Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

DRINK 360 FG
WINE 185 FG BRUT
I
Italiano
WINE 185 FG RED
UK
English
D
Deutsch
INSTALLAZIONE E USO
INSTALLATION AND USE
F
ZUSAMMENBAU
Français
UND BETRIEB
INSTALLATION ET
MODE D'EMPLOI
MANUTENZIONE
MAINTENANCE
INSTANDHALTUNG
ENTRETIEN
Manuale Originale
in ITALIANO

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Tecfrigo DRINK 360 FG

  • Seite 1 DRINK 360 FG WINE 185 FG BRUT Italiano WINE 185 FG RED English Deutsch INSTALLAZIONE E USO INSTALLATION AND USE ZUSAMMENBAU Français UND BETRIEB INSTALLATION ET MODE D'EMPLOI MANUTENZIONE MAINTENANCE INSTANDHALTUNG ENTRETIEN Manuale Originale in ITALIANO...
  • Seite 2 ATTENZIONE (PAG.15) Nel caso in cui quest'apparecchio contenga refrigerante a base di idrocarburi si rimanda alle linee di condotta elencate più sotto. Se l'apparecchio contiene un refrigerante infiammabile, è essenziale accertarsi che i tubi del refrigerante non risultino danneggiati. Poiché l'apparecchio contiene una sostanza refrigerante infiammabile, è indispensabile assicurarsi che non si verifichino danni alle tubazioni del refrigerante.
  • Seite 3 PRIMA DELL'USO Al momento del ricevimento, controlli che l'apparecchio non abbia subito danni durante il trasporto. Qualsiasi danno dovuto al trasporto dev'essere comunicato al distributore locale prima che il frigorifero per vini venga messo in funzione. Asportazione dell'imballaggio. Pulire l'interno dell' armadio servendosi di acqua calda con un detergente delicato. Sciacquare con acqua pulita ed asciugare completamente (vedi istruzioni per la pulizia).
  • Seite 4 manuale dell’operatore FIANCO A FIANCO Se installati fianco a fianco, ci devono essere almeno 25 mm tra i due fianchi, così le porte possono essere aperte liberamente Fig.4 INSTALLAZIONE DELLA GRIGLIA DI PROTEZIONE DI VENTILAZIONE Chiudere i due distanziali sul retro dell'armadio. Hanno la funzione di garantire la circolazione dell'aria richiesta Luce on/off Temperatura +/-...
  • Seite 5 manuale dell’operatore Guasto Possibile causa Rimedio L'armadio non L’apparecchio è spento. risponde. spento. Mancanza di elettricità; il fusibile è bruciato; la spina non è ben Accertarsi che sia collegata l’elet- collegata alla presa di corrente. tricità. Ripristinare il fusibile. Si raccoglie acqua Il tubo di scarico dell’acqua di Pulire il canale dell’acqua di sbri- sulle mensole in...
  • Seite 6 Operator's guide WARNING (PAG.15) In case this appliance contains hydrocarbon refrigerant please refer to guidelines listed below. As the appliance contains a flammable refrigerant, it is essential to ensure that the refrigerant pipes are not damaged. Standard EN378 specifies that the room in which you install your appliance must have a volume of 1m³...
  • Seite 7 Operator's guide Before use Before operating your new appliance, please read the following instructions carefully as they contain important information on safety, installation, operation and maintenance. Keep the instructions for future reference. On receipt, check to ensure that the appliance has not been damaged during transport. Transport damage should be reported to the local distributor before the appliance is put to use.
  • Seite 8 Operator's guide Side by side (Fig.4) In side-by-side arrangement, there must be at least 25 mm between and at the sides of the cabinets, so the doors can be opened freely Installation of ventilation guard Close the two ventilation guards placed on the rear of the appliance, to ensure sufficient air circulation Lighting on/off Temperature +/-...
  • Seite 9 Operator's guide...
  • Seite 10 Bedienungshandbuch WARNUNG (PAG.15) Dieses Gerät enthält das umweltfreundliche Kältemittel Isobutan R600a. Da dieses Kältemittel brennbar ist, ist es wichtig sicherzustellen, dass die Rohrleitungen des Gerätes nicht beschädigt werden. Außerdem empfehlen wir in Anlehnung an die EN 378, dass der Raum, in dem das Gerät aufgestellt wird, ein Volumen von 1m³...
  • Seite 11 Bedienungshandbuch VOR DER INBETRIEBNAHME Vor dem Gebrauch Ihres neuen Geräts sollten Sie diese Bedienungsanleitung gründlich lesen. Sie enthält wichtige Informationen zu Sicherheit, Installation, Betrieb und Wartung. Bewahren Sie die Bedienungs- anleitung auf. Sie könnten sie zu einem späteren Zeitpunkt eventuell benötigen. Kontrollieren Sie das Gerät sofort bei Lieferung auf eventuelle Beschädigungen.
  • Seite 12 Bedienungshandbuch NEBENEINANDER Bei der Aufstellung von 2 Geräten nebeneinander müssen mindestens 25 mm Abstand zwischen den Schränken und an den Seiten der Schränke vorhanden sein, so dass die Türen unbehindert geöffnet werden können. LUFTZIRKULATION Schließen Sie die beiden Abstandshalter an der Schrankrückseite. Sie haben die Funktion, die erforderliche Luftzirkulation sicherzustellen (siehe Abb.
  • Seite 13 Bedienungshandbuch Die Türdichtungsleiste muss regelmäßig gereinigt werden, um Verfärbungen zu vermeiden und lange Haltbarkeit zu gewährleisten. Verwenden Sie dazu klares Wasser. Prüfen Sie nach der Reinigung der Türdichtungsleiste, ob sie dicht schließt. Staub am Kompressor und im Kompressorraum entfernen Sie am besten mit einem Staubsauger.
  • Seite 14 Manuel d'utilisation AVANT D'UTILISER LE RÉFRIGÉRANT Puisque l'appareil contient un réfrigérant Inflammable, il est essentiel de s'assurer que les conduits du fluide réfrigérant ne sont pas endommagés. La norme EN378 précise que la pièce dans laquelle vous installez votre appareil doit posséder un volume de 1 m³ par 8 g de réfrigérant avec des hydrocarbures utilisés dans l'appareil afin d'éviter la formation de mélanges gaz/ air inflammable dans la pièce où...
  • Seite 15 Manuel d'utilisation AVANT LA MISE EN SERVICE Avant de mettre en service votre nouvel appareil, veuillez lire attentivement les instructions suivantes : elles renferment des informations importantes concernant la sécurité, l'installation, le fonctionnement et l'entretien. Conserver ce mode d'emploi en lieu sûr : vous pourrez en avoir besoin ultérieurement. À...
  • Seite 16 Manuel d'utilisation VENTILATION Il est important que l'appareil soit bien ventilé et que l'air puisse circuler librement au-dessus, en dessous et autour de l'appareil. L'illustration ci-dessous montre quel espace est nécessaire pour assurer une aération satisfaisante autour de l'appareil ( minimum 150 mm au-dessus ) fig. 3 Côte à...
  • Seite 17 Manuel d'utilisation Panne Cause possible Remède L’appareil ne fonc- L’appareil est éteint. Appuyer sur le bouton marche- tionne pas. arrêt. Panne de courant ; fusible grillé Contrôler l’alimentation élec- ou disjoncteur déclenché ; prise trique. Contrôler le fusible ou le mal enfoncée.
  • Seite 18 DRINK 360 FG...
  • Seite 19 FUER EINE KORREKTE INBETRIEBNAHME PER UN AVVIO CORRETTO!!! 1. VITRINE EINSCHALTEN 1. AVVIARE LA VETRINA 2. WARTEN BIS DIE KORREKTE TEMPERATUR ERREICHT WIRD 2. PORTARLA ALLA GIUSTA TEMPERATURA 3. NUR JETZT IST ES MOEGLICH DEN KUEHLSCHRANK MIT 3. SOLO ORA E' POSSIBILE CARICARLA CON LE BIBITE GETRAENKE ZU FUELLEN.
  • Seite 20 COD: *ZM00086AA* - Rev. 0_5 TECFRIGO s.p.a. 42024 Castelnovo di Sotto (Reggio Emilia) Italy Via Galileo Galilei, 22 Tel. 0522.683246 / 0522.688443 Fax Uff. amm. 0522.688444 e-mail: info@tecfrigo.com http://www.tecfrigo.com...

Diese Anleitung auch für:

Wine 185 fg brutWine 185 fg red