Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Consignes De Sécurité; Utilisation Conforme; Étendue De La Fourniture; Explication Des Symboles - VOLTCRAFT VC1400A Bedienungsanleitung

Schnellstartsystem 4 in 1
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

MODE D'EMPLOI
SYSTÈME DE DÈMARRAGE RAPIDE 4-EN-1 „VC1400A
N° DE COMMANDE 85 73 08

UTILISATION CONFORME

Le produit est prévu pour être utilisé comme aide au démarrage pour des véhicules avec système de tension
à bord de 12V. Sont en outre intégrés un compresseur d'air, une lampe de travail à LED et une sortie de 12V
pour appareils avec prise allume-cigare.
Le chargement de la batterie plomb intégrée peut être effectué soit via un bloc d'alimentation externe fourni
soit via un câble d'allume-cigare.
Toute utilisation autre que celle décrite précédemment peut endommager cet appareil. Par ailleurs, elle peut
entraîner des risques de court-circuit, d'incendie, de décharge électrique, etc.
Cet appareil satisfait aux exigences légales nationales et européennes. Tous les noms d'entreprises et les
appellations d'appareils figurant dans ce mode d'emploi sont des marques déposées des propriétaires cor-
respondants. Tous droits réservés.
Lire attentivement les présentes instructions d'utilisation avant la mise en service, observer toutes les con-
signes de sécurité ainsi que toutes les autres informations de ces instructions d'utilisation !
ÉTENDUE DE LA FOURNITURE
• Système de démarrage rapide
• Chargeur
• Câble de chargement - allume-cigare
• Plusieurs adaptateurs différents pour tuyau de compresseur
• Autocollant avec les instructions de sécurité dans les langues suivantes : GB (anglais), F (français) et NL
(néerlandais)
Collez l'autocollant si nécessaire dans la langue appropriée pour vous sur le système de démarrage
rapide.
• Manuel d'utilisation

EXPLICATION DES SYMBOLES

Le symbole est utilisé afin de signaler un danger pour votre santé, par ex, par une décharge
électrique.
Un point d'exclamation placé dans un triangle attire l'attention sur des dangers particuliers lors
du maniement, du service et de l'utilisation.
ÉLÉMENTS DE COMMANDE
1
Interrupteur marche/arrêt pour la fonction d'aide au démarrage
2
Poignée de transport
3
LED d'indication pour la charge („Charging Indicator")
4
Quatre LED pour l'affichage de l'état de charge de
la batterie interne („Battery Indicator")
5
LED pour bonne/mauvaise polarité à l'aide au démarrage
6
Lampe de travail avec LED blanches
7
Interrupteur marche/arrêt pour lampe de travail
8
Prise de chargement (pour le chargeur fourni
ou le câble de chargement 12V)?Prise de rechargement
(pour le chargeur fourni ou câble de chargement 12V)
9
Interrupteur marche/arrêt pour prise de sortie
10 Prise de sortie 12V pour le raccordement
d'un chargeur correspondant, par ex. un
adaptateur de chargement 12V pour téléphone
portable ou autre)
11 Touche d'indication du niveau de chargement
(voir point 4)
12 Câble avec pince crocodile pour aide au démarrage
13 Support pour la fixation sécurisée de la
pince crocodile
14 LED d'indication de surchauffe du
compresseur d'air
15 Interrupteur marche/arrêt pour le
compresseur d'air
16 Indicateur manomètre
17 Compartiment de dépôt pour flexible d'air
18 Flexible d'air
19 Chargeur 230V
20 Câble de chargement 12V
VERSION 05/11
2
3
4
11
10
9
8
18
17
13
16
15
14
13
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez intégralement le mode d'emploi avant la mise en service de l'appareil ; il contient
des consignes importantes qui garantissent son bon fonctionnement. En cas de
dommages dus au non-respect de ce mode d'emploi, la validité de la garantie est annulée
! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs !
®
Nous n'assumons aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels
résultant d'une utilisation de l'appareil non conforme aux spécifications ou du non-
respect de ces consignes de sécurité ! Dans de tels cas la garantie est annulée.
°
a) Généralités
• Pour des raisons de sécurité et d'homologation (CE), il est interdit de modifier la construction
ou de transformer l'appareil de son propre gré.
• Veiller à ce que l'ensemble du produit ne soit pas mouillé ou humide. Risque d'électrocution
avec danger de mort !
• Évitez de l'exposer aux rayons directs du soleil, à une forte chaleur (>35°C) ou au froid (<0°C).
Protégez-le de la poussière et de toute saleté.
• Tenir le produit éloigné des sources d'inflammation et de flammes ouvertes, ne pas fumer
pendant la manipulation ! Risque d'explosion !
• Ce produit n'est pas un jouet. Il ne doit pas être laissé à la porté des enfants. Soyez par-
ticulièrement vigilant en leur présence. Ils pourraient introduire des objets dans l'appareil.
L'appareil en serait détruit, de plus il y a risque d'explosion et d'incendie par court-circuit de la
batterie plomb intégrée et danger de mort par électrocution !
N'installez, n'utilisez et ne rangez le produit qu'à un endroit situé hors de portée des enfants.
• Seul un spécialiste ou un atelier spécialisé est en mesure d'effectuer une intervention de
maintenance, de réglage ou de réparation. L'intérieur du boîtier ne comporte aucune pièce
détachée nécessitant un réglage ou une maintenance de votre part.
• Dans des sites industriels, il convient d'observer les consignes de prévention d'accidents
relatives aux installations électriques et aux matériels, prescrites par les syndicats pro-
fessionnels.
• Dans les écoles, les centres de formation, les ateliers de loisirs et de réinsertion, la
manipulation d'appareils alimentés par le secteur doit être surveillée par un personnel
responsable, spécialement formé à cet effet.
• Ne pas laisser le matériel d'emballage sans surveillance. Il pourrait devenir un jouet dangereux
pour les enfants.
• Ce produit doit être manipulé avec précaution, les coups, les chocs ou une chute, même de
faible hauteur, peuvent l'endommager.
En cas de dommages, ne plus utiliser le chargeur et le confier à un atelier spécialisé ou
l'éliminer en respectant les règlements en matière de protection de l'environnement.
b) Chargeur, rechargement
• Le chargeur fourni ne doit être alimenté que sous une tension de 230 V~/50 Hz.
• La construction du chargeur correspond à la classe de protection II.
• Ne jamais utiliser un autre chargeur que le chargeur fourni pour le rechargement du système
de démarrage rapide.
Il existe un câble approprié avec une ficher pour allume-cigare pour le rechargement sur la
prise allume-cigare.
Des gaz explosifs peuvent être dégagés pendant la charge de la batterie plomb. Pour cette
raison, effectuer le rechargement exclusivement dans des pièces bien aérées. Ne jamais
charger les batteries plomb dans des récipients ou dans des locaux mal aérés.
c) Mise en service
• L'aide au démarrage est uniquement autorisé pour des véhicules avec réseau de bord de 12V.
En cas de réseau de bord d'autres tensions (par ex. 6V ou 24V) il y a non seulement risque
d'explosion par la batterie dans le système de démarrage rapide ou le véhicule mais tous les
éléments électroniques dans le réseau de bord peuvent également être endommagés !
• Avant une aide au démarrage, vérifier dans le manuel d'utilisation du véhicule comment une
aide au démarrage est possible. En cas d'aide au démarrage incorrecte, il y a risque
d'endommagement des éléments électroniques du réseau de bord !
• Le produit est prévu uniquement pour l'aide au démarrage d'un véhicule ayant sa propre
batterie. Le système de démarrage rapide ne convient pas pour remplacer la batterie d'un
véhicule.
• Ne jamais essayer d'entreprendre une aide au démarrage avec une batterie gelée, il y a risque
d'explosion !
• Choisir un endroit stable, plat et assez grand pour la mise en service du produit, afin qu'il ne
tombe ou ne se renverse pas. Utiliser et stocker le produit uniquement en position droite et
5
debout.
• Ne pas utiliser le produit à l'intérieur de véhicules, veiller à avoir une ventilation suffisante !
6
Le produit ne doit pas non plus être utilisé à proximité de matériaux ou de gaz inflammables.
Risque d'explosion !
7
• Ne jamais laisser l'appareil en marche sans surveillance. Malgré les circuits de protection
étendus et diversifiés de mauvais fonctionnements ne sont pas exclus.
• Utilisez le produit uniquement en climat modéré et non tropical.
• Veiller à ce qu'il y ait une ventilation suffisante pendant et après le fonctionnement ; ne jamais
recouvrir l'appareil.
• N'utilisez jamais immédiatement le produit lorsqu'il vient d'être transporté d'un local froid à un
local chaud. Cela produit de l'eau de condensation qui cause non seulement des défaillances,
mais il y a également des risques de chocs électriques avec danger de mort !
Laissez d'abord le produit prendre la température ambiante avant de le mettre en service. Ceci
peut prendre plusieurs heures.
• Le compresseur intégré au système de démarrage rapide ne convient pas pour une marche
continue, mais pour un fonctionnement de courte durée. Laisser refroidir le compresseur au
12
moins 10 minutes après une phase de fonctionnement longue, avant de l'utiliser à nouveau.
• Veiller à avoir une bonne pression de remplissage (par ex.d'un pneu) pendant l'utilisation du
compresseur, il y a danger d'explosion par surpression !

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis