Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Multimètre de poche numérique
I I I I I
Digital Pocket Multimeter
I I I I I
Digitalen Taschen-Multimeters
I I I I I
Multimetro tascabile digitale
I I I I I
Multímetro de bolsillo digital
I I I I I
C.A 703
F R A N C A I S
Mode d'Emploi
E N G L I S H
User's Manual
E S P A N O L
Manual de Instrucciones
I T A L I A N O
Libretto d'Istruzioni
D E U T S C H
Bedienungsanleitung
04 - 2013
Code 691589A00 - Ed.3
Deutschland - Straßburger Str. 34 - 77694 KEHL /RHEIN
Tél : (07851) 99 26-0 - Fax : (07851) 99 26-60
España - C/ Roger de Flor N°293 - Planta 1 - 08025 BARCELONA
Tél : (93) 459 08 11 - Fax : (93) 459 14 43
Italia - Via Sant' Ambrogio, 23/25 - 20050 BAREGGIA DI MACHERIO (MI)
Tél : (039) 245 75 45 - Fax : (039) 481 561
Österreich - Slamastrasse 29 / 3 - 1230 WIEN
Tél : (1) 61 61 9 61 - Fax : (1) 61 61 9 61 61
Schweiz - Einsiedlerstrasse 535 - 8810 HORGEN
Tél : (01) 727 75 55 - Fax : (01) 727 75 56
UK - Waldeck House - Waldeck Road - MAIDENHEAD SL6 8BR
Tél : 01628 788 888 - Fax : 01628 628 099
Liban - P.O BOX 60-154 - 1241 2020 Jal el dib- BEYROUT
Tél : +961 1 890 425 - Fax : +961 1 890 424
China - Shanghai Pujiang Enerdis Inst. CO. LTD - 5 F, 3 Rd buildind,
n°381 Xiang De Road - 200081 - SHANGHAI
Tél : (021) 65 08 15 43 - Fax : (021) 65 21 61 07
USA - d.b.a AEMC Instruments - 200 Foxborough Blvd, Foxborough,
MA 02035
Tél : (508) 698-2115 - Fax : (508) 698-2118
190, rue Championnet - 75876 PARIS Cedex 18 - FRANCE
Tél. (33) 01 44 85 44 85 - Fax (33) 01 46 27 73 89
http://www.chauvin-arnoux.com
DESCRIPTION - DESCRIPTION
BESCHREIBUNG - DESCRIZIONE
DESCRIPCIÓN
FACE AVANT - FRONT PANEL -
VORDERSEITE - FACCIA ANTERIORE -
FRONTAL
LCD
1. Capteur détection de tension sans contact
FR
1. Diode
Contact-free voltage detection sensor
GB
Diode
Diode
Spannungsprüfer berührungslo
D
Sensore rilevazione di tensione senza contatto I
Diodo
Sensor detección de tensión sin contacto
E
Diodo
2. Barre lumineuse d'indication de tension
FR
2. Continuité
Voltage indication light bar
GB
Continuity
Spannungsanzeige
D
Durchgang
Continuità
Barra luminosa indicante la tensione
I
Barra luminosa de indicación de tensión
E
Continuidad
3. Maintien de l'afficheur HOLD
3. Touche 2nde AC/DC
FR
«2nd AC/DC» key
GB
Display unit HOLD
Taste AC/DC
D
Hold-Funktion
Tasto 2nda AC/DC
I
Mantenimento del display HOLD
Fijación del visualizador HOLD
Tecla 2a AC/DC
E
4. Commutateur
FR
4. Indicateur usure pile
Battery low indicator
Switch
GB
Umschalter
Batteriezustand
D
Commutatore
I
Indicatore usura pila
Indicador de desgaste de la pila
Conmutador
E
5. Torche lumineuse
FR
5. Valeur mesurée
Flashlight
GB
Value measured
Messwert
Stablampe
D
Torcia luminosa
I
Valore misurato
Torcha luminosa
E
Valor medido
6. Tension
6. Touche pour actionner la torche lumineuse FR
Flashlight On key
GB
Voltage
Taste für die Stablampe
D
Spannung
Tensione
Tasto per azionare la torcia luminosa
I
Tecla para accionar la torcha luminosa
E
Tensión
7. Touche HOLD
FR
7. Courant
Current
HOLD key
GB
Taste HOLD
D
Strom
Tasto HOLD
I
Corrente
Corriente
Tecla HOLD
E
8. Trappe à piles
FR
8. Résistance
Battery compartment
GB
Resistance
Widerstand
Batteriefach
D
Sportello delle pile
I
Resistenza
Tapa de pilas
E
Resistencia
9. Pointes de touches solidaires du testeur
FR
9. Gammes automatiques
Probe tips on the tester itself
GB
Automatic ranges
Tastspitzen in Gerät integriert
D
Automatische Bereiche
Gamme automatiche
Punte di contatto unite al tester
I
Puntas solidarias del comprobador
E
Gamas automáticas
10. Alternatif
AC
WS
Alternata
Alterna
11. Continu
DC
GS
Continua
Continua
12. Polarité négative
Negative polarity
Negative Polarität
Polarità negativa
Polaridad negativa
Félicitations pour l'achat de ce multimètre de poche
numérique.
C'est un appareil d'utilisation simple faisant partie de
la gamme CHAUVIN-ARNOUX permettant
d'effectuer les mesures de grandeurs suivantes :
tensions, courants, résistance, test de continuité et
de diodes.
1. PRÉCAUTIONS D'EMPLOI
Lisez les instructions de sécurité suivantes avant
d'utiliser l'appareil. Il est impératif de suivre les
indications précédées du symbole
Reportez-vous aux messages de sécurité afin d'éviter
les accidents corporels, tels que les brûlures et
chocs électriques.
1.1 NORMES :
Catégorie de surtension IV, Tension max. d'entrée :
600 V.
Attention Cet appareil n'est pas un Vérificateur
d'Absence de Tension ou un Détecteur de Tension au
sens de l'UTE C18510.
Définition des catégories de surtension
(cf. CEI 664-1)
CAT I : Circuits protégés par des dispositifs limitant
les surtensions transitoires à un faible niveau.
Exemple : circuits électroniques protégés.
CAT II : Circuits d'alimentation d'appareils
domestiques ou analogues, pouvant comporter des
surtensions transitoires de valeur moyenne.
Exemple : alimentation d'appareils ménagers et
d'outillage portable.
FR
CAT III : Circuits d'alimentation d'appareils de
puissance pouvant comporter des surtensions
GB
D
transitoires importantes.
I
Exemple : alimentation de machines ou appareils
E
industriels.
CAT IV : Circuits pouvant comporter des surtensions
FR
transitoires très importantes.
GB
Exemple : arrivées d'énergie
D
I
1.2 POUR TRAVAILLER EN SÉCURITÉ
E
-
Soyez particulièrement vigilants pour des tensions
supérieures à 30 VAC RMS et 50 VDC.
FR
-
Ne travaillez jamais au-delà des plages de tension
GB
max. indiquées.
D
-
Vérifiez l'état de fonctionnement des cordons et
I
de l'appareil.
E
-
Ne pas utiliser l'appareil si celui-ci est détérioré.
-
Connectez en premier la pointe de touche noire,
FR
puis la rouge.
GB
-
Déconnectez en premier la pointe de touche rouge,
D
puis la noire.
I
-
Les doigts ne doivent jamais dépasser la garde.
E
-
Déconnectez les cordons préalablement au
changement de fonction.
FR
-
Vérifiez l'absence de tension avant d'utiliser la
GB
fonction continuité, résistance ou test diodes.
D
-
Contrôlez la concordance entre la position du
I
commutateur et le choix de la fonction.
E
-
N'utilisez jamais le testeur sans gants pour
électriciens et autres équipements de sécurité
FR
préconisés par la législation.
GB
-
N'utilisez jamais dans un environnement humide/
D
poussiéreux.
I
-
Ne changez pas les piles lorsque les cordons
E
sont connectés.
-
Ne démontez pas le boîtier, seule la trappe à piles
FR
peut être ouverte.
GB
D
I
2. GARANTIE
E
FR
2.1 GARANTIE
GB
Ce matériel est garanti contre tout défaut de matière
D
ou vice de fabrication, conformément aux conditions
I
générales de vente. Durant la période de garantie
E
(1 an), l'appareil ne peut être réparé que par le
constructeur, celui-ci se réservant la décision de
FR
procéder soit à la réparation, soit à l'échange de
GB
tout ou partie de l'appareil.
D
En cas de retour du matériel au constructeur, le
I
transport aller est à la charge du client.
E
La garantie ne s'applique pas suite à :
- une utilisation impropre du matériel ou par
FR
association de celui-ci avec un équipement
GB
incompatible.
D
- une modification du matériel sans autorisation
I
explicite des services techniques du
E
constructeur.
- une intervention de réparation effectuée par une
personne non agréée par le constructeur.
FR
- l'adaptation à une application particulière, non
GB
prévue par la définition du matériel ou par la
D
notice de fonctionnement.
I
- un choc, une chute ou une inondation
E
3. MAINTENANCE
FR
GB
3.1 DÉBALLAGE ET RÉ-EMBALLAGE
D
L'ensemble du matériel a été vérifié mécaniquement
I
et électriquement avant l'expédition. Toutefois, il est
E
conseillé de procéder à une vérification rapide pour
détecter toute détérioration éventuelle lors du
transport.
Si tel était le cas, faites alors immédiatement les
FRANÇAIS
réserves d'usage auprès du transporteur.
En cas de réexpédition, utilisez l'emballage d'origine
et indiquez, par une note jointe à l'appareil, les motifs
du renvoi.
3.2 VÉRIFICATION MÉTROLOGIQUE
Comme tous les appareils de mesure ou d'essais,
une vérification périodique est nécessaire.
Renseignements et coordonnées sur demande :
Tél. 02.31.64.51.55 - Fax 02.31.64.51.09.
3.3 ENTRETIEN
Périodiquement, nettoyez votre multimètre avec un
tissu humide imprégné d'eau savonneuse. N'utilisez
pas de matières abrasives ou contenant des solvants.
.
3.4 STOCKAGE
Si vous n'utilisez pas votre multimètre pendant une
période supérieure à 60 jours, retirez les piles et
stockez-les séparément.
4. DESCRIPTION FONCTIONNELLE
4.1 DÉTECTION DE PHASE AC SANS
CONTACT
Attention :Testez l'appareil sur le secteur avant
utilisation pour vous assurez du bon état de
fonctionnement de l'appareil.
Cette fonction marche, l'appareil étant éteint ou
allumé et quelque soit la position du commutateur.
- Mettre le capteur de phase AC sans contact
(rep. 1) à proximité immédiate de la prise, du
câble ou du connecteur à tester.
- La barre lumineuse d'indication de tension
(rep.2) s'allume en cas de présence d'une
tension alternative comprise entre 100 et 600V
AC par rapport à la terre.
- Cette fonction permet ainsi de repérer la phase
du neutre.
Attention : la présence champs électrostatiques
(frottement..) peut occasionner l'allumage
intempestif de la barre lumineuse.
De même, la sensibilté de l'appareil en présence de
champs électromagnétiques importants (dans des
armoires électriques par exemple) peut conduire à
un diagnostique erroné de présence de tension. Pour
ces raisons , utilisez un appareil conforme à la norme
IEC 61243-3 pour effectuer vos opérations de
détection de tension, par exemple le C.A 760.
4.2 MESURE DE TENSION ALTERNATIVE
OU CONTINU
- Positionnez le commutateur sur la fonction «V».
La prise de mesure en alternatif est la prise de
mesure par défaut.
Appuyez sur la touche 2
nde
AC/DC pour passer de
l'alternatif au continu et pour retourner ensuite à
l'alternatif.
- Appliquez la pointe de touche noire sur un pôle,
puis la pointe de touche rouge sur le second
pôle.
- Lisez la valeur sur l'afficheur.
- Enfin, retirez la pointe de touche rouge, puis la
noire.
4.3 MESURE DE COURANT ALTERNATIVE
OU CONTINU
- Positionnez le commutateur sur la fonction
«mA» puis sur «µA» si vous désirez mesurer
des µA.
La prise de mesure en alternatif est la prise de
mesure par défaut.
Appuyez sur la touche 2
nde
AC/DC pour passer de
l'alternatif au continu et pour retourner ensuite à
l'alternatif.
- Appliquez la pointe de touche noire sur un pôle,
puis la pointe de touche rouge sur le second
pôle.
- Lisez la valeur sur l'afficheur.
- Enfin, retirez la pointe de touche rouge, puis la
noire.
Nota : l'appareil est protégé par un fusible
électronique automatiquement réarmable 600V -
200mA.
4.4 MESURE DE RÉSISTANCE «Ω Ω Ω Ω Ω »
- Travaillez hors tension.
- Positionnez le commutateur sur «Ω Ω Ω Ω Ω ».
- Appliquez les pointes de touche rouge et noire
sur l'objet à mesurer.
- Lisez la valeur sur l'afficheur.
Nota : l'appareil est protégé jusqu'à 600V ms sur
cette entrée.
4.5 CONTRÔLE DE CONTINUITÉ
- Travaillez hors tension.
- Positionnez le commutateur sur Ω Ω Ω Ω Ω
.
- Appuyez successivement sur «2nde AC/DC»
jusqu'à ce que «
» apparaisse.
- Appliquez les pointes de touche rouge et noire
sur le circuit ou le conducteur à mesurer.
4.6 TEST DE DIODE
- Travaillez hors tension.
- Positionnez le commutateur sur Ω Ω Ω Ω Ω
.
- Appuyez successivement sur «2nde AC/DC»
jusqu'à ce que «
» apparaisse.
- Appliquez les pointes de touche rouge et noire
sur le circuit ou le conducteur à mesurer.
4.7 FONCTION HOLD
- Connectez les pointes de touche.
- Appuyez sur la touche HOLD pour figer l'écran.
- Le texte «HOLD» apparaît à l'écran et le buzzer
retentit.
- Retirez les pointes de touche.
- Lisez la valeur sur l'afficheur.
4.8 FONCTION ÉCLAIRAGE «TORCHE»
LUMINEUSE
Cette fonction marche, l'appareill étant allumé et
quelque soit la position du commutateur.
- Appuyez et maintenez la touche (rep. 7) enfoncée
tant que vous désirez que la torche lumineuse
(rep. 6) reste allumée.
4.9 AUTO POWER OFF
- Le C.A 703 s'éteint automatiquement 15' après
la dernière opération.
- Toute action sur la touche HOLD ou le
commutateur repousse ce délai.
4.10 REMPLACEMENT DES PILES
Si le symbole «batterie» apparaît, les piles sont trop
faibles. Remplacez-les par deux piles AAA 1.5V :
- Déconnectez les pointes de touche.
- Positionnez le commutateur sur OFF.
- Retirez la vis du volet pile, puis remplacez les
piles et refermez et revissez le couvercle (rep. 8).
5. CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
5.1 SPÉCIFICATIONS
-
Méthodes de mesure : moyenne
-
Bande passante : 40-400Hz
-
Impédance d'entrée (VAC & DC) : 7.5MΩ
-
Afficheur : 1999 points
-
Sélection de gammes : automatique
-
Dépassement de gammes : affichage «OL»
en résistance.
-
Indication de polarité : signe « - »
-
Indication d'usure piles:symbole «pile faible»
-
Fréquence d'échantillonage : env.2 fois par s.
-
Environement de travail : 0 à 40°C; RH<80%
absence de condensation.
-
Conditions de stockage : -10°C à 50°C; RH<70%,
absence de condensation.
-
Alimentation électrique : 2 piles AAA 1.5V.
-
Masse : env. 145g.
-
Dimensions : 104(L) x 55(l) x 32.5(H)mm
5.2 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Métrologie
Conditions de référence : 18°C - 28°C; RH < 80%,
absence de condensation.
Norme : NF EN 61010-1, 600V , CAT IV pol.2
6. POUR COMMANDER
Multitesteur C.A 703 ....................... P01191740Z
Livré avec deux cordons solidaires à pointe de
touche, 2 piles 1.5V AAA et cette notice de
fonctionnement.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Chauvin Arnoux C.A 703

  • Seite 1 4.9 AUTO POWER OFF indications précédées du symbole 3.4 STOCKAGE - Le C.A 703 s’éteint automatiquement 15’ après Reportez-vous aux messages de sécurité afin d’éviter Si vous n’utilisez pas votre multimètre pendant une la dernière opération.
  • Seite 2 4.9 AUTO POWER OFF Prüfspitzen, 2 Batterien 1.5V AAA und dieser Hersteller gehen zu Lasten des Käufers. Die our. - The C.A 703 switches itself off automatically Bedienungsanleitung. Garantieleistung ist in folgenden Fällen 4.5 DURCHGANGSPRÜFUNG Marketing Department as soon as possible and claim 15' after the last operation.
  • Seite 3 3.4 MAGAZZINAGGIO 4.9 AUTO POWER OFF Si no utiliza su multímetro durante un periodo de más - El C.A 703 se apaga automáticamente 15’ Se non utilizzate il multimetro per un periodo superiore 600V de 60 días, retire las pilas y almacénelas por separado.