cache-socle peut 2. Utilisation de l’armoire. s’enlever, ce qui permet de passer 3. Entretien. l’aspirateur en-dessous. Voir fig. (1) page 4. En cas de panne. (5).
  • Seite 12: Enlèvement De L'appareil

    Guide de l'opérateur sein de l’U.E. sont conformes à la Démonter la porte et sa bague. Directive sur les rendements Démonter la charnière intêrieure. - (6). énergétiques (96/57) et ses Déplacer le plateau de serrage et le amendements ultérieurs. La plaque contre écrou de l’axe de charnière sur la signalétique placée à...
  • Seite 13 Montaggio della chiusura sulla porta singola. Equipaggiamento accessorio. Mounting of lock for one-door uprights. Optional extras. Montierung vom Schloß für eintürige Schränke. Sonderzubehör. Montaje del cierre sobre la puerta individual. Equipo accesorio Montage de serrure pour verticaux à une porte. Equipement supplémentaire.
  • Seite 14 Fig. 1...
  • Seite 15 min. 25 mm Fig. 2A min. 15 min. 1040 Fig. 2B Fig. 3...
  • Seite 16 CAMBIO DEL SENTIDO DE APERTURA INVERSIONE DELLA PORTA DE LAS PUERTAS CHANGE OF HINGE SIDE CHANGEMENT DE COTE DES ÄNDERUNG DES TÜRANSCHLAGS CHARNIERS...
  • Seite 17 CAMBIO DEL SENTIDO DE APERTURA INVERSIONE DELLA PORTA DE LAS PUERTAS CHANGE OF HINGE SIDE CHANGEMENT DE COTE DES ÄNDERUNG DES TÜRANSCHLAGS CHARNIERS...
  • Seite 18 Montaggio della chiusura sulla porta singola. Equipaggiamento accessorio. Mounting of lock for one-door uprights. Optional extras. Montierung vom Schloß für eintürige Schränke. Sonderzubehör. Montaje del cierre sobre la puerta individual. Equipo accesorio Montage de serrure pour verticaux à une porte. Equipement supplémentaire.
  • Seite 19 Smaltimento Si ricordi inoltre di rispettare scrupolosamente le normative ambientali. Quando deve smantellare l'apparecchio, contatti l'ufficio tecnico del Suo Comune per informarsi del modo in cui la raccolta ed il riciclaggio di queste unità avvengono nella Sua zona. Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla direttiva europea 2002/96/CE RAEE (Rifiuti apparecchiature elettriche ed elettroniche).
  • Seite 20 Mise au rebut Observer également les règlements environnementaux en vigueur. Adressez-vous aux services compétents de votre commune pour savoir comment la collecte et le recyclage de ce type d'appareil se déroulent dans votre commune. Cet appareil porte le symbole du recyclage conformément à la Directive Européenne 2002/96/CE concernant les Déchets d'Équipements Électriques et Électroniques (DEEE ou WEEE).
  • Seite 21: Certificato Di Garanzia

    CERTIFICATO DI GARANZIA MOD. MAT. Data acquisto N° bolla, risc. o fatt. Nome e cognome Tel. acquirente N° Città Provincia La mancata spedizione di questo certificato debitamente compilato, NOTA IMPORTANTE: entro gli 8 giorni dall'acquisto pena decadenza di OGNI GARANZIA.
  • Seite 22 TECFRIGO SPETT. s.p.a. VIA GALILEO GALILEI, 22 42024 CASTELNOVO DI SOTTO (REGGIO EMILIA) - ITALY...
  • Seite 23 Spina di corrente Lampada fluorescente Neon Interruttore Motocompressore Morsettiera Starter Termostato. Plug Fluorescent lamp Neon Switch Motor compressor Terminal board Starter Netzsteckdose Glühlampe Neonleuchte Schalter Motorkompressor Klemmleiste Starter Thermostat. Enchufe Lámpara fluorescente Neon Interruptor Motocompresor Caja de bornes Dispositivo de arranque Termostato.
  • Seite 24 COD: *ZMA159901* - Rev.0.0 TECFRIGO s.p.a. 42024 Castelnovo di Sotto (Reggio Emilia) Italy Via Galileo Galilei, 22 Tel. 0522.683246 / 0522.688443 Fax 0522.682196 Fax Uff. acquisti 0522.682311 Fax Uff. amm. 0522.688444 e-mail: info@tecfrigo.com http://www.tecfrigo.com...

Diese Anleitung auch für:

Vkg 581Cvks 680Cvks 681

Inhaltsverzeichnis