Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Monacor TXA-1000CD Bedienungsanleitung Seite 21

Inhaltsverzeichnis

Werbung

1.1 Ontvangstmodule
1 ontvangstmodule:
Model TXA-1000 /-1000CD
2 ontvangstmodules: Model TXA-1002CD
20 Display: geeft tijdens het gebruik het ingestelde
kanaal weer [of de radiofrequentie, als een van
de pijltoetsen (25) ingedrukt wordt gehouden]
21 Diversity-LED A/B: licht rood of groen op, en
geeft daarmee aan welke van de twee interne
ontvangstantennes A of B momenteel actief is.
22 LED RX: licht op, als een passende zender is
ingeschakeld en op het kanaal van de ontvanger
is ingesteld
23 LED AF: licht op bij ontvangst van een audiosignaal
24 Toets SET voor het oproepen van de instelmo-
dus voor het kanaal en voor het bevestigen van
de kanaalkeuze
25 Pijltoetsen
– om in de instelmodus het kanaal in te stellen:
= kanaalselectie omhoog,
= kanaalselectie omlaag
– om het display (20) kort naar weergave van de
radiofrequentie om te schakelen: houd een
van de toetsen ingedrukt
26 In- /uitschakelaar van de ontvangstmodule en
volumeregelaar voor het ontvangen audiosignaal
1.2 Zendmodule
alleen bij model TXA-1002CD
27 Display: geeft tijdens het gebruik het ingestelde
kanaal weer [of de radiofrequentie, als een van
de pijltoetsen (31) ingedrukt wordt gehouden]
28 Zender-LED TX: licht op, als de zendmodule is
ingeschakeld
29 Niveau-LEDʼs AF LEVEL voor het ingangssig-
naal van de zendmodule:
geel = minimumniveau , rood = maximumniveau
(Zie hiervoor ook hoofdstuk 7.3, bedieningsstap 4)
1.1 Módulo receptor
1 módulo receptor:
Modelo TXA-1000/-1000CD
2 módulos receptores: Modelo TXA-1002CD
20 Visualizador: Muestra el canal ajustado [o la fre-
cuencia de radio cuando se mantiene pulsada
una de las flechas (25)] durante el funcionamiento
21 LED diversity A/B: Se muestra en rojo o en verde
para indicar cuál de las dos antenas receptoras
internas A o B está activa en ese instante
22 LED RX: Se ilumina cuando se conecta un emi-
sor adecuado y se ajusta en el canal del módulo
receptor
23 LED AF: Se ilumina cuando se recibe una señal
de audio
24 Botón SET para activar el modo de ajuste del
canal y para confirmar la selección de canal
25 Flechas
– Para seleccionar el canal en el modo de
ajuste:
= selección de canal "hacia arriba"
= selección de canal "hacia abajo"
– Para cambiar al visualizador (20) para indicar
momentáneamente la frecuencia de radio:
Mantenga pulsado uno de los botones
26 Interruptor ON/OFF del módulo receptor y con-
trol de volumen para la señal de audio recibida
1.2 Módulo de transmisión
Sólo para el modelo TXA-1002CD
27 Visualizador: Muestra el canal ajustado [o la fre-
cuencia de radio cuando se mantiene pulsada
una de las flechas (31)] durante el funcionamiento
28 LED TX de emisión: Se ilumina cuando el
módulo emisor está conectado
29 LEDs de nivel AF LEVEL para la señal de
entrada del módulo emisor:
Amarillo = nivel mínimo, Rojo = nivel máximo
(ver también apartado 7.3, paso 4)
30 Toets SET voor het oproepen van de instelmo-
dus voor het kanaal en voor het bevestigen van
de kanaalkeuze
31 Pijltoetsen
– om in de instelmodus het kanaal te selecteren:
= kanaalselectie omhoog,
= kanaalselectie omlaag
– om het display (27) kort naar weergave van de
radiofrequentie om te schakelen: houd een
van de toetsen ingedrukt
32 In- /uitschakelaar van de zendmodule en de volu-
meregelaar voor het verzonden audiosignaal
1.2 Cd- / mp3-speler met afstandsbediening
alleen bij de modellen TXA-1000CD en TXA-1002CD
33 Cd-invoersleuf: schuif de cd in de sleuf tot ze
automatisch wordt ingetrokken
34 USB-jack voor het aansluiten van een USB-mas-
sageheugen, bv. USB-stick, USB-schijf met
autonome voeding
35 POWER-schakelaar
36 Infraroodsensor voor de afstandsbedieningssig-
nalen
37 Display, geeft
– bij audio-cdʼs
het displaybericht "CD" en het tracknummer
weer, bv. voor track nr. 10
(in de stopmodus: totaal aantal tracks)
bij mp3-afspeelmedia
displaybericht "mp3", het mapnummer en het
tracknummer in de map, bv. voor 8ste track in
de 2de map
30 Botón SET para activar el modo de ajuste del
canal y para confirmar la selección de canal
31 Flechas
– Para seleccionar el canal en el modo de
ajuste:
= selección de canal "hacia arriba"
= selección de canal "hacia abajo"
– Para cambiar al visualizador (27) para indicar
momentáneamente la frecuencia de radio:
Mantenga pulsado uno de los botones
32 Interruptor ON/OFF del módulo emisor y control
de volumen para la señal de audio emitida
1.3 Lector CD / MP3 con control remoto
Sólo para modelos TXA-1000CD y TXA-1002CD
33 Ranura de CD: Inserte el CD hasta que replie-
gue automáticamente
34 Puerto USB para conectar un medio de almace-
namiento masivo USB, p. ej. unidad flash USB o
disco duro USB con alimentación separada
35 Botón POWER
36 Sensor IR para las señales del control remoto
37 Visualizador, muestra:
– Para CDs de audio
Indicación "CD" y número de pista, p. ej. pista
nº 10
(en el modo paro: número total de pistas)
Para medios de lectura MP3
Indicación "MP3", número de carpeta y nú -
mero de pista en la carpeta, por ejemplo para
la 8ª pista de la 2ª carpeta
(en el modo paro: número total de carpetas y
número total de pistas)
(in de stopmodus: totaal aantal mappen en
totaal aantal tracks)
– de reeds verstreken speeltijd van de track
(min : sec)
voor weergave,
voor pauze
– displaybericht voor de geselecteerde herha-
lingsfunctie ("REPEAT 1", "REPEAT FOL-
DER" of "REPEAT ALL")
– displaybericht "SHUFFLE" bij afspelen van de
tracks in willekeurige volgorde
– displaybericht "PROGRAM" tijdens het pro-
grammeren van een eigen reeks tracks
– displaybericht "MEMORY" bij het afspelen van
een geprogrammeerde reeks tracks
– displaybericht "A © B" bij het afspelen van
een lus
38 Slot voor een SD-kaart
39 Toets om te wisselen tussen cd, USB-geheugen
en SD-kaart
40 Toets FOLDER om de volgende map te selecte-
ren (bij mp3-bedrijf)
41 Toets F.F/
voor snel vooruit zoeken en toets
FB/
voor snel achteruit zoeken:
tip de respectieve toets aan en als de gewenste
positie is bereikt, drukt u op de toets Play / Pause
(43).
42 Toetsen om een track te selecteren
REV/ S
= achteruit, F.WD/
43 Toets Play/ Pause
44 Toets om de stopmodus te starten (1ste keer
drukken) en een cd uit te werpen (2de keer druk-
ken)
45 Toetsen om het afspeeltempo in 10 stappen te
wijzigen: druk enkele keren op de toets HI / HIGH
–- Tiempo reproducido de la pista (min. : seg.)
para reproducción,
para pausa
– Indicación para la función de repetición selec-
cionada ("REPEAT 1", "REPEAT FOLDER" o
"REPEAT ALL")
botón REP (50)
– Indicación "SHUFFLE" para reproducir las
pistas en orden aleatorio
– Indicación "PROGRAM" cuando se programa
una secuencia de pistas individual
– Indicación "MEMORY" para reproducir una
secuencia de pistas programadas
– Indicación "A © B" cuando se reproduce un
bucle
38 Ranura para una tarjeta SD
39 Botón para seleccionar CD, medio de almacena-
miento USB o tarjeta SD
40 Botón FOLDER para seleccionar la siguiente
carpeta (modo MP3)
41 Botón F.F/
para avance rápido y botón
FB/
para retroceso rápido:
Pulse brevemente el botón respectivo y cuando
llegue al punto deseado, pulse el botón de repro-
ducción / pausa (43).
42 Botones para la selección de pista
REV/ S
= retroceder, F.WD/
43 Botón de reproducción / pausa
44 Botón para cambiar el modo de paro (botón pul-
sado una vez) y para expulsar un CD (botón pul-
sado dos veces)
45 Botones para cambiar la velocidad de repro -
ducción en 10 pasos: pulse el botón HI / HIGH
(para aumentar la velocidad) o LO / LOW (para
reducir la velocidad) repetidamente hasta que se
alcance la velocidad deseada; para volver a la
velocidad estándar, pulse el botón NOR.
46 Control de volumen
47 Botones numéricos para seleccionar una pista
introduciendo su número (modo MP3: ¡número
de la pista en el medio de lectura, no en la car-
NL
B
toets REP (50)
S = vooruit
E
S = avanzar
21

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Txa-1000Txa-1002cd

Inhaltsverzeichnis