Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Stihl TS 480i Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TS 480i:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

{
Handleiding
STIHL TS 480i, 500i
Notice d'emploi
Gebrauchsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Stihl TS 480i

  • Seite 1 Handleiding STIHL TS 480i, 500i Notice d’emploi Gebrauchsanleitung...
  • Seite 2 n Handleiding 1 - 39 F Notice d’emploi 40 - 85 D Gebrauchsanleitung 86 - 125...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Onderhouds- en reinigingsvoorschriften Slijtage minimaliseren en schade voorkomen Belangrijke componenten Technische gegevens Reparatierichtlijnen Milieuverantwoord afvoeren EU-conformiteitsverklaring Op deze handleiding rust auteursrecht. Alle rechten blijven voorbehouden, vooral het recht op verspreiding, vertaling en ver- werking met elektronische systemen. TS 480i, TS 500i...
  • Seite 4: Met Betrekking Tot Deze Handleiding

    Technische doorontwikkeling gebruik goed opbergen. motorolie Het niet in acht nemen van de veiligheidsvoor- Decompressieklep STIHL werkt continu aan de verdere schriften kan tot bedienen ontwikkeling van alle machines en levensgevaarlijke situa- apparaten; wijzigingen in de ties leiden.
  • Seite 5 Wie zich om gezondheidsredenen niet Kleding en uitrusting mag inspannen, moet zijn arts Alleen die doorslijpschijven of raadplegen of het werken met een toebehoren monteren die door STIHL De voorgeschreven kleding en uitrusting motorapparaat mogelijk is. voor dit motorapparaat zijn vrijgegeven dragen.
  • Seite 6 – geen sjaal, stropdas en Uitsluitend op een goed geventileerde sieraden. Lang haar in een plek tanken. Als er benzine werd STIHL biedt een omvangrijk programma paardenstaart binden en deze gemorst, het motorapparaat direct aan persoonlijke beschermuitrusting vastzetten.
  • Seite 7 (slingeren). codering van de doorslijpschijven letten. of andere voorwerpen. Dit slingeren leidt ertoe dat dergelijke STIHL adviseert in het algemeen te diamant-doorslijpschijven in de slijpvoeg kiezen voor nat slijpen. Voor het starten sterk worden afgeremd, resp. worden ingeklemd –...
  • Seite 8 – nooit omgekeerd. met de doorslijpmachine Slijpwagen Bij nat slijpen zorgen voor – voldoende watertoevoer STIHL doorslijpmachines kunnen op een STIHL slijpwagen worden Het motorapparaat mag alleen in gemonteerd. technisch goede staat worden gebruikt – kans op ongelukken! TS 480i, TS 500i...
  • Seite 9 – zie ook "Voor geautoriseerde dealer laten afstellen. het starten". Vooral op lekkage van het brandstofsysteem en de goede werking Het werkgebied opruimen – op van de veiligheidsinrichtingen letten. obstakels, kuilen en greppels letten. Motorapparaten die niet meer TS 480i, TS 500i...
  • Seite 10 – voorwerp sterk wordt afgeremd oververhitting) zichtbaar het door te slijpen voorwerp of met zijn – kans op andere oorzaken rekening houden ongelukken die ervoor zorgen dat de slijpvoeg wordt dichtgedrukt en de doorslijpschijf kan vastlopen TS 480i, TS 500i...
  • Seite 11 – kans op verlies van doorslijpen de controle! Bij het doorslijpen van staal: is er door de von- Geen lichaamsdelen in het verlengde kenregen kans op brand! zwenkbereik van de doorslijpschijf houden. Op voldoende vrije ruimte TS 480i, TS 500i...
  • Seite 12 Langdurig gebruik van het Bij gebruik van diamantdoorslijpschijven reparatiewerkzaamheden alleen door motorapparaat kan leiden tot door nat doorslijpen – bijv. STIHL de STIHL dealer te laten uitvoeren. De trillingen veroorzaakte wateraansluiting gebruiken. STIHL dealers nemen regelmatig deel doorbloedingsstoornissen aan de aan scholingen en ontvangen handen ("witte vingers").
  • Seite 13: Gebruiksvoorbeelden

    Kunsthars doorslijpschijven alleen Gebruiksvoorbeelden controleren. geschikt voor nat doorslijpen Alleen in goede staat verkerende, door Doorslijpschijf alleen in STIHL vrijgegeven bougies – zie combinatie met water Met diamantdoorslijpschijven alleen nat "Technische gegevens" – monteren. gebruiken. slijpen Bougiekabel controleren (goede isolatie, vaste aansluiting).
  • Seite 14 Geleidegroef (A) langs de doorslijpen aangebrachte slijplijn inslijpen Buizen, ronde en holle voorwerpen borgen, zodat deze niet trillen, Slijplijn (A) aftekenen wegglijden of wegrollen Op de valrichting en het gewicht van het los te slijpen deel letten TS 480i, TS 500i...
  • Seite 15 Eerste zijdelingse slijpvoeg in de doorslijpschijf (A). bovenste helft van de buis De buis tegen trillingen, wegglijden en wegrollen beveiligen Op het gewicht, de spanning en de valrichting van het af te slijpen deel letten TS 480i, TS 500i...
  • Seite 16: Doorslijpschijven

    – kans op zitten ongevallen! Pas als alle onderste en zijdelingse De door STIHL, samen met slijpvoegen zijn aangebracht, de laatste gerenommeerde slijpschijffabrikanten, bovenste slijpvoeg aanbrengen. ontwikkelde doorslijpschijven zijn kwalitatief hoogwaardig en precies...
  • Seite 17: Kunstharsdoorslijpschijven

    – voor het doorslijpen van spoorrails radiale en axiale slingering. Geen andere materialen doorslijpen – Geen andere materialen doorslijpen – kans op ongevallen! kans op ongevallen! TS 480i, TS 500i...
  • Seite 18 – slijpen in steengruis Het toevoeren van water voorkomt de is te herkennen aan het lichte stof – vorming van afzettingen. hierbij kan overmatige slijtage van de kern optreden – kans op breuk! TS 480i, TS 500i...
  • Seite 19 Breuken of scheurtjes in het stamblad en Overbelasting Nieuwe doorslijpschijf monteren het segment Slijtage van de kern Slijpen in verkeerd materiaal Nieuwe doorslijpschijf monteren; op de doorslijplagen van de verschillende mate- rialen letten STIHL adviseert de STIHL dealer TS 480i, TS 500i...
  • Seite 20: Elektronische Waterregeling

    Elektronische waterregeling Gebruik op de slijpwagen STIHL FW 20 uitschakelen, de doorslijpschijf wordt niet voorzien van water Als de doorslijpmachine op de slijpwagen STIHL FW 20 in combinatie...
  • Seite 21: Aansluitstuk Met Beschermkap Monteren

    – geleiding nemen ca. 1/4 slag, tot aan de aanslag = 0 Waterslang (2) met de nippel van de stelhendel (3) nemen Waterslang (2) uit de geleiding (pijlen) van de riembeschermkap trekken TS 480i, TS 500i...
  • Seite 22 "Aansluitstuk met beschermkap" zo draaien dat de beschermkap aan de buitenzijde zit Aanslag (5) aanbrengen – de boring in de aanslag in lijn brengen met de boring in het aansluitstuk Bout (4) aanbrengen en vastdraaien Aanslagbout (1) losdraaien TS 480i, TS 500i...
  • Seite 23 Sleufgaten (1) van het "aansluitstuk met beschermkap" over de tapeinden (2) schuiven – hierbij de V-riem over de voorste riempoelie geleiden LET OP De V-riem moet gemakkelijk ronddraaien. Spanner (3) moet tegen de stop (4) liggen TS 480i, TS 500i...
  • Seite 24 Doorslijpschijf demonteren (zie "Doorslijpschijf Bout (1) aanbrengen en monteren/vervangen") vastdraaien Wateraansluitnippel uitbouwen Aanslagbout (3) losdraaien Stelhendel uitbouwen V-riem ontspannen Riembeschermkap uitbouwen "Aansluitstuk met beschermkap" uitbouwen TS 480i, TS 500i...
  • Seite 25: V-Riem Spannen

    Moeren (1) losdraaien – de V-riem wordt automatisch door de Voor het spannen van de V-riem de veerkracht gespannen combisleutel zoals afgebeeld op de spanmoer plaatsen Moeren (1) weer vastdraaien WAARSCHUWING De spanmoer staat onder veerspanning – combisleutel goed vasthouden. TS 480i, TS 500i...
  • Seite 26: Doorslijpschijf Monteren/Vervangen

    Zeskantbout in de boring plaatsen combisleutel verdraaien tot de en met behulp van de combisleutel doorn (1) in de daarachter liggende vastdraaien – bij gebruik van een boring valt momentsleutel, aanhaalmoment, zie "Technische gegevens" De doorn uit de riembeschermkap trekken TS 480i, TS 500i...
  • Seite 27: Brandstof

    90 RON tanken – loodvrij of – kans op breuk en letsel! brandstofmengsel van benzine en loodhoudend. motorolie. Motoren met M-Tronic of STIHL injectie leveren met benzine met een WAARSCHUWING alcoholpercentage tot 25% (E25) het volle motorvermogen. Direct huidcontact met benzine en het...
  • Seite 28: Tanken

    De dop kan Dop aanbrengen en draaien tot hij in hierbij worden beschadigd en er kan STIHL MotoMix kan echter tot zo'n de bajonetopname valt benzine weglekken. 2 jaar probleemloos worden bewaard. De dop met de hand tot deze aanligt...
  • Seite 29: Motor Starten/Afzetten

    Nieuwe aanzuigmond in de slang drukken De aanzuigmond weer in de tank De doorslijpmachine stevig op de aanbrengen grond plaatsen – de doorslijpschijf mag geen voorwerpen of de grond TS 480i, TS 500i...
  • Seite 30: Luchtfiltersysteem

    – binnen het zwenkbereik van meedraait, de machine door een Luchtfiltersysteem de doorslijpmachine mogen zich geautoriseerde dealer laten repareren. geen andere personen ophouden STIHL adviseert de STIHL dealer. Een veilige houding aannemen Basisinformatie Motor afzetten De doorslijpmachine met de linkerhand op de draagbeugel De levensduur van het filter bedraagt stevig op de grond drukken –...
  • Seite 31: Stihl Injection

    STIHL Injection monteren, zodat de motor tegen het binnendringen van agressieve stoffen is Alleen als het motorvermogen merkbaar beschermd. De STIHL injectie regelt de in te spuiten afneemt benzinehoeveelheid en het STIHL adviseert alleen originele STIHL ontstekingstijdstip voor alle luchtfilters te monteren. De hoge bedrijfsomstandigheden elektronisch.
  • Seite 32: Bougie

    Oorzaken van de vervuiling van de verliesvrij bevestigd in de kap (2) drukken bougie opheffen Kap voor de bougiesteker Mogelijke oorzaken zijn: aanbrengen en vastschroeven Te veel motorolie in de benzine – Vervuild luchtfilter – Ongunstige – bedrijfsomstandigheden TS 480i, TS 500i...
  • Seite 33: V-Riem Vervangen

    Nieuwe V-riem (7) zorgvuldig over aanbrengen – geen scherpe oplichten en naar voren toe de riempoelie (8) op de motor en de bochten wegtrekken voorste riempoelie (9) geleiden Verder, zie "V-riem spannen". LET OP De V-riem moet gemakkelijk ronddraaien. TS 480i, TS 500i...
  • Seite 34: Slijpwagen

    Het apparaat op een droge en veilige plaats opslaan. Beschermen tegen onbevoegd gebruik (bijv. door kinderen) De doorslijpmachine kan met enkele handelingen op de STIHL slijpwagen FW 20 (speciaal toebehoren) worden gemonteerd. De slijpwagen vereenvoudigt het wegwerken van schade aan het –...
  • Seite 35: Onderhouds- En Reinigingsvoorschriften

    Cilinderribben dealer controleren Elektronische waterregeling repareren door geautoriseerde dealer stationair toerental controleren – doorslijpschijf mag niet meedraaien STIHL injectie repareren door geautoriseerde dealer elektrodeafstand afstellen Bougie vervangen na 100 bedrijfsuren Bereikbare bouten en moeren natrekken TS 480i, TS 500i...
  • Seite 36 Onder zware omstandigheden (veel stofoverlast enz.) en bij langere dagelijkse werktijden dienen de gegeven intervallen navenant te worden verkort. controleren Antivibratie-elementen laten vervangen door geautoriseerde dealer controleren Doorslijpschijf vervangen controleren Steun/silent-bloc (onderzijde apparaat) vervangen Veiligheidssticker vervangen STIHL adviseert de STIHL dealer TS 480i, TS 500i...
  • Seite 37: Slijtage Minimaliseren En Schade Voorkomen

    STIHL dealer te laten uitvoeren. De STIHL dealers worden regelmatig Gebruik, onderhoud en opslag van het geschoold en hebben de beschikking apparaat moeten net zo zorgvuldig over Technische informaties.
  • Seite 38: Belangrijke Componenten

    Stopschakelaar Starthandgreep Hand-benzinepomp Tankdop Wateraansluiting Spanmoer 10 Stelhendel 11 Doorslijpschijf 12 Voorste drukring 13 Beschermkap 14 Uitlaatdemper 15 Draagbeugel 16 Decompressieklep 17 Kap voor bougiesteker 18 Bedieningspaneel waterregeling 19 Servicedeksel 20 Filterdeksel Machinenummer Veiligheidssticker Veiligheidssticker Veiligheidssticker TS 480i, TS 500i...
  • Seite 39: Technische Gegevens

    ISO 19432: 4985 1/min een buitendiameter van 118 mm doorslijpmachine. TS 500i wordt de maximale slijpdiepte gere- duceerd tot 116 mm Cilinderinhoud: 72,2 cm Diamant-doorslijpschijven Boring: 52 mm Slag: 34 mm TS 480i, TS 500i...
  • Seite 40: Reparatierichtlijnen

    Geluids- en trillingswaarden STIHL adviseert onderhouds- en Uitlaatgasemissiewaarde reparatiewerkzaamheden alleen door Gedetailleerde gegevens m.b.t. de arbo- de STIHL dealer te laten uitvoeren. De wetgeving voor wat betreft trillingen De in de EU- STIHL dealers worden regelmatig 2002/44/EG, zie www.stihl.com/vib/ typegoedkeuringsprocedure gemeten...
  • Seite 41: Milieuverantwoord Afvoeren

    Nederlands Bewaren van technische documentatie: Milieuverantwoord afvoeren EU-conformiteitsverklaring ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung Bij het milieuvriendelijk verwerken ANDREAS STIHL AG & Co. KG Het productiejaar en het moeten de nationale voorschriften met Badstr. 115 machinenummer staan vermeld op het...
  • Seite 42 Chère cliente, cher client, Indications concernant la présente Déclaration de conformité UE Notice d'emploi nous vous félicitons d'avoir choisi un produit de qualité de la société STIHL. Prescriptions de sécurité et techniques de travail Ce produit a été fabriqué avec les Exemples d'utilisation procédés les plus modernes et les...
  • Seite 43: Indications Concernant La Présente

    Notice d'emploi. d'huile moteur La conserver précieuse- ment pour pouvoir la Actionner la soupape de La philosophie de STIHL consiste à relire lors d'une utilisa- décompression poursuivre le développement continu de tion ultérieure. Le fait de toutes ses machines et de tous ses ne pas respecter les dispositifs ;...
  • Seite 44: Notice D'emploi

    – une seule exception est permise pour système d'allumage de cette machine par STIHL pour cette machine ou des des apprentis de plus de 16 ans engendre un champ électromagnétique pièces similaires du point de vue travaillant sous surveillance.
  • Seite 45 AVERTISSEMENT forces de réaction extrê- STIHL propose une gamme complète mement dangereuses Étant donné le risque de d'équipements pour la protection (rebond). blessure des yeux, il faut individuelle. impérativement porter Vêtements et équipement...
  • Seite 46 échéant, le faire contrôler par le d'accident ! échéant, se changer immédiatement. revendeur spécialisé. De la poussière peut s'accumuler sur le moteur. Si la poussière est imbibée d'essence, cela présente un risque d'incendie. Enlever régulièrement la poussière déposée sur le moteur. TS 480i, TS 500i...
  • Seite 47 Ne pas utiliser un disque à découper bouchon du réservoir, les raccords tombé sur le sol – les disques à de flexibles, la pompe d'amorçage découper endommagés peuvent éclater manuelle (seulement sur les – risque d'accident ! TS 480i, TS 500i...
  • Seite 48 Chariot de guidage impérativement se tenir bien d'aplomb, sur une aire stable et plane – tenir Les découpeuses STIHL peuvent être fermement la machine – le disque ne montées sur un chariot de guidage doit toucher ni le sol, ni un objet STIHL.
  • Seite 49 – de même qu'en travaillant à flanc de fonctionnement – voir également de coteau ou sur un sol inégal etc. – « Avant la mise en route du moteur ». risque de dérapage ! Contrôler tout particulièrement TS 480i, TS 500i...
  • Seite 50 (par ex. une dalle de béton). En cas de rebond (kick-back), la découpeuse est brusquement projetée vers l'utilisateur qui ne peut plus contrôler la machine. TS 480i, TS 500i...
  • Seite 51 échéant, le caler avec des coins avec le disque à découper. Ne pas – toujours faire attention aux changer de direction au cours de la coupe. Ne jamais faire cogner le disque TS 480i, TS 500i...
  • Seite 52 – l'irrigation sanguine des mains dans la Notice d'emploi. Faire exécuter utiliser par ex. la prise d'eau STIHL. toutes les autres opérations par un (« maladie des doigts blancs »). Suivant leur version, les disques en revendeur spécialisé.
  • Seite 53: Exemples D'utilisation

    STIHL recommande de faire effectuer Utiliser exclusivement une bougie Exemples d'utilisation les opérations de maintenance et les autorisée par STIHL – voir réparations exclusivement chez le « Caractéristiques techniques » – et revendeur spécialisé STIHL. Les dans un état impeccable.
  • Seite 54 – surface antidérapante, un lit de contrainte. sable) ; En cassant les barrettes restantes pour la séparation de la partie coupée, veiller à ce que les aides éventuels ne s'exposent pas à des risques d'accident. TS 480i, TS 500i...
  • Seite 55 éventuellement nécessaires, ne pas coupe ; gauchir le disque, mais se repositionner et attaquer une déterminer l'ordre chronologique nouvelle coupe – le cas échéant, des coupes. laisser de petites barrettes pour maintenir la partie à découper en TS 480i, TS 500i...
  • Seite 56 ; de la dernière coupe prévue, pour que la partie du tube à couper reste encore bien maintenue dans sa position ; TS 480i, TS 500i...
  • Seite 57: Disques À Découper

    à découper utilisé – risque d'accident ! Les disques de haute qualité mis au point par STIHL en collaboration avec des constructeurs de disques à découper renommés sont parfaitement si, après l'exécution des coupes adaptés à...
  • Seite 58: Disques En Résine Synthétique

    Tuyaux en grès – Acier ; les disques en résine – Tubes en fonte ductile – synthétique STIHL ne conviennent Ne pas couper d'autres matériaux – pas pour couper des rails de chemin risque d'accident ! de fer TS 480i, TS 500i...
  • Seite 59 – dans ces conditions, rond ou un voile. le corps du disque peut être soumis à une usure excessive – le disque risque de casser ! TS 480i, TS 500i...
  • Seite 60 – la solidité du corps du disque surchauffé se dégrade – cela peut engendrer des contraintes nettement reconnaissables aux mouvements oscillants du disque. Ne pas poursuivre le travail avec ce disque – risque d'accident ! TS 480i, TS 500i...
  • Seite 61 Usure du corps Découpage de matières pour lesquelles le Utiliser un disque neuf ; le cas échéant, disque ne convient pas au découpage, tenir compte des couches de différentes matières STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL TS 480i, TS 500i...
  • Seite 62: Commande Électronique D'arrosage

    Travail avec la commande électronique d'arrosage Si l'on utilise la découpeuse à disque sur le chariot de guidage STIHL FW 20 en combinaison avec le réservoir d'eau, il Mettre le moteur en route, voir toutes les touches du tableau de faut régler le débit d'eau au maximum.
  • Seite 63: Montage Du Carter De Découpeuse Avec Capot Protecteur

    « Montage / remplacement du courroie ; disque à découper ») ; Démontage du levier de réglage dévisser la vis creuse (1) à l'aide de la clé multiple et l'enlever avec le joint – en sortant l'écrou à quatre TS 480i, TS 500i...
  • Seite 64 (3) de la goujons filetés ; poulie avant (4) ; Préparation du « carter de découpeuse avec capot protecteur » pour le montage du côté extérieur dévisser le boulon de butée (1) ; TS 480i, TS 500i...
  • Seite 65 ; AVIS visser et serrer la vis (4) ; La transmission à courroie doit tourner facilement. le tendeur (3) doit s'appliquer contre le tourillon (4) ; TS 480i, TS 500i...
  • Seite 66 ; carter de découpeuse ; détendre la courroie poly-V ; visser et serrer la vis (1) ; dévisser le boulon de butée (3) ; TS 480i, TS 500i...
  • Seite 67: Tension De La Courroie Poly-V

    être limitée par le boulon de butée = 0 ; butée. Pour continuer, voir « Tension de la courroie poly-V ». pour tendre la courroie poly-V, appliquer la clé multiple sur l'écrou de tension, comme montré sur l'illustration ; TS 480i, TS 500i...
  • Seite 68: Montage / Remplacement Du Disque

    Pour retendre la courroie, il ne faut pas faire tourner l'arbre à l'aide de la clé agir sur l'écrou de tension. multiple, jusqu'à ce que le mandrin de blocage (1) se prenne dans l'orifice situé de l'autre côté. TS 480i, TS 500i...
  • Seite 69 à six pans et la serrer fermement avec la clé multiple – si l'on utilise une clé dynamométrique, respecter le couple de serrage indiqué dans les « Caractéristiques techniques » ; extraire le mandrin de blocage du protecteur de la courroie. TS 480i, TS 500i...
  • Seite 70: Carburant

    Avec de l'huile moteur deux-temps Composition du mélange STIHL 1:50 ; 1:50 = 1 volume d'huile Le carburant STIHL MotoMix peut + 50 volumes d'essence toutefois être stocké, sans inconvénient, durant une période maximale de 2 ans.
  • Seite 71: Ravitaillement En Carburant

    à baïonnette. En jusqu'au bord. STIHL recommande effet, cela pourrait endommager le d'utiliser le système de remplissage bouchon et du carburant risquerait de STIHL pour carburant (accessoire s'échapper. optionnel). TS 480i, TS 500i...
  • Seite 72: Mise En Route / Arrêt Du Moteur

    (flèches) du bouchon et du réservoir à carburant coïncident. Si le bouchon s'enlève ou si les marques ne coïncident pas, refermer le bouchon – voir les sections « Fermeture du bouchon » et « Contrôle du verrouillage ». TS 480i, TS 500i...
  • Seite 73 à disque sur le La découpeuse à disque est prête à sol, dans une position sûre – le l'utilisation. disque ne doit toucher ni le sol, ni un objet quelconque – aucune autre TS 480i, TS 500i...
  • Seite 74: Système De Filtre À Air

    ; nettoyer la chambre du filtre ; mettre en place le filtre additionnel (4) neuf et le filtre principal (3) neuf ; enlever le couvercle de filtre (2) ; serrer les vis (1). TS 480i, TS 500i...
  • Seite 75: Stihl Injection

    à air d'origine toutes les conditions de fonctionnement. contrôler tout d'abord la bougie ; STIHL. Le haut niveau de qualité de ces pièces garantit un fonctionnement sans Le système STIHL Injection garantit une après env. 100 heures de dérangements, une grande longévité...
  • Seite 76: Remplacement De La Courroie Poly-V

    ; engager le capuchon du contact de câble d'allumage et le visser. Causes possibles : trop d'huile moteur dans le – carburant ; filtre à air encrassé ; – conditions d'utilisation – défavorables. TS 480i, TS 500i...
  • Seite 77: Chariot De Guidage

    ; La découpeuse à disque peut être aisément installée sur le chariot de glisser le protecteur de guidage STIHL FW 20 (accessoire courroie (4) ; optionnel). visser et serrer la vis (3) ; Le chariot de guidage facilite l'utilisation introduire le flexible d'eau dans la de la découpeuse à...
  • Seite 78: Rangement

    à découper ; nettoyer soigneusement la machine ; conserver la machine à un endroit sec et sûr. La ranger de telle sorte qu'elle ne puisse pas être utilisée sans autorisation (par ex. par des enfants). TS 480i, TS 500i...
  • Seite 79: Instructions Pour La Maintenance Et L'entretien

    Réparation par le revendeur spécialisé Contrôle du ralenti – le disque ne doit pas tourner au ralenti STIHL Injection Réparation par le revendeur spécialisé Réglage de l'écartement des électrodes Bougie Remplacement au bout de 100 h de fonctionnement TS 480i, TS 500i...
  • Seite 80 Contrôle Éléments antivibratoires Remplacement par le revendeur spécialisé Contrôle Disque à découper Remplacement Contrôle Support/butoirs en caoutchouc (face infé- rieure de la machine) Remplacement Étiquettes de sécurité Remplacement STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL TS 480i, TS 500i...
  • Seite 81: Conseils À Suivre Pour Réduire L'usure Et Éviter Les Avaries

    STIHL recommande de faire effectuer présente Notice d'emploi. refroidissement (fentes d'aspiration les opérations de maintenance et les d'air, ailettes du cylindre) ;...
  • Seite 82 ; – éléments amortisseurs du système – antivibratoire. TS 480i, TS 500i...
  • Seite 83: Principales Pièces

    16 Soupape de décompression 17 Capuchon du contact de câble d'allumage 18 Tableau de commande d'arrosage 19 Couvercle de maintenance 20 Couvercle de filtre Numéro de machine Étiquettes de sécurité Étiquettes de sécurité Étiquettes de sécurité TS 480i, TS 500i...
  • Seite 84: Caractéristiques Techniques

    Boîtier électronique avec correction du la broche de la découpeuse utilisée. point d'allumage à pilotage Régime de ralenti : 2500 tr/min cartographique Disques à découper (TS 480i) Régime max. de bro- che suivant Injection de carburant à pilotage ISO 19432 : 4780 tr/min cartographique en fonction de la charge Diamètre extérieur :...
  • Seite 85 ISO 19432 La teneur en CO mesurée a été enregistrée sur un moteur représentatif, TS 480i : 112 dB(A) au cours d'une procédure de contrôle normalisée réalisée dans des conditions TS 500i : 112 dB(A) TS 480i, TS 500i...
  • Seite 86: Instructions Pour Les Réparations

    à des stages Les produits STIHL ne doivent pas être de perfectionnement et ont à leur Numéro d'identifica- jetés à la poubelle. Le produit STIHL, la disposition les informations techniques tion de série : 4250 batterie, les accessoires et leur requises.
  • Seite 87 TS 480i : 115 dB(A) TS 500i : 115 dB(A) Conservation des documents techniques : ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung (Service Homologation Produits) L'année de fabrication et le numéro de machine sont indiqués sur la machine. Waiblingen, le 28/10/2016 ANDREAS STIHL AG &...
  • Seite 88 Wartungs- und Pflegehinweise Verschleiß minimieren und Schäden vermeiden Wichtige Bauteile Technische Daten Reparaturhinweise Entsorgung EU-Konformitätserklärung Diese Gebrauchsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte bleiben vorbehalten, besonders das Recht der Verviel- fältigung, Übersetzung und der Verarbeitung mit elektronischen Systemen. TS 480i, TS 500i...
  • Seite 89: Zu Dieser Gebrauchsanleitung

    Kraftstofftank; Kraftstoff- Technische Weiterentwicklung Inbetriebnahme aufmerk- gemisch aus Benzin und sam lesen und für Motoröl späteren Gebrauch STIHL arbeitet ständig an der sicher aufbewahren. Dekompressionsventil Weiterentwicklung sämtlicher Nichtbeachten der betätigen Maschinen und Geräte; Änderungen Sicherheitshinweise kann des Lieferumfanges in Form, Technik lebensgefährlich sein.
  • Seite 90 Wer sich aus gesundheitlichen Gründen führen. nicht anstrengen darf, sollte seinen Arzt Nur solche Trennschleifscheiben oder fragen, ob die Arbeit mit einem Zubehöre anbauen, die von STIHL für Bekleidung und Ausrüstung Motorgerät möglich ist. dieses Motorgerät zugelassen sind oder technisch gleichartige Teile. Bei Fragen Nur Träger von Herzschrittmachern: Die...
  • Seite 91 Bajonett-Tankverschluss nach dem Staubschutzmaske tragen. Betanken sorgfältig schließen. Nicht tanken, solange der Motor noch Bei zu erwartenden Dämpfen oder heiß ist – Kraftstoff kann überlaufen – Rauch (z. B. beim Trennen von Brandgefahr! Verbundwerkstoffen) Atemschutz tragen. TS 480i, TS 500i...
  • Seite 92 Welle des Trennschlei- Motorgeräten mit die auf den Boden gefallen ist – fers müssen beschädigte Trennschleifscheiben übereinstimmen. können brechen – Unfallgefahr! Spindelbohrung auf Beschädigung Bei Kunstharz-Trennschleifscheiben prüfen. Trennschleifscheiben mit Verfallsdatum beachten. beschädigter Spindelbohrung nicht verwenden – Unfallgefahr! TS 480i, TS 500i...
  • Seite 93 Öl und Schmutz Zu bearbeitender Gegenstand muss fest Trennschleifer nur zum handgehaltenen sein – wichtig zur sicheren Führung liegen, immer das Gerät zum Werkstück Trennen oder auf dem STIHL des Trennschleifers führen – nie umgekehrt. Führungswagen einsetzen. für Nasseinsätze ausreichend –...
  • Seite 94 In der Nähe von entzündbaren Stoffen geschlossenen oder und brennbaren Gasen darf das Gerät Arbeitsbereich freiräumen – auf schlecht belüfteten Räu- nicht eingesetzt werden. Hindernisse, Löcher und Gruben men mit dem Motorgerät achten. arbeiten – auch nicht mit Katalysator-Maschinen. TS 480i, TS 500i...
  • Seite 95 Gegenstandes oder beseitigen. anderen Ursachen rechnen, die den Trennschleifer fest mit beiden – Schnitt schließen und die Händen und mit sicherem Griff Trennschleifscheibe einklemmen Reaktionskräfte halten können Die am häufigsten auftretenden Reaktionskräfte sind Rückschlag und Hineinziehen. TS 480i, TS 500i...
  • Seite 96 Nassschnitt geeignet Gewichtskraft aufnehmen – Gefahr des sind, nass trennen Kontrollverlustes! Beim Trennen von Stahl: durch glühende Werk- stoffpartikel Brandgefahr! Kein Körperteil im verlängerten Schwenkbereich der Trennschleifscheibe. Auf genügend Freiraum achten, besonders in TS 480i, TS 500i...
  • Seite 97 Fragen dazu an einen Fachhändler Trennschleifscheiben, die nur für durch: wenden. Nassschnitt geeignet sind, nass trennen Schutz der Hände (warme – – z. B. STIHL Wasseranschluss STIHL empfiehlt STIHL Original Handschuhe) verwenden. Ersatzteile zu verwenden. Diese sind in ihren Eigenschaften optimal auf das Pausen –...
  • Seite 98: Anwendungsbeispiele

    Ausführung nur für Trockenschnitt Trennschleifscheiben beachten bzw. nur für Nassschnitt geeignet. Nur für Trockenschnitt geeignete Zu trennende Gegenstände Kunstharz-Trennschleifscheiben dürfen nicht hohl liegen – Beim Trockenschnitt geeignete gegen Wegrollen bzw. wegrutschen – Staubschutzmaske tragen. sichern gegen Schwingungen sichern – TS 480i, TS 500i...
  • Seite 99 Führungsnut (A) entlang der Rohre, Rund- und Hohlkörper angezeichneten Linie einschleifen gegen Schwingungen, Rutschen und Wegrollen sichern Trennlinie (A) anzeichnen Fall und Gewicht des abzutrennenden Teiles beachten Trennlinie festlegen und anzeichnen, dabei Armierungen besonders in Richtung des Trennschnittes meiden TS 480i, TS 500i...
  • Seite 100 Schnitttiefe der korrekte Reihenfolge wichtig. Trennschleifscheibe (A). Schutz an den hinteren Anschlag Rohr gegen Schwingungen, drehen erster seitlicher Schnitt an der Rutschen und Wegrollen sichern oberen Rohrhälfte Gewicht, Spannung und Fall des abzutrennenden Teiles beachten TS 480i, TS 500i...
  • Seite 101: Trennschleifscheiben

    Zulässige Maximaldrehzahl der abzutrennenden Rohrteils zu Trennschleifscheibe beachten – gewährleisten Unfallgefahr! Erst wenn alle unteren und seitlichen Die von STIHL zusammen mit Schnitte erfolgt sind, den letzten oberen namhaften Schleifscheiben-Herstellern Schnitt durchführen. entwickelten Trennschleifscheiben sind qualitativ hochwertig und genau auf den...
  • Seite 102: Kunstharz-Trennschleifscheiben

    – – duktile Gussrohre Tonziegel – – Stahl; STIHL Kunstharz- Tonröhren – – Trennschleifscheiben sind nicht Duktiler Guss – geeignet zum Trennen von Keine anderen Materialien trennen – Eisenbahnschienen Unfallgefahr! Keine anderen Materialien trennen – Unfallgefahr! TS 480i, TS 500i...
  • Seite 103 Diamant-Trennschleifscheibe nötig. ist am hellen Staub zu erkennen – dabei Bildung von Aufbauschneiden. kann übermäßiger Kernverschleiß Der Betrieb der Trennschleifscheibe an auftreten – Bruchgefahr! einem Trennschleifer mit mangelhafter Spindellagerung kann zu Rundlauf- und Planlaufabweichungen führen. TS 480i, TS 500i...
  • Seite 104 Hitzeentwicklung weich werden – das Stammblatt glüht aus und verliert seine Festigkeit – dies kann zu Verspannungen führen, deutlich erkennbar an Taumelbewegungen der Trennschleifscheibe. Die Trennschleifscheibe nicht weiter verwenden – Unfallgefahr! TS 480i, TS 500i...
  • Seite 105 Trennschleifscheibe in der richtigen Segmentverschleiß Richtung Drehrichtung montieren Ausrisse oder Risse in Stammblatt und Überlastung neue Trennschleifscheibe verwenden Segment Kernverschleiß Schneiden in falschem Material neue Trennschleifscheibe verwenden; Trennschichten von verschiedenen Mate- rialien beachten STIHL empfiehlt den STIHL Fachhändler TS 480i, TS 500i...
  • Seite 106: Elektronische Wassersteuerung

    Elektronische anpassen – dazu Taste (+) oder Wassersteuerung Taste (–) mit dem Daumen der rechten Hand solange antippen bis STIHL Trennschleifer können mit einer die richtige Wassermenge erreicht elektronischen Wassersteuerung ist – rechte Hand bleibt dabei immer ausgestattet sein. am hinteren Handgriff, linke Hand...
  • Seite 107: Anschlussstück Mit Schutz Anbauen

    Führung nehmen Spannmutter (2) mit dem Wasserschlauch (2) mit Stutzen Kombischlüssel gegen den von Verstellhebel (3) abnehmen Uhrzeigersinn drehen – Wasserschlauch (2) aus der ca. 1/4 Umdrehung, bis zur Führung (Pfeile) des Anlage = 0 Riemenschutzes herausziehen TS 480i, TS 500i...
  • Seite 108 "Anschlussstück mit Schutz" so drehen, dass der Schutz auf der Außenseite ist Anschlag (5) einsetzen – die Bohrung im Anschlag mit der Bohrung im Anschlussstück zur Deckung bringen Anschlagbolzen (1) herausdrehen Schraube (4) eindrehen und festziehen TS 480i, TS 500i...
  • Seite 109 Schraube (8) eindrehen und Radien festziehen Langlöcher (1) des "Anschlussstück mit Schutz" auf die Stiftschrauben (2) schieben – dabei den Keilrippenriemen über die vordere Riemenscheibe führen HINWEIS Riementrieb muss leichtgängig sein. Spannvorrichtung (3) muss am Zapfen (4) anliegen TS 480i, TS 500i...
  • Seite 110 Bohrung im Anschlag mit der Bohrung im Anschlussstück zur Trennschleifscheibe demontieren Deckung bringen (siehe "Trennschleifscheibe einsetzen / auswechseln") Schraube (1) eindrehen und festziehen Wasseranschluss abbauen Anschlagbolzen (3) herausdrehen Verstellhebel abbauen Keilrippenriemen entspannen Riemenschutz abbauen "Anschlussstück mit Schutz" abbauen TS 480i, TS 500i...
  • Seite 111: Keilrippenriemen Spannen

    Uhrzeigersinn drehen – Weiter siehe "Keilrippenriemen ca. 1/4 Umdrehung, bis zur Keilrippenriemen nachspannen spannen". Anlage = 0 Das Nachspannen erfolgt ohne Betätigung der Spannmutter. zum Spannen des Keilrippenriemens den Kombischlüssel, wie im Bild gezeigt, auf die Spannmutter stecken TS 480i, TS 500i...
  • Seite 112: Trennschleifscheibe Einsetzen / Wechseln

    Kombischlüssel lösen und herausdrehen vordere Druckscheibe (3) und Trennschleifscheibe von der Welle abnehmen Steckdorn (1) durch die Bohrung im Riemenschutz stecken Welle mit dem Kombischlüssel drehen, bis der Steckdorn (1) in die dahinter liegende Bohrung greift TS 480i, TS 500i...
  • Seite 113: Kraftstoff

    Motoröl betrieben werden. WARNUNG Direkten Hautkontakt mit Kraftstoff und Einatmen von Kraftstoffdämpfen vermeiden. STIHL MotoMix STIHL empfiehlt die Verwendung von STIHL MotoMix. Dieser fertig gemischte Kraftstoff ist benzolfrei, bleifrei, zeichnet sich durch eine hohe Oktanzahl aus und bietet immer das richtige Mischungsverhältnis.
  • Seite 114: Kraftstoff Einfüllen

    Auftanken reinigen, damit kein Falls Kraftstoff selbst gemischt wird, darf Kraftstoffgemisch altert – nur den Bedarf Schmutz in den Tank fällt nur ein STIHL Zweitakt-Motoröl oder ein für einige Wochen mischen. anderes Hochleistungs-Motoröl der Gerät so positionieren, dass der Kraftstoffgemisch nicht länger als...
  • Seite 115: Motor Starten / Abstellen

    Beim Auftanken keinen Kraftstoff Wenn sich der Verschluss abnehmen verschütten und den Tank nicht randvoll lässt oder die Markierungen nicht füllen. STIHL empfiehlt das STIHL fluchten, Verschluss erneut schließen – Einfüllsystem für Kraftstoff siehe Abschnitt "Verschluss schließen" (Sonderzubehör). und Abschnitt "Verriegelung prüfen".
  • Seite 116 – der Motor geht in den WARNUNG Boden stellen – Leerlauf Trennschleifscheibe darf weder den Die Trennschleifscheibe darf sich im Boden noch irgendwelche Motorleerlauf nicht drehen. Dreht sich Gegenstände berühren – im die Trennschleifscheibe im TS 480i, TS 500i...
  • Seite 117: Luftfiltersystem

    Luftfilter wechseln STIHL empfiehlt nur STIHL Original- Luftfiltersystem Luftfilter zu verwenden. Der hohe Qualitätsstandard dieser Teile sorgt für Nur wenn die Motorleistung spürbar störungsfreien Betrieb, eine lange Basisinformationen nachlässt Lebensdauer des Triebwerks und extrem lange Filterstandzeiten. Die Filterstandzeiten betragen durchschnittlich mehr als 1 Jahr.
  • Seite 118: Stihl Injection

    Motorleistung, sehr gute Zündkerze ersetzen – bei stark Zündleitungsstecker (3) abziehen Beschleunigung und automatische abgebrannten Elektroden auch Anpassung an veränderte schon früher – nur von STIHL Zündkerze (4) herausdrehen Bedingungen. freigegebene, entstörte Zündkerzen verwenden – siehe "Technische Zündkerze prüfen Daten"...
  • Seite 119: Keilrippenriemen Wechseln

    Schraube (3) herausdrehen Zündkerze drücken sorgfältig auf die Riemenschutz (4) leicht anheben Riemenscheibe (8) am Triebwerk Kappe für Zündleitungsstecker und nach vorne abziehen und die vordere Riemenscheibe (9) ansetzen und festschrauben führen HINWEIS Riementrieb muss leichtgängig sein. TS 480i, TS 500i...
  • Seite 120: Führungswagen

    Wasserschlauch in die Führung des Der Führungswagen vereinfacht das Riemenschutzes (Pfeile) vom Ausbessern von Fahrbahnschäden Wasseranschluss in Richtung des – Schutzes einlegen – keine engen Einbringen von – Radien Fahrbahnmarkierungen Weiter siehe "Keilrippenriemen Schneiden von Dehnfugen – spannen". TS 480i, TS 500i...
  • Seite 121: Wartungs- Und Pflegehinweise

    Elektronische Wassersteuerung instand setzen durch Fachhändler Leerlauf kontrollieren – Trennschleif- scheibe darf nicht mitlaufen STIHL Injection instand setzen durch Fachhändler Elektrodenabstand nachstellen Zündkerze ersetzen nach 100 Betriebsstunden Zugängliche Schrauben und Muttern nachziehen prüfen Antivibrationselemente ersetzen durch Fachhändler TS 480i, TS 500i...
  • Seite 122 Die Angaben beziehen sich auf normale Einsatzbedingungen. Bei erschwerten Bedingungen (starker Staubanfall etc.) und längeren täglichen Arbeitszeiten die angegebenen Intervalle entsprechend verkürzen. prüfen Trennschleifscheibe ersetzen prüfen Stütze/Gummipuffer (Geräteunterseite) ersetzen Sicherheitsaufkleber ersetzen STIHL empfiehlt den STIHL Fachhändler TS 480i, TS 500i...
  • Seite 123: Verschleiß Minimieren Und Schäden Vermeiden

    Pflegehinweise" aufgeführten Arbeiten Kupplung, Keilrippenriemen – müssen regelmäßig durchgeführt werden. Soweit diese Wartungsarbeiten Trennschleifscheiben (alle Arten) – nicht vom Benutzer selbst ausgeführt Filter (für Luft, Kraftstoff) – werden können, ist damit ein Fachhändler zu beauftragen. Anwerfvorrichtung – TS 480i, TS 500i...
  • Seite 124: Wichtige Bauteile

    Kraftstoffhandpumpe Tankverschluss Wasseranschluss Spannmutter 10 Verstellhebel 11 Trennschleifscheibe 12 Vordere Druckscheibe 13 Schutz 14 Schalldämpfer 15 Griffrohr 16 Dekompressionsventil 17 Kappe für Zündleitungsstecker 18 Bedienfeld Wassersteuerung 19 Deckel für Service 20 Filterdeckel Maschinennummer Sicherheitsaufkleber Sicherheitsaufkleber Sicherheitsaufkleber TS 480i, TS 500i...
  • Seite 125: Technische Daten

    Bei Verwendung von Druckschei- gleich der maximalen Spindeldrehzahl TS 500i ben mit einem Außendurchmesser des verwendeten Trennschleifers sein. von 118 mm reduziert sich die Hubraum: 72,2 cm maximale Schnitttiefe auf 116 mm Zylinderbohrung: 52 mm Diamant-Trennschleifscheiben Kolbenhub: 34 mm TS 480i, TS 500i...
  • Seite 126: Reparaturhinweise

    ISO 19432 produktspezifischen Technischen Daten Bei Reparaturen nur Ersatzteile angegeben. TS 480i: 98 dB(A) einbauen, die von STIHL für dieses Der gemessene CO -Wert wurde an Gerät zugelassen sind oder technisch TS 500i: 98 dB(A) einem repräsentativen Motor nach gleichartige Teile.
  • Seite 127: Entsorgung

    ANDREAS STIHL AG & Co. KG Entsorgung EU-Konformitätserklärung Produktzulassung Das Baujahr und die Maschinennummer Bei der Entsorgung die ANDREAS STIHL AG & Co. KG sind auf dem Gerät angegeben. länderspezifischen Badstr. 115 Waiblingen, 28.10.2016 Entsorgungsvorschriften beachten. D-71336 Waiblingen ANDREAS STIHL AG & Co. KG Deutschland i.
  • Seite 128 0458-753-7621-B www.stihl.com *04587537621B* 0458-753-7621-B...

Diese Anleitung auch für:

Ts 500i

Inhaltsverzeichnis