Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Conrad 86 00 15 Bedienungsanleitung Seite 5

Vogelbeobachtungs-kamera
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 86 00 15:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

M O D E D ' E M P L O I
Caméra d'observation d'oiseaux
N° de commande 86 00 15
Utilisation conforme
Le produit est équipé d'une caméra numérique qui est déclenchée par un capteur PIR. Cela permet de pho-
tographier sans déranger par ex. des oiseaux ou d'autres animaux. L'enregistrement des photos est assuré
par une carte mémoire SD (max. 2 GByte).
Cet appareil satisfait aux exigences légales nationales et européennes. Afin de maintenir l'appareil en bon état
et d'en assurer l'utilisation sans risques, l'utilisateur doit absolument tenir compte de ce mode d'emploi !
Tous les noms d'entreprises et les appellations d'appareils figurant dans ce mode d'emploi sont des marques
déposées des propriétaires correspondants. Tous droits réservés.
Étendue de la fourniture
• Caméra d'observation d'oiseaux
• Support de montage
• 2 bandes de caoutchouc
• Bande de mesure
• Carte mémoire SD, (2 GByte)
• Manuel d'utilisation
Éléments de commande
1
Ventouse
2
Patte de verrouillage (compartiment ápiles intérieur et
tiroir de carte SD)
3
Volant de serrage pour le réglage de l'inclinaison
4
Trou de fixation pour le crochet en caoutchouc
5
Support de montage
6
Touche pour l'activation du laser de visée
7
Orifice de sortie du laser de visée (respecter impéra-
tivement les consignes
de sécurité !)
8
Caméra/objectif
9
Détecteur de mouvements PIR
10 Touche de commande
11 LED („power", „batt.low" et „SD full") sur la partie
inférieure
12 Trou pour l'accrochage (par ex. sur un clou ou sur
une vis)
Sur le dos de la caméra d'observation d'oiseaux (quand
le support de montage est démonté) se trouve également
un taraudage pour trépied.
A
C
B
Pour le montage du support sur la caméra d'observation d'oiseaux, veiller á la bonne orientation du support
de montage et de la caméra (Figure „A" ; position du trou de fixation murale (12) et de la patte de verrouilla-
ge (2)).
Pousser le support de montage sur la caméra d'observation d'oiseaux (Figure „B") jusqu'á ce qu'il s'enclen-
che (Figure „C").
www.conrad.com
Version 04/10
°
6
5
4
3
2
1
11
12
Consignes de sécurité
Tout dommage résultant du non-respect de ces instructions d'utilisation entraîne l'an-
nulation de la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages con-
sécutifs !
De mÍme, nous n'assumons aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou
corporels résultant d'une manipulation de l'appareil non conforme aux spécifications
ou du non-respect des présentes consignes de sécurité. Dans de tels cas, la garantie
prend fin !
a) Généralités
• Pour des raisons de sécurité et d'homologation (CE), il est interdit de modifier la constructi-
on ou de transformer l'appareil de son propre gré. Ne le démontez pas. L'intérieur de l'ap-
pareil ne contient aucune pièce nécessitant une maintenance.
• Seul un spécialiste ou un atelier spécialisé est en mesure d'effectuer une intervention de
maintenance, de réglage ou de réparation.
• Cet appareil n'est pas un jouet, le tenir hors de portée des enfants. Le produit contient de
petites pièces, du verre et des piles.
• Le produit convient pour une utilisation á l'extérieur sans protection. Il est interdit d'utiliser
l'appareil dans ou sous l'eau !
• Ne pas exposer l'appareil au rayonnement solaire direct pendant une longue période. La
surchauffe risque d'endommager le produit. Monter le produit de sorte qu'il soit placé á l'om-
bre.
• Respecter les prescriptions légales relatives á l'utilisation du produit. Ne pas utiliser le pro-
duit pour la surveillance de personnes, d'immeubles ou de véhicules !
• Ne pas laisser le matériel d'emballage sans surveillance, il pourrait constituer un jouet dan-
gereux pour les enfants.
• Cet appareil doit Ítre manipulé avec précaution ; les coups, les chocs ou une chute, mÍme
d'une hauteur peu élevée, peuvent l'endommager.
b) Consignes relatives au laser
• Ne jamais regarder directement ou avec des instruments optiques dans le rayon laser.
• Ne jamais diriger le rayon laser sur des miroirs ou d'autres surfaces réfléchissantes.
7
• Ne jamais diriger le rayon laser sur des personnes ou des animaux. Le rayonnement laser
peut causer des lésions oculaires ou cutanées.
• Ce produit est équipé d'un laser de la classe II selon EN 60825-1:1994+A1:2002+A2:2001.
• Le laser n'est prévu que pour l'alignement de la caméra, ne jamais l'utiliser autrement.
8
Instructions pour piles/accus
• Les piles et les accumulateurs ne doivent pas Ítre laissés á la portée des enfants.
9
• Respecter la polarité lors de la mise en place des piles / accumulateurs (respecter les p•les positif / + et
négatif / -).
10
• Ne laissez pas traîner des piles ou accus, ils risquent d'Ítre avalés par des enfants ou des animaux domes-
tiques. En cas d'ingestion, consulter immédiatement un médecin.
• Les substances libérées par des piles ou des accumulateurs endommagés ou ayant coulés peuvent entraî-
ner des brûlures en cas de contact avec la peau. Veuillez donc utiliser des gants de protection appropriés.
• Ne pas court-circuiter les piles/accus et ne pas les démonter ou les jeter au feu. Risque d'explosion !
• Les piles conventionnelles ne doivent pas Ítre rechargées, risque d'explosion ! Ne recharger que les accu-
mulateurs rechargeables prévus á cet effet et n'utiliser que des chargeurs appropriés.
• Ne jamais combiner piles et batteries, ne pas combiner des piles/batteries á un état de charge différent (p.
ex. des piles chargées avec d'autres chargées partiellement). Toujours utiliser quatre piles/accus du mÍme
type/fabricant pour l'alimentation de la caméra d'observation d'oiseaux.
• Pour garantir un fonctionnement sûr et durable de la caméra d'observation d'oiseaux nous recommandons
l'utilisation exclusive de piles alcalines de haute qualité.
Lors de l'utilisation d'accus la durée de fonctionnement est fortement réduite en raison de la fai-
ble tension de service (pile = 1,5 V/élément, accu = 1,2 V/élément).
Les accus sont plus sensibles á la température que les piles. Par basses températures, les
accus n'ont qu'une durée de fonctionnement très courte.
Mise en place, remplacement des piles
Desserrer le levier de verrouillage (2), le tirer vers l'extérieur au niveau du marquage „PULL", de sorte que le
c•té avant de l'appareil puisse Ítre ouvert.
Placer quatre piles de type Mignon/AA en respectant la polarité. La polarité correcte est indiquée dans le
compartiment á piles.
A la première mise en service, placer la carte SD dans la bonne position dans le tiroir SD, voir chapitre
„Insérer/retirer la carte SD".
Refermer la caméra d'observation d'oiseaux.
Les piles doivent Ítre remplacées quand la LED „batt. low" clignote.
Insertion/retrait de la carte SD
Desserrer le levier de verrouillage (2), le tirer vers l'extérieur au niveau du marquage „PULL", de sorte que le
c•té avant de l'appareil puisse Ítre ouvert.
Insérer la carte SD avec précaution en respectant la bonne orientation dans le tiroir SD jusqu'á ce qu'elle s'en-
clenche. Voir figure correspondante sous le tiroir SD.
Pour retirer la carte SD, l'enfoncer un peu dans le tiroir et rel‚cher ensuite la carte SD. Le mécanisme d'en-
clenchement dans le tiroir pousse la carte SD á l'extérieur et elle peut facilement Ítre retirée.
Utiliser exclusivement une carte SD conventionnelle avec 2 GByte max. (non pas une
carte mémoire SDHC).
Lors de l'insertion de la carte SD veiller á ce que la protection contre l'écriture de la carte SD
soit désactivée.
Refermer la caméra d'observation d'oiseaux.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis