Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Strahlungsarmes schnurloses DECT−/GAP−Telefon
Téléphone DECT/GAP sans fil, à faible rayonnement
Telefono cordless DECT/GAP a basse radiazioni
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Vita
DC 500x

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für switel DC 5002

  • Seite 1 Strahlungsarmes schnurloses DECT−/GAP−Telefon Téléphone DECT/GAP sans fil, à faible rayonnement Telefono cordless DECT/GAP a basse radiazioni Vita DC 500x Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso...
  • Seite 2 ..Laden Sie die vollständige Bedienungsanleitung herunter von: Veuillez télécharger le mode d’emploi complet à partir de l’adresse suivante : Per consultare il manuale d’uso completo, scaricarlo dal sito: Download the complete operating instruction manual from: www.switel.com...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ....Inbetriebnahme ....Bedienelemente .
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise 1 Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Telefon mit Mobilteil ist geeignet zum Telefonieren innerhalb eines Telefonnetzes. Jede an- dere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Eigenmächtige Veränderungen oder Umbau- ten sind nicht zulässig. Öffnen Sie das Gerät in keinem Fall selbst und führen Sie keine eigenen Reparaturversuche durch.
  • Seite 5 Sicherheitshinweise Aufladbare Akkus Achtung: Werfen Sie Akkus nicht ins Feuer. Verwenden Sie nur Akkus des gleichen Typs! Achten Sie auf die richtige Polung! Bei verkehrter Polung der Akkus besteht beim Aufladen Explosionsgefahr. Achtung: Verwenden Sie nur die vorgeschriebenen Akkus. Verwenden Sie keine Bat- terien.
  • Seite 6: Inbetriebnahme

    Achtung: Lesen Sie vor der Inbetriebnahme unbedingt die Sicherheitshinweise in Ka- pitel 1. Verpackungsinhalt prüfen Zum Lieferumfang gehören: DC 500X−Modell Inhalt DC 5001 DC 5002 Basisstation mit Netzteil Ladestation mit Netzteil − Mobilteil Telefonanschlusskabel Akkus (AAA 1.2 V NiMH) Bedienungsanleitung Mobilteil in Betrieb nehmen Basisstation anschließen...
  • Seite 7: Akkus Einsetzen

    Inbetriebnahme Verwenden Sie für die Basisstation das Netzteil mit den Ausgangsdaten 100−240 Vac 6 Vdc 500 mA. Akkus einsetzen Das Akkufach befindet sich auf der Rückseite Ihres Mobilteils. Öffnen Sie das Akkufach und setzen Sie 2 Akkus vom Typ AAA NiMH, 1.2 V 500 mAh ein. Achten Sie auf die richtige Polung! Schließen Sie das Akkufach.
  • Seite 8: Bedienelemente

    Bedienelemente 3 Bedienelemente Die Tasten werden in dieser Bedienungsanleitung nachfolgend mit vereinheitlichten umrandeten Symbolen dargestellt. Leichte Abweichungen der Tastensymbole Ihres Telefons gegenüber den hier verwendeten Tastensymbolen sind daher möglich. Mobilteil optische Rufanzeige (Anruf−LED) Hörmuschel LC−Display Direktwahltasten q r Auflegetaste / Aus−Taste b Zifferntastenblock 1, 2...
  • Seite 9 Bedienelemente Symbole und Texte im Display des Mobilteils Symbol Beschreibung Anzeige der Akkukapazität. ! " Leer: Die Akkus müssen geladen werden. Durchlaufende Segmente: Die Akkus werden geladen . Seite 7. # $ % Verbindung zur Basisstation. Je mehr Balken angezeigt werden, desto besser ist die Verbindung (maximal 3 Balken).
  • Seite 10 Bedienelemente Basisstation Ladekontakte Paging−Taste p optische Rufanzeige (Anruf−LED)
  • Seite 11: Telefon Ein- Und Ausschalten

    Bedienung 4 Bedienung Telefon ein− und ausschalten Wenn das Telefon ausgeschaltet ist, gehen keine Anrufe ein. Bei ausgeschaltetem Telefon wird keine Akkuleistung verbraucht. Bei ausgeschaltetem Telefon können keine Notrufe durchgeführt werden. Zuvor muss das Telefon eingeschaltet werden, was einige Zeit dauern kann. 2 Sek.
  • Seite 12: Wahlwiederholung

    Bedienung Wahlwiederholung Ihr Mobilteil speichert die 5 zuletzt gewählten Rufnummern mit Anrufdatum und −uhrzeit. Möchten Sie diese Rufnummern noch einmal wählen, z. B. weil der Anschluss zuvor besetzt war oder Sie niemanden erreichen konnten, nutzen Sie die Wahlwiederholung: c, i / j Wahlwiederholungsliste öffnen und Eintrag auswählen Verbindung herstellen Die gespeicherte Rufnummer wird automatisch gewählt und die Verbindung wird hergestellt.
  • Seite 13: Konferenzgespräche Führen

    Bedienung Am Mobilteil, das das externe Gespräch nicht angenommen hat, die Taste b drücken, um das interne Gespräch zu beenden. Externe Gespräche intern weiterleiten m, i / j, Intercom Während des externen Gesprächs i / j, m Interne Rufnummer des gewünschten Mobilteils wählen MT2: a Internes Gespräch am anderen Mobilteil annehmen...
  • Seite 14: Anzeige Der Gesprächsdauer

    Bedienung Anzeige der Gesprächsdauer Einige Sekunden nach Beginn eines Gesprächs zeigt Ihnen das Display die aktuelle Gesprächs- dauer in Minuten und Sekunden an. Hörerlautstärke einstellen Sie können während eines Gesprächs die Hörerlautstärke in 5 Stufen anpassen. i / j Hörerlautstärke erhöhen / verringern Ruftonlautstärke Ruftonlautstärke einstellen Sie können die Lautstärke des Ruftons verändern.
  • Seite 15: Namen Eingeben

    Bedienung Telefonbuch Im Telefonbuch können Sie 50 Gesprächspartner mit bis zu jeweils 2 Telefonnummern speichern. Geben Sie bei allen Rufnummern immer die Vorwahl mit ein, damit auch eingehende Ortsgespräche einem Telefonbucheintrag zugeordnet werden können. Ist die Speicherkapazität erschöpft, zeigt das Display beim nächsten Speichern die Sp.
  • Seite 16: Telefonbucheinträge Ändern

    Bedienung Telefonbucheinträge ändern Telefonbuch öffnen i / j, m Eintrag auswählen und bestätigen i / j, Bearbeiten Untermenü auswählen und bestätigen ë, m Name eing. Namen ändern (max. 12 Stellen) und bestätigen ë, m Nummer Rufnummer 1 (Handy−Nummer) ändern (max. 24 Ziffern) und bestätigen ë, m Nummer Rufnummer 2 (Festnetz−Nummer) ändern...
  • Seite 17: Direktwahltasten Programmieren

    Bedienung Direktwahltasten programmieren Sie haben die Möglichkeit, 2 Telefonnummern aus dem Telefonbuch so abzuspeichern, dass diese jeweils nur durch den Druck von Taste q oder r gewählt werden (Direktwahl). Telefonbuch öffnen i / j, m Eintrag auswählen und bestätigen i / j, Kopieren auf Untermenü...
  • Seite 18: Anrufliste

    Bedienung Anrufliste Während Ihrer Abwesenheit werden alle eingehenden Anrufe in einer Anrufliste gesammelt. Insge- samt können dort bis zu 40 Rufnummern gespeichert werden. Für jeden Anruf werden Datum und Uhrzeit des Eingangs festgehalten. Befinden Sie sich in der Anrufliste, wird im Display das Symbol angezeigt.
  • Seite 19: Ton− Und Anzeigeeinstellungen

    Bedienung Ton− und Anzeigeeinstellungen Sie können verschiedene Einstellungen vornehmen, um das Telefon Ihren Bedürfnissen entspre- chend einzurichten: Rufton einstellen Legen Sie für externe und für interne Anrufe den grundsätzlich zu verwendenden Rufton fest. Es stehen insgesamt 12 polyphone Ruftöne zur Verfügung. Tastentöne Tastentöne geben Ihnen eine Bestätigung, dass Sie eine Taste wirklich gedrückt haben.
  • Seite 20: Zurücksetzen

    Bedienung PIN ändern Der PIN−Code wird zum Anmelden von Mobilteilen benötigt. Er ist werkseitig auf 0000" eingestellt. Zurücksetzen Mit dieser Funktion haben Sie die Möglichkeit, Ihr Telefon auf Werkseinstellungen zurückzusetzen. Mobilteil suchen (Paging) Wenn Sie Ihr Mobilteil verlegt haben, können Sie es über einen Suchton leicht wiederfinden. Bedingungen: Das Mobilteil ist angeschaltet und befindet sich in Reichweite der Basis- station.
  • Seite 21: Rufnummernanzeige (Clip)

    Bedienung Rufnummernanzeige (CLIP) Die Rufnummernanzeige (CLIP) sowie die Anzeige von Datum und Uhrzeit sind optio- nale Dienste Ihres Netzbetreibers. Bitte fragen Sie diesen nach weiteren Informatio- nen. Steht Ihrer Telefonanlage die CLIP−Funktion zur Verfügung (CLIP = Calling Line Identification Pre- sentation), zeigt das Display bei einem eingehenden Anruf die Rufnummer des Anrufers an, soweit dieser der Rufnummerübertragung zugestimmt hat.
  • Seite 22: Technische Eigenschaften

    Technische Eigenschaften 5 Technische Eigenschaften Merkmal Wert Standard DECT −GAP Stromversorgung (Basisstation) Eingang: 100−240 V, 50−60 Hz Ausgang: 6 V, 500 mA Reichweite Außen: ca. 300 m Innen: ca. 50 m Stand−by−Zeit Bis zu 110 h Max. Gesprächsdauer Bis zu 11 h Max.
  • Seite 23: Probleme

    Probleme 6 Probleme Fragen Antworten Kein Telefongespräch möglich − Das Telefon bzw. die Basisstation ist nicht korrekt angeschlos- sen oder gestört. Verwenden Sie nur das mitgelieferte Telefon- anschlusskabel. − Das Netzteil ist nicht eingesteckt oder es liegt ein totaler Strom- ausfall vor.
  • Seite 24: Pflegehinweise / Garantie

    Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit des Herstellers beruhen. Sollte Ihr Gerät dennoch einen Defekt innerhalb der Garantiezeit aufweisen, wenden Sie sich bitte unter Vorlage Ihrer Kaufquittung ausschließlich an das Geschäft, in dem Sie Ihr SWITEL − Gerät gekauft haben. Alle Gewährleistungsansprüche nach diesen Bestimmungen sind ausschließlich gegenüber Ihrem Fachhändler geltend zu machen.
  • Seite 25: Stichwortverzeichnis

    Stichwortverzeichnis 8 Stichwortverzeichnis Akkuladezustand, 7 ECO−Mode, 7 Akkus, 5, 22 Einen Eintrag löschen, 16 Akkus aufladen, 7 Eingegangene Anrufe zurückrufen, 12, 18 Akkus einsetzen, 7 Einzelne Rufnummer löschen, 18 Alle Einträge löschen, 16 Entsorgung, 5 Alle Rufnummern löschen, 18 Equalizer, 19 Anruf annehmen, 11 Externe Gespräche intern weiterleiten, 13 Anrufe in Abwesenheit, 18...
  • Seite 26 Stichwortverzeichnis Namen eingeben, 15 Tastensperre, 11, 19 Netzteil, 4 Tastentöne, 19 Notruf, 20 Telefon ausschalten, 11 Telefon einschalten, 11 Telefonbuch, 12, 15 Paging, 20 Telefonbucheinträge ändern, 16 Pflegehinweise, 24 Telefonbucheinträge erstellen, 15 PIN ändern, 20 Telefonbucheinträge löschen, 16 Probleme, 23 Telefonbuchkapazität prüfen, 16 Telefonieren, 11 Reichweite, 22...
  • Seite 27 Table des matières Consignes de sécurité ....Mise en service ....Éléments de manipulation .
  • Seite 28: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité 1 Consignes de sécurité Lisez très attentivement ce mode d’emploi. Utilisation conforme aux prescriptions Ce téléphone avec combiné convient pour téléphoner à l’intérieur d’un réseau téléphonique. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à son usage. Des modifications ou transfor- mations effectuées de façon arbitraire sont interdites.
  • Seite 29 Consignes de sécurité Accus rechargeables Attention : Ne jetez jamais les accus dans le feu. N’utilisez que des accus du même type ! Veillez à ce que la polarité soit correcte ! Risque d’explosion lors de la charge si celle−ci est incorrecte. N’utilisez que les accus rechargeables prescrits.
  • Seite 30: Mise En Service

    1. Vérifier le contenu du coffret Son contenu : Modèle DC 500X Contenu DC 5001 DC 5002 Base avec bloc secteur Station d’accueil avec bloc secteur − Combiné Câble de raccordement téléphonique Accus (AAA 1.2 V NiMH) Guide de l’utilisateur...
  • Seite 31 Mise en service Utilisez pour la base le bloc secteur présentant les données de sortie 6 VCC, 500 mA. Inserer les accus Le compartiment accus se trouve au dos du combiné. Ouvrez celui−ci et insérez deux accus de type AAA NiMH, 1.2 V 500 mAh. Veillez à ce que la polarité soit correcte ! Refermez le compartiment.
  • Seite 32: Éléments De Manipulation

    Éléments de manipulation 3 Éléments de manipulation Dans ce guide de l’utilisateur, les touches du téléphone sont représentées par des icônes standar- disées encadrées. Il peut donc y avoir de légères différences entre les icônes des touches de vo- tre téléphone et celles des touches utilisées ici. Combiné...
  • Seite 33 Éléments de manipulation Icônes et textes sur l’écran du combiné Icônes Description Affichage de la capacité de l’accu. ! " Vide : les accus doivent être rechargés. Segments continus : les accus se rechargent . page 31. # $ % Connexion à...
  • Seite 34 Éléments de manipulation Base Contacts de chargement Touche de paging p Signalisation optique d’appel (LED appel)
  • Seite 35: Verrouillage Du Clavier

    Utilisation 4 Utilisation Allumer et éteindre le téléphone Vous ne pouvez pas recevoir d’appels quand le téléphone est éteint. Les accus ne sont pas consommés quand le téléphone est éteint. Vous ne pouvez pas passer d’appel d’urgence quand le téléphone est éteint. Il faut d’a- bord l’allumer, ce qui peut prendre un certain temps.
  • Seite 36: Communication Interne

    Utilisation Vous pouvez aussi appuyer d’abord sur la touche A, vous obtenez ainsi la tonalité. Les chiffres saisis de votre numéro d’appel (max. 48 chiffres) sont immédiatement composés. La correction individuelle des chiffres du numéro d’appel n’est pas possible quand la communication est établie de cette manière. Répétition des derniers numéros Votre combiné...
  • Seite 37 Utilisation Prendre des appels externes pendant une communication interne Si un appel externe entre pendant que vous téléphonez en interne, un message s’affi- che à l’écran. Prendre la communication externe Sur le combiné qui n’a pas pris la communication, appuyez sur la touche b pour terminer la communication interne.
  • Seite 38: Affichage De La Durée De La Communication

    Utilisation 3 sec. 0 Interphone Pendant la communication externe i / j, m Composer le numéro interne du combiné voulu CB1: 2 sec. 0, Conférence Conférences téléphoniques CB1 / CB2 : b Terminer la conférence Affichage de la durée de la communication Quelques secondes après le début de la communication l’écran affiche la durée actuelle de la communication en minutes et secondes.
  • Seite 39 Utilisation Mettre le microphone en mode Muet Vous pouvez désactiver et activer le microphone pendant une communication de sorte que votre correspondant ne vous entend pas quand vous vous entretenez p. ex. avec une autre personne dans la pièce. 2 sec. m Désactiver le microphone pendant une communication (mode Muet) 2 sec.
  • Seite 40 Utilisation Mém. pleine Si la capacité de mémoire est épuisée, l’écran affiche le message suivant . Pour créer de la place, vous devez effacer un autre contact. Si un nom existe déjà sous lequel vous voulez enregistrer un nouveau contact, l’écran affiche le Nom existe messagae suivant lors de l’enregistrement : Modifier des enregistrements du répertoire...
  • Seite 41 Utilisation Vérifier la capacité du répertoire Consultez combien de contacts sont encore libres sur les 50. Ouvrir le répertoire Ouvrir le menu i / j, MÉMOIRE Sélectionner le sous−menu et valider Programmer les touches de sélection directe Vous avez la possibilité de mémoriser 2 numéros du répertoire de la sorte que vous puissiez les composer en n’appuyant que sur la touche q ou r (sélection directe).
  • Seite 42: Effacer Des Numéros Du Journal Des Appels

    Utilisation , d ou b Confirmer ? Annuler l’effacement Composer un numéro de la liste des derniers numéros composés . Page 36 Journal des appels Tous les appels entrant pendant votre absence sont rassemblés dans un journal des appels. Vous pouvez y enregistrer jusqu’à...
  • Seite 43 Utilisation , d ou b Confirmer ? Annuler l’effacement Rappel des appels entrés . Page 36 Réglages du son et de l’affichage Vous pouvez effectuer différents réglages pour installer le téléphoner selon vos besoins : Programmer la sonnerie Fixez pour les appels externes et internes la sonnerie devant toujours utilisée. 12 sonneries poly- phoniques sont disponibles.
  • Seite 44: Autres Réglages

    Utilisation Autres réglages Prise d’appel automatique Si vous avez activé cette fonction, l’appel est automatiquement pris lorsque vous retirez le com- biné de la base. La prise d’appel automatique s’active ou se désactive via le menu. Verrouillage du clavier Si ce réglage est activé, le verrouillage du clavier est automatiquement activé si vous n’appuyez pas sur une touche quelconque pendant 90 secondes.
  • Seite 45: Blocage D'appel

    Utilisation Appel bébé Si cette fonction est activée, l’affichage clignote en permanence à l’écran Blocage d’appel Le blocage d’appel empêche les combinés de composer des numéros qui commencent avec les chiffres que vous avez enregistrés. Vous pouvez enregistrer 4 numéros bloqués de chacun 8 chif- fres.
  • Seite 46: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques 5 Caractéristiques techniques Caractéristique Valeur Standard DECT −GAP Alimentation en courant (base) Entrée : 100−240 V, 50−60 Hz Sortie : 6 V, 500 mA Portée En extérieur : env. 300 m En intérieur : env. 50 m Autonomie en veille Jusqu’à...
  • Seite 47: Problèmes

    Problèmes 6 Problèmes Questions Réponses Pas de communication télé- − Le téléphone (la base) n’est pas raccordé(e) correctement ou phonique possible est en dérangement. N’utilisez que le câble de raccordement téléphonique fourni avec l’appareil. − Le bloc secteur n’est pas branché ou il y a une panne totale de courant.
  • Seite 48: Remarques D'entretien / Garantie

    SWITEL. Vous ne pouvez faire valoir vos droits à la garantie selon ces dispositions qu’ ex- clusivement auprès de votre revendeur. Deux ans après l’achat et la remise de nos produits, il...
  • Seite 49: Index

    Index 8 Index Accus rechargeables, 29, 46 Écran, 33 Activer et désactiver la sonnerie, 38 Effacer des enregistrements du répertoire, 40 Affichage des numéros d’appel, 42 Effacer des numéros du journal des appels, 42 Affichage du numéro d’appel (CLIP), 45 Effacer des numéros individuels, 42 Ajouter des contacts dans le répertoire, 39 Effacer tous les contacts, 40...
  • Seite 50 Index Rappeler les appels entrés, 36, 43 Recharger les accus, 31 Mettre le combiné en marche, 30 Réduction du rayonnement, 31 Mettre le microphone sur muet, 39 Réglages du son et de l’affichage, 43 Mise en service, 30 Régler le contraste de l’écran, 43 Mode ÉCO, 31 Régler le volume du combiné, 38 Mode mains−libres, 38...
  • Seite 51 Contenuto Indicazioni di sicurezza ....Messa in funzione ....Elementi di comando .
  • Seite 52: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza 1 Indicazioni di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso. Impiego conforme agli usi previsti Il telefono munito di unità portatile consente di eseguire chiamate in una rete telefonica. Qualsiasi altro impiego è considerato non conforme agli usi previsti. Non sono consentite modifiche o trasfor- mazioni non autorizzate.
  • Seite 53 Indicazioni di sicurezza Batterie ricaricabili Attenzione: Non gettare le batterie ricaricabili nel fuoco. Utilizzare solo batterie ricari- cabili dello stesso tipo. Osservare la corretta polarità! Pericolo di esplosione in caso di inversione della polarità durante la carica delle batterie ricaricabili. Attenzione: Utilizzare solo le batterie ricaricabili consigliate.
  • Seite 54: Messa In Funzione

    1. Verificare il contenuto della confezione La confezione include: Modello DC 500X Contenuto DC 5001 DC 5002 Stazione base con alimentatore di rete Stazione di carica con alimentatore di rete − Unità portatile Cavo di collegamento telefonico Batterie ricaricabili (AAA 1,2 V NiMH) Istruzioni per l’uso...
  • Seite 55 Messa in funzione Utilizzare per la stazione base l’alimentatore di rete con i dati di output 100−240 Vac 6 Vdc 500 mA fornito in dotazione. Inserire le batterie Il vano batterie si trova sul retro dell’unità portatile. Aprire il vano batterie e inserire 2 batterie ricaricabili tipo AAA NiMH, 1.2 V 500 mAh.
  • Seite 56: Elementi Di Comando

    Elementi di comando 3 Elementi di comando I tasti riportati nelle presenti istruzioni per l’uso sono raffigurati come simboli racchiusi in un riqua- dro. Sono possibili lievi scostamenti dei simboli dei tasti sul telefono rispetto ai simboli qui raffigu- rati. Unità...
  • Seite 57 Elementi di comando Simboli e testi sul display dell’unità portatile Simbolo Descrizione Indicazione dello stato di carica delle batterie. ! " Scarico: caricare le batterie. Segmenti che scorrono: le batterie sono in fase di ricarica . pagina 55. # $ % Collegamento con la stazione base.
  • Seite 58: Stazione Base

    Elementi di comando Stazione base Contatti di carica Tasto di paging p Segnalazione ottica di chiamata (LED di chiamata)
  • Seite 59: Blocco Dei Tasti

    Funzionamento 4 Funzionamento Inserire e disinserire il telefono Con telefono disinserito non è possibile ricevere chiamate. Il telefono spento non consuma batterie. Con telefono disinserito non è possibile svolgere chiamate d’emergenza. Prima di poter fare ciò è indispensabile inserire il telefono, cosa che può richiedere del tempo. 2 sec.
  • Seite 60: Ripetizione Di Chiamata

    Funzionamento Ripetizione di chiamata L’unità portatile memorizza l’ultimo numero di chiamata selezionato assieme alla data e all’ora della telefonata. Per riselezionare questo numero telefonico, ad es. perché la linea è risultata pre- cedentemente occupata o perché non si è raggiunto nessuno, è possibile utilizzare la funzione ri- petizione di chiamata: c, i / j Aprire l’elenco di ripetizione di chiamata e selezionare...
  • Seite 61: Riscontro / Chiamata In Attesa

    Funzionamento Accettare una chiamata esterna con telefonata interna in corso In caso di arrivo di una telefonata esterna durante lo svolgimento di una chiamata in- terna, sul display viene visualizzato un messaggio. Accettare una chiamata esterna Per concludere la chiamata interna sul portatile che ha accettato la telefonata esterna, premere il tasto b.
  • Seite 62: Impostare Il Volume Del Ricevitore

    Funzionamento 3 sec. 0 Intercom Con chiamata esterna in corso i / j, m Selezionare il numero dell’unità portatile richiesta UP1: 2 sec. 0, Conferenza Avviare una chiamata in conferenza UP1 / UP2: b Concludere la chiamata in conferenza Visualizzare la durata di conversazione Trascorsi alcuni secondi dall’inizio di una conversazione, sul display viene visualizzata la durata di conversazione attuale in minuti e secondi.
  • Seite 63: Silenziamento Del Microfono

    Funzionamento Silenziamento del microfono Con chiamata in corso è possibile attivare o disattivare il microfono del portatile, di modo che l’in- terlocutore non vi sente in caso di consultazione di un’altra persona presente sul luogo. 2 sec. m Con chiamata in corso: disattivare il silenziamento del microfono (mute) 2 sec.
  • Seite 64 Funzionamento < e >. In questo modo si viene informati che la voce continua oltre il display a sinistra o a destra. Mem piena Con capacità di memoria esaurita, sul display compare l’indicazione dopo aver memorizzato l’ultimo messaggio. Per poter disporre di nuovo spazio memoria, cancellare prima una voce già...
  • Seite 65 Funzionamento Verificare la memoria di rubrica Il dispositivo visualizza il numero di posizioni di memoria libere dei 50 posti disponibili. Aprire la rubrica telefonica Aprire il menu i / j, Selezionare il sottomenu e confermare Programmare i tasti di selezione diretta 2 numeri telefonici presenti in rubrica possono essere programmati in modo da venire selezionati premendo semplicemente il tasto q oppure r (selezione diretta).
  • Seite 66 Funzionamento , d oppure b Confermi? Interrompere la procedura di cancellazione Selezionare un numero dall’elenco di ripetizione di chiamata . pag. 60 Elenco chiamate In caso di assenza tutte le chiamate giunte sono memorizzate in un apposito elenco chiamate. In tutto è...
  • Seite 67 Funzionamento , d oppure b Confermi? Interrompere la procedura di cancellazione Riselezionare chiamate ricevute . pag. 60 Impostazione di toni e indicazioni Varie opzioni di impostazione consentono di adattare il telefono alle proprie esigenze: Impostare lo squillo di chiamata Si prega di definire uno squillo per chiamate esterne e interne. In tutto è possibile scegliere tra 12 squilli polifonici.
  • Seite 68: Impostazioni Varie

    Funzionamento Impostazioni varie Ricezione automatica di chiamate L’attivazione di questa funzione consente di ricevere automaticamente una chiamata estraendo semplicemente l’unità portatile dalla stazione base. L’accettazione di chiamata automatica è atti- vata o disattivata nel menu. Blocco dei tasti Con impostazione attivata, il blocco dei tasti si attiva automaticamente se non si preme alcun tasto per 90 secondi.
  • Seite 69 Funzionamento Funzioni speciali Sveglia Con la funzione è possibile farsi svegliare/rilasciare un allarme dalla propria unità portatile all’orario precedentemente impostato. Con sveglia attivata, sul display compare il simbolo . Una volta rag- giunto l’orario di sveglia, il telefono emette lo squillo di chiamata per 1 minuto. Sul display compare Allarme l’indicazione Impostare la sveglia...
  • Seite 70: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche 5 Specifiche tecniche Caratteristica Valore Standard DECT −GAP Alimentazione elettrica (stazione base) Ingresso: 100−240 V, 50−60 Hz Uscita: 6 V, 500 mA Portata Esterno: ca. 300 m Interno: ca. 50 m Autonomia di stand−by fino a 110 ore Max.
  • Seite 71: Problemi

    Problemi 6 Problemi Domande Risposte Non è possibile condurre una − Il telefono o la stazione base non è collegato/a correttamente chiamata telefonica oppure si è in presenza di interferenze. Utilizzare esclusiva- mente il cavo di collegamento telefonico fornito. − L’alimentatore di rete non è inserito oppure si è in presenza di una caduta di tensione totale.
  • Seite 72: Consigli Per La Cura/Garanzia

    Al di là di una occasionale pulizia dell’involucro esterno non è necessario compiere alcuna opera- zione di pulizia. Garanzia SWITEL Gli apparecchi sono costruiti e collaudati in osservanza dei processi di produzione più moderni. L’impiego di materiali selezionati e tecnologie altamente sviluppate sono garanti di una perfetta funzionalità...
  • Seite 73: Indice Alfabetico

    Indice alfabetico 8 Indice alfabetico Creare voci di rubrica, 63 Accettare una chiamata esterna con telefonata interna in corso, 61 DECT, 70 Alimentatore di rete, 52 Dichiarazione di conformità, 70 Alimentazione elettrica, 70 Disattivare e attivare lo squillo di chiamata, 62 Apparecchiature mediche, 53 Disattivare la sveglia anzitempo, 69 Autonomia di stand−by, 70...
  • Seite 74 Indice alfabetico Inserire le batterie, 55 Inserire nomi, 63 Salvare in rubrica un numero dall’elenco di ripetizione di chiamata , 65 Selezionare, 60 Linea di assistenza, 70 Selezionare un numero dall’elenco di ripetizione Lingue di menu, 70 di chiamata, 66 Luogo di installazione, 52 Selezione diretta, 60 Silenziamento, 63...
  • Seite 75 Wichtiger Hinweis Die Basisstation Ihres Telefons ist mit einem energieeffizienten Schaltnetzteil (Input 100~240 V , Output 6 V , 500 mA) ausgestattet. Die Nulllast beträgt ca. 0,15 W. Die durchschnittliche Effizienz beträgt 71 %. Die Leistungsaufnahme der Basisstation beträgt max. 0,78 W. Die mit einem Telefonset gelieferte(n) Ladestation(en) ist/sind mit einem energieeffizi- enten Schaltnetzteil (Input 100~240 V , Output 6 V...
  • Seite 76: Declaration Of Conformity

    Quest’apparecchiatura è conforme alla direttiva europea R&TTE. Per la dichiarazione di conformità completa si prega di voler usufruire del servizio gra- tuito di download dal nostro sito Internet www.switel.com. This equipment complies with the European R&TTE directive. To view the complete Declaration of Conformity, please refer to the free download available at our web site: www.switel.com.

Diese Anleitung auch für:

Dc 5001Vita dc500 serieVita dc 5001