Inhalt Wichtige Informationen und Sicherheitshinweise ................4 Überblick über den Camcorder Mit dem Camcorder geliefertes Zubehör ................................. 9 Funktionen und Merkmale ....................................10 Abbildungen Vorderansicht und linke Seite ..................................11 Bedienfeld (linke Camcorder-Seite) ................................12 Seitenansicht (rechts) und Oberseite ................................ 13 Rückansicht und Unterseite ..................................
Seite 3
Inhalt Einfüge-Schnittfunktion ....................................34 PROGRAM AE (Belichtungsprogramme) ..............................35 DSE (Digital Special Effects - digitale Spezialeffekte) ..........................36 WHITE BALANCE (Weißabgleich) ................................38 SHUTTER SPEED (Belichtungszeit) ................................. 39 IRIS (Blendeneinstellung) ..................................39 AUDIO MODE (Audiomodus) ..................................40 Datum und Uhrzeit einstellen ..................................41 Fokus automatisch oder manuell einstellen ..............................
Wichtige Informationen und Sicherheitshinweise Hinweise zum Drehen des LCD-Monitors Drehen Sie den LCD-Monitor vorsichtig wie in den Abbildungen gezeigt. Gewaltsames Drehen kann zu Schäden am Drehgelenk führen, mit dem der LCD-Monitor mit dem Camcorder verbunden ist. 1. LCD-Monitor ist eingeklappt. 2.
Seite 5
Wichtige Informationen und Sicherheitshinweise Hinweise zum Copyright Fernsehprogramme, Videokassetten, DVD-Titel, Filme und anderes Material können durch Copyright geschützt sein. Das unerlaubte Kopieren solchen Materials stellt eine Verletzung des Urheberrechts dar. Hinweise zur Feuchtigkeitskondensation 1. Ein plötzlicher Temperaturanstieg kann dazu führen, daß sich im Inneren des Camcorders Feuchtigkeit niederschlägt. Zum Beispiel: - Wenn Sie den Camcorder bei niedrigen Außentemperaturen im Winter in einen beheizten Raum bringen.
Seite 6
Wichtige Informationen und Sicherheitshinweise Hinweise zum Akku Laden Sie den Akku vollständig auf, bevor Sie Aufnahmen im Freien machen. Schalten Sie Ihren Camcorder aus, wenn Sie ihn nicht verwenden, damit der Akku möglichst lange hält. Wenn der Camcorder im CAMERA-Modus länger als drei Minuten in Betriebsbereitschaft ist (STBY) und eine Kassette eingelegt ist, schaltet er automatisch aus, damit der Akku nicht vorzeitig entladen wird.
Seite 7
Wichtige Informationen und Sicherheitshinweise Hinweise zum Objektiv Richten Sie den Camcorder beim Aufnehmen nicht direkt auf die Sonne. Direktes Sonnenlicht kann den CCD-Sensor beschädigen. Hinweise zum elektronischen Sucher 1. Achten Sie darauf, daß der Sucher des Camcorders nicht direkt zur Sonne zeigt. Direktes Sonnenlicht kann den Sucher beschädigen.
Wichtige Informationen und Sicherheitshinweise Hinweise zur Reinigung der Videoköpfe Reinigen Sie die Videoköpfe in regelmäßigen Abständen, um stets optimale Aufnahmen und klare, scharfe Bilder zu erhalten. Wenn das Wiedergabebild verrauscht oder unscharf ist oder statt des Wiedergabebildes ein blaues Bild angezeigt wird, kann dies an verschmutzten Videoköpfen liegen.
Überblick über den Camcorder Mit dem Camcorder geliefertes Zubehör Überprüfen Sie, ob die folgenden Zubehörteile vorhanden sind. Mitgeliefertes Zubehör 1. Lithium Ion Battery pack 2. AC Power Adaptor 3. AUDIO/VIDEO cable 1. Lithium-Ionen-Akku 2. Netzadapter 3. Audio/Video-Kabel 4. Netzkabel 5. Fernbedienung 6.
Datenübertragungsprotokoll und Verbindungssystem zur Übertragung von DV-Daten (DV - Digital Video). Das Modell MD 9021 kann keine digitalen Daten von anderen DV-Systemen empfangen und aufnehmen. • Digitale Datenübertragung von Standbildern über RS-232C Über den Anschluß RS-232C können Sie Standbilder an den PC übertragen, ohne daß eine Zusatzkarte im PC erforderlich ist.
Überblick über den Camcorder Seitenansicht (rechts) und Oberseite 1. Viewfinder 9. S-VIDEO OUT 2. PHOTO button 3. Zoom lever 4. Power switch 8. RS-232C OUT (CAMERA or PLAYER) 5. Function keys 7. DV OUT IEEE 1394 6. Audio/Video OUT 1. Sucher (siehe Seite 27) 6.
Überblick über den Camcorder Rückansicht und Unterseite 7. BATT. Eject 8. TAPE Eject 6. Mode indicator 1. Charging indicator 2. LCD open 3. Hook for shoulder strap 4. DC jack 5. START/STOP button 1. Ladeanzeige 6. Betriebsanzeige 2. Taste OPEN zum Aufklappen des TFT-Monitors Rote Anzeige leuchtet: CAMERA-Modus (Aufnahme/Standby) 3.
Überblick über den Camcorder Monitoranzeigen (OSD - on screen display) 1. Akkuladezustand (siehe Seite 23) 2. Kondensationsproblem (siehe Seite 62) OSD in CAMERA mode Erscheint bei Feuchtigkeitsniederschlag im Camcorder. 3. Manuelle Fokuseinstellung (siehe S. 42) 4. Gegenlichtausgleich BLC (siehe Seite 43) 5.
Seite 17
Überblick über den Camcorder Monitoranzeigen (OSD - on screen display) 20.Diagnose- und Fehleranzeigen (TAPE, TAPE END) OSD in PLAYER mode 21. Digitaler Zoom (siehe Seite 32) Zeigt die Digitalzoom-Vergrößerung an (2x, 20x). 22. Restlaufzeit des Bandes (Angabe in Minuten) 23. Zoomposition PLAY 24.
Überblick über den Camcorder Fernbedienung verwenden Batterien in die Fernbedienung einsetzen Batterien müssen eingelegt oder ersetzt werden : - nach dem Kauf des Camcorders. SELF - wenn die Fernbedienung nicht mehr richtig arbeitet. TIMER Legen Sie zwei neue Batterien des Typs AA ein, und beachten Sie die Markierungen (+) und (-).
Camcorder vorbereiten Halteschlaufe und Schultergurt einstellen Für bestmögliche Aufnahmen ist das Einstellen der Halteschlaufe sehr wichtig. Mit der Halteschlaufe können Sie : - den Camcorder ruhig und bequem halten; - den Zoom-Einsteller und die Taste START/STOP drücken, ohne die Position der Hand zu ändern. Halteschlaufe a.
Camcorder vorbereiten Camcorder an eine Stromquelle anschließen Es gibt zwei Möglichkeiten für den Anschluß einer Stromquelle. - Bei Innenaufnahmen können Sie den Camcorder über das Anschlußkabel und den Netzadapter an eine Steckdose anschließen. - Bei Außenaufnahmen schließen Sie einen Akku an den Camcorder an. Camcorder an eine Steckdose anschließen Schließen Sie das Netzkabel an den Netzadapter an.
Seite 21
Camcorder vorbereiten Lithium-Ionen-Akku verwenden Die mit einem voll aufgeladenen Akku verfügbare Aufladezeit hängt von folgenden Faktoren ab: - welchen Akkutyp Sie verwenden. - wie oft Sie die Zoomfunktion verwenden. Für Außenaufnahmen empfiehlt sich die Verwendung mehrerer Akkus. Akku aufladen 1. Schließen Sie den Akku an den Camcorder an (siehe Abbildung). Die Kontakte am Akku weisen dabei nach unten.
Camcorder vorbereiten Lithium-Ionen-Akku verwenden Übersicht über die Aufnahmezeit bei Dauerbetrieb Modell MD 9021 Akku SB-L110 50 Minuten Die in der Übersicht angegebene Aufnahmezeit ist ein Näherungswert. Die tatsächliche Aufnahmezeit hängt vom Gebrauch und den Umgebungsbedingungen ab. Hinweise - Laden Sie den Akku bei einer Umgebungstemperatur von 0°C bis 40°C auf. Bei einer niedrigeren oder höheren Umgebungs- temperatur verkürzen sich Lebensdauer und Kapazität des Akkus - auch bei voll aufgeladenen Akkus.
Seite 23
Camcorder vorbereiten Akku-Ladezustandsanzeige • Die Akku-Ladezustandsanzeige gibt an, wieviel Leistung im Akku noch vorhanden ist. a. Vollständig aufgeladen b. 10% verbraucht c. Zur Hälfte verbraucht d. Größtenteils verbraucht e. Vollkommen verbraucht (blinkt) (Camcorder wird bald abgeschaltet, wechseln Sie den Akku so schnell wie möglich aus) Siehe Übersicht auf Seite 22 für ungefähre Angaben zu Aufnahmezeiten im Dauerbetrieb.
Camcorder vorbereiten Kassetten einlegen und entnehmen Folgende Kassettentypen sind für den Camcorder geeignet: DVM80, DVM60 und DVM30. Kassetten vom Typ DVM120 sind nur bedingt empfehlenswert; auf Grund der Bandlänge kann es zu Bandsalat kommen und den Camcorder beschädigen. Wenden Sie beim Einlegen von Kassetten und beim Schließen des Fachs keine Kraft an. Dies kann zu Fehlfunktionen führen. Verwenden Sie ausschließlich die oben bezeichneten DV-Minikassettentypen.
Einfache Aufnahmen erstellen Ihre erste Aufnahme Überprüfen Sie vor einer Aufnahme folgende Punkte. Haben Sie eine Stromquelle angeschlossen? (Akku oder Netzanschluß) Haben Sie den Betriebsmodus-Schalter auf CAMERA gestellt? Haben Sie eine Kassette eingelegt? Klappen Sie den LCD-Monitor aus und prüfen Sie, ob auf dem LCD-Monitor die Anzeige STBY für Standby (Betriebsbereitschaft) erscheint.
Einfache Aufnahmen erstellen Tips für gute Aufnahmen Beim Filmen ist es sehr wichtig, den Camcorder richtig zu halten. Befestigen Sie die Objektivkappe an der Halteschlaufe, damit Sie sie nicht verlieren (siehe Abbildung). LCD-Monitor verwenden 1. Greifen Sie mit der rechten Hand durch die Halteschlaufe und halten Sie den Camcorder gut fest.
Einfache Aufnahmen erstellen LCD-Monitor einstellen Der Camcorder ist mit einem 2,5 Zoll-Farbmonitor mit Flüssigkristallanzeige ausgestattet, auf dem Sie direkt sehen können, was Sie aufnehmen oder wiedergeben. Je nachdem, unter welchen Bedingungen Sie den Camcorder verwenden (z.B. drinnen oder draußen), können Sie folgendes einstellen: Helligkeit MENU...
Einfache Aufnahmen erstellen Aufnahmen auf dem LCD-Monitor wiedergeben Sie können Aufnahmen auf dem LCD-Monitor wiedergeben. Vergewissern Sie sich, daß der Akku angeschlossen ist. 1. Drücken Sie auf die Zunge des Betriebsmodus-Schalters, und stellen Sie ihn auf Position PLAYER. 2. Legen Sie eine Kassette mit Aufnahmen ein. 3.
Einfache Aufnahmen erstellen LCD-Monitor während der Wiedergabe einstellen Sie können den LCD-Monitor während der Wiedergabe einstellen. Gehen Sie dabei genauso vor wie unter “LCD-Monitor einstellen” auf Seite 27 beschrieben. Tonwiedergabe über den Lautsprecher Der Lautsprecher funktioniert nur bei der Wiedergabe. - Wenn Sie Aufnahmen auf dem LCD-Monitor wiedergeben, kommt der Ton aus dem Lautsprecher.
Weiterführende Funktionen Funktionen einstellen und verwenden Menüoptionen aufrufen CAMERA-Modus PLAYER-Modus LCD ADJUST, DIS, DIGITAL ZOOM, LCD ADJUST, ZERO MEM, ZERO MEM, PROGRAM AE, DSE, AUDIO OUTPUT, VOLUME CONTROL Menü- WHITE BALANCE, SHUTTER SPEED, PHOTO SEARCH, SPEAKER optionen IRIS, AUDIO MODE, PHOTO MODE, CLOCK SETTING •Stellen Sie den Betriebsmodus-Schalter auf CAMERA oder PLAYER.
Weiterführende Funktionen LCD ADJUST (Monitoreinstellung) Die Menüoption LCD ADJUST ist im CAMERA- und im PLAYER-Modus verfügbar (siehe Seite 27). DIS (Digital Image Stabilizer - digitaler Bildstabilisator) Die DIS-Funktion steht nur im CAMERA-Modus zur Verfügung. Die Bildstabilisator-Funktion DIS gleicht kleine Handbewegungen oder ein leichtes Zittern des Camcorders bei der Aufnahme aus (innerhalb bestimmter Grenzen).
Weiterführende Funktionen Zoomfunktion verwenden Die Zoomfunktion steht nur im CAMERA-Modus (Aufnahme/ Bereitschaft) zur Verfügung. Ein- und Auszoomen Mit der Zoomfunktion können Sie die Abbildungsgröße Ihres Motivs beim Aufnehmen einstellen. Mit der Zoomfunktion können Sie Ihre Aufnahmen abwechslungs-reich und interessant gestalten. Achten Sie jedoch darauf, den Zoom nicht zu oft zu verwenden.
Weiterführende Funktionen Digitaler Zoom Über 22fache Vergrößerung wird durch den digitalen Zoom erzielt. Wenn Sie in den T-Bereich (Nahaufnahmen) zoomen, wird die Bildqualität geringfügig schlechter. Schalten Sie die DIS-Funktion (Bildstabilisator) ein, wenn Sie den digitalen Zoom verwenden. So erzielen Sie eine höhere Bildstabilität. (MENU) STBY D.ZOOM...
Weiterführende Funktionen ZERO MEM (Nullpunktspeicher) Die Nullpunkt-Speicherfunktion (ZERO MEM) arbeitet im CAMERA- und im PLAYER-Modus. Beim Vor- oder Rückspulen sowie beim Aufnehmen stoppt das Band automatisch am Zähler-Nullpunkt 0:00:00. 1. Drücken Sie die Taste MENU ON/OFF. - Das Menü erscheint. (MENU) STBY 0:00:00...
Weiterführende Funktionen PROGRAM AE (Belichtungsprogramme) Die Belichtungsprogramme sind nur im CAMERA-Modus verfügbar. Durch die Auswahl eines Belichtungsprogramms können Sie Belichtungszeit und Blendenöffnung an die Aufnahmeszene anpassen. Auf diese Weise steuern Sie auch die Tiefenschärfe. Belichtungsprogramm AUTO (Automatischer Betrieb) - Automatischer Abgleich zwischen Motiv und Hintergrund. - Für normale Aufnahmebedingungen.
Weiterführende Funktionen DSE (Digital Special Effects - digitale Spezialeffekte) Die DSE-Funktion arbeitet nur im CAMERA-Modus. Mit den digitalen Effekten können Sie Ihre Aufnahmen individuell und kreativ gestalten. Wählen Sie einen zur Szene passenden digitalen Effekt aus. Zur Auswahl stehen sechs verschiedene Effekte: a.
Seite 37
Weiterführende Funktionen Effekt wählen 1. Drücken Sie die Taste MENU ON/OFF. < MOSAIC> STBY (MENU) STBY - Das Menü erscheint. 0:00:00 0:00:00 LCD ADJUST NEGA DIS..ON DIGITAL ZOOM 2. Wählen Sie mit der Taste oder die Menüoption DSE SELECT. WIDE ZERO MEM...OFF MOSAIC PROGRAM AE...
Weiterführende Funktionen WHITE BALANCE (Weißabgleich) Die Funktion WHITE BALANCE ist nur im CAMERA-Modus verfügbar. Durch den Weißabgleich wird eine natürliche Farbwiedergabe erzielt. Wählen Sie den für Ihre Aufnahmen geeigneten Weißabgleich-Modus. AUTO: Automatischer Weißabgleich HOLD: Der aktuelle Weißabgleich-Wert wird fixiert INDOOR: Für Innenaufnahmen bei Kunstlicht OUTDOOR : Für Außenaufnahmen (Tageslicht) (MENU) STBY...
Weiterführende Funktionen SHUTTER SPEED (Belichtungszeit) Die Funktion SHUTTER SPEED ist nur im CAMERA-Modus verfügbar. Die Belichtungszeit ist einstellbar, damit Sie Motive in schneller und in langsamer Bewegung aufnehmen können. Wählen Sie eine der folgenden Belichtungszeiten: AUTO, 1/50, 1/100, 1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000, 1/4000, 1/10000 Sekunden. Einstellung AUTO: Die (automatische) Belichtungszeit liegt bei 1/50 Sekunden.
Weiterführende Funktionen AUDIO MODE (Audiomodus) Die Funktion AUDIO MODE ist nur im CAMERA-Modus verfügbar. Für die Funktion AUDIO MODE stehen zwei Einstellungen zur Verfügung, 12 BIT oder 16 BIT. 12 BIT : Sie können zwei 12 Bit-Stereo-Tonspuren aufzeichnen. Der Original-Stereoton wird auf die Hauptspur MAIN aufgenommen.
Weiterführende Funktionen Datum und Uhrzeit einstellen Stellen Sie Datum und Uhrzeit im CAMERA-Modus ein. Datum und Uhrzeit werden automatisch mit auf das Band aufgezeichnet, wenn sie bei der Aufnahme auf dem Monitor angezeigt werden. 1. Drücken Sie die Taste MENU ON/OFF. CLOCK SETTING STBY (MENU)
Weiterführende Funktionen Fokus automatisch oder manuell einstellen Die automatische oder manuelle Fokuseinstellung steht nur im CAMERA-Modus zur Verfügung. Verwenden Sie vorzugsweise die automatische Fokuseinstellung, da Sie sich dann besser auf die kreative Seite Ihrer Aufnahmen konzentrieren können. Bei bestimmten Bedingungen ist die automatische Fokuseinstellung ungeeignet. In solchen Fällen müssen Sie den Fokus manuell einstellen.
Weiterführende Funktionen 4. Drehen Sie das Einstellrad für die manuelle Fokussierung nach oben oder nach unten, bis das Motiv scharf abgebildet wird. - Beim Auszoomen (Zoom-Einsteller in Richtung W schieben) ergibt sich ein scharfes Bild. 5. Wenn Sie zur automatischen Fokuseinstellung AF zurückkehren möchten, drücken Sie die Taste AF/MF erneut.
Weiterführende Funktionen Einblenden und Ausblenden Die Funktion Einblenden/Ausblenden steht nur im CAMERA-Modus zur Verfügung. Setzen Sie die Ein- und Ausblendefunktion am Anfang bzw. am Ende einer Aufnahme ein. Ihre Filme wirken dadurch professioneller. Am Anfang einer Aufnahme einblenden STBY 0:00:00 1.
Weiterführende Funktionen Bild-in-Bild-Funktion PIP Die PIP-Funktion ist nur im CAMERA-Modus verfügbar Wenn Sie die PIP-Funktion einschalten, wird ein kleines Bildfenster auf dem Monitor eingeblendet. CAMERA Im Bildfenster wird wie im normalen Monitorbild das anvisierte Motiv dargestellt. Bei Verwendung bestimmter Funktionen wie z.B. beim digitalen Effekt GHOST oder beim digitalen Zoom können Sie das aufgenommene Motiv anhand des Bildfensters besser erkennen.
Weiterführende Funktionen Nachvertonung Die Funktion AUDIO DUBBING (Nachvertonung) steht nur im CAMERA-Modus zur Verfügung. Mit dieser Funktion können Sie für bereits erstellte Aufnahmen einen neuen Ton aufzeichnen der zum bereits vorhandenen Originalton der Aufnahme hinzugefügt wird. Dazu verwenden Sie ein Mikrofon oder ein Audiosystem. Der Originalton wird nicht gelöscht.
Weiterführende Funktionen Einzelbilder aufnehmen (Fotofunktion) Die Fotofunktion ist nur im CAMERA-Modus verfügbar. Mit dieser Funktion können Sie wie mit einer normalen Kamera Einzelbilder aufnehmen. Nach Erfassung des Bildes wird dieses acht Sekunden lang auf das Band aufgezeichnet. Sie können zwischen zwei Foto-Einstellungen wählen: FIELD : Zum Aufnehmen eines Einzelbilds mit normaler Auflösung.
Seite 48
Weiterführende Funktionen Foto-Aufnahme erstellen 1. Drücken Sie die Taste PHOTO. - Der Camcorder erfaßt ein Einzelbild und zeigt es auf dem Monitor an. - Um die Fotofunktion zu deaktivieren, ohne eine Aufnahme zu machen, drücken Sie erneut die Taste PHOTO. 2.
Weiterführende Funktionen Mögliche Aufnahmewinkel Mit dem drehbaren LCD-Monitor sind auch schwierige Aufnahmewinkel möglich. Hinweis - Gewaltsames Drehen kann zu Schäden am Drehgelenk führen, mit dem der LCD-Monitor mit dem Camcorder verbunden ist. 1. Normaler Aufnahmewinkel 2. Aufnahme mit Richtung nach unten Beim Aufnehmen schauen Sie von oben auf den LCD-Monitor.
Weiterführende Funktionen Beleuchtungstechniken Bei der Benutzung des Camcorders treten hauptsächlich die beiden folgenden Situationen auf. Filmen im Freien (normale Aufnahme oder Verwendung eines ND-Filters*). Filmen in einem Gebäude (Videoleuchte empfohlen oder erforderlich). Die Helligkeit stellt den wichtigsten Einzelfaktor für die Bildqualität dar. Sie wird in Lux gemessen.
Aufnahmen wiedergeben Der folgende Abschnitt enthält Informationen zur Wiedergabe von Aufnahmen. Die Wiedergabe von Aufnahmen erfolgt im PLAYER-Modus. Es gibt zwei Möglichkeiten für die Wiedergabe von Aufnahmen: Wiedergabe auf dem LCD-Monitor des Camcorders, z. B. wenn Sie unterwegs sind oder sich im Freien befinden Wiedergabe auf dem Fernsehmonitor, wenn ein Fernsehgerät zur Verfügung steht.
Aufnahmen wiedergeben Wiedergabe Für die Wiedergabe von Aufnahmen aktivieren Sie den PLAYER-Modus. 1. Aktivieren Sie am Fernsehgerät den Video- oder AV-Modus (z. B. mit der Taste TV/VIDEO oder INPUT). - Bei Anschluß an einen Videorecorder aktivieren Sie am Videorecorder den Eingang LINE. 2.
Aufnahmen wiedergeben Funktionen bei der Wiedergabe Die Tasten PLAY, STOP, FF, REW und STILL sind sowohl auf dem Camcorder als auch auf der Fernbedienung vorhanden. Die Tasten SLOW und F.ADV sind nur auf der Fernbedienung verfügbar. Standbild anzeigen (Wiedergabepause) Drücken Sie während der (langsamen) Wiedergabe die Taste (STILL), um ein Standbild anzuzeigen.
Datenübertragung mit Schnittstelle IEEE 1394 Anschluß und Übertragung Über die Schnittstelle IEEE 1394, auch als “i.LINK” bezeichnet, können digitale Daten (Bild und Ton) mit hoher Geschwindigkeit zu anderen DV-Geräten (DV - Digital Video) mit der gleichen Schnittstelle übertragen werden. Damit können Sie den Camcorder beispielsweise an digitale Video-Hardware anschließen.
Sie schalten die Geräte aus und anschließend wieder ein. (Not Supplied) MD 9021:OUT - MD 9021: Der Empfang digitaler Daten von anderen DV-Geräten ist nicht möglich (Datenübertragung nur in eine Richtung). DV port linking diagram - MD 9021: Bilder, die über DV-Anschluß übertragen worden sind, können...
Datenübertragung mit Schnittstelle RS-232C Anschluß und Übertragung Über RS-232C können Sie Standbilder an den PC übertragen, ohne daß Sie eine Zusatzkarte für den PC benötigen. Diese Funktion wird als DV CAPTURE bezeichnet. Für die Datenübertragung zum PC installieren Sie die mit dem Camcorder gelieferte Software Photoland RS auf dem PC. Systemanforderungen CPU: Intel ®...
Seite 57
Datenübertragung mit Schnittstelle RS-232C An den PC anschließen Stellen Sie sicher, daß Camcorder, PC und Peripheriegeräte ausgeschaltet sind, bevor Sie das RS-232C-Kabel anschließen. 1. Schließen Sie das RS-232C-Kabel an den COM-Port (9poliger Anschluß) auf der Rückseite Ihres PCs an. 9 pin 2.
Seite 58
Datenübertragung mit Schnittstelle RS-232C Bilder zum PC übertragen Sie können die Übertragungsfunktion RS-232C sowohl im CAMERA-als auch im PLAYER-Modus verwenden. Im CAMERA-Modus können Sie in folgenden Situationen keine Bilder übertragen: - während eines Suchlaufs mit EDIT +/- - während einer Aufnahme - wenn der digitale Effekt GHOST aktiviert ist - bei aktivierter Fotofunktion (PHOTO).
Hinweise zu Betrieb und Pflege des Camcorders Nach der Verwendung Nehmen Sie nach der Verwendung des Camcorders den Akku vom Gerät ab. Wenn Sie den Camcorder längere Zeit mit angeschlossenem Akku liegenlassen, kann dies die Lebensdauer des Akkus verkürzen. Nach dem Aufnehmen 1.
Hinweise zu Betrieb und Pflege des Camcorders Camcorder reinigen Suchermonitor reinigen • Okular abnehmen. 1. Stellen Sie das Okular in aufrechte Position, und lösen Sie die beiden Schrauben. 2. Ziehen Sie das Okular heraus. 3. Reinigen Sie das Okular und den Suchermonitor mit einem weichen Tuch und einem Wattestäbchen oder einem Luftpinsel.
Camcorder im Ausland verwenden TV-Farbsystem und Netzspannung können von Land zu Land unterschiedlich sein. Vor der Verwendung des Camcorders im Ausland sollten Sie folgende Punkte prüfen. Netzspannung Schließen Sie den Netzadapter des Camcorders nur an Steckdosen an, die eine Spannung von 100 bis 240 V, 50/60 Hz liefern.
Bei Problemen Bei Problemen Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden, sollten Sie folgende Punkte überprüfen. Damit können Sie unnötigen Zeitaufwand und Kosten vermeiden. Diagnose von Fehleranzeigen Anzeige blinkt Bedeutung Maßnahme Der Akkus ist fast vollständig entladen. Setzen Sie einen vollständig aufgeladenen Akku ein. langsam schnell Der Akku ist vollständig entladen.
Seite 63
Bei Problemen Wenn die nachfolgenden Maßnahmen das Problem nicht lösen, wenden Sie sich an die, auf der Rückseite aufgedruckte Serviceadresse. Symptom Erklärung/Lösung Der Camcorder läßt sich nicht Überprüfen Sie den Akku und den Netzadapter. einschalten. Überprüfen Sie den Betriebsmodus-Schalter: Der Schalter muß auf Position CAMERA stehen. Über- Die Taste START/STOP funktioniert prüfen Sie, ob das Bandende erreicht ist.
INDEX - H - - A - Akku Halteschlaufe ........7, 19 - an Camcorder anschließen .
Seite 66
Dieses Zeichen ist auf dem Typenschild am Camcorder abgebil- det. CE steht für “Conformité Européenne” (“Europäische Normierung”). Produkte, die dieses Zeichen tragen, entsprechen den für dieses Produkt geltenden Richtlinien der Europäischen Union. Für Camcorder sind dies z. B. die Niederspannungsrichtlinie und die Richtlinie zur Elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV).