Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Chauvin Arnoux CA 6607 Bedienungsanleitung

Chauvin Arnoux CA 6607 Bedienungsanleitung

Für phasen-und motordrehung

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
Testeur de rotation de phase et de moteur
Phase & Motor Rotation Tester
Testgerät für Phasen-und Motordrehung
Analizzatore di fase e rotazione del motore
Probador de fase y Rotación del motor
F R A N Ç A I S
Notice d'utilisation
E N G L I S H
User's manual
D E U T S C H
Bedienungsanleitung
I T A L I A N O
Libreto d'Istruzioni
E S P A Ñ O L
Manual de Instrucciones
CA 6607
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Chauvin Arnoux CA 6607

  • Seite 1 CA 6607 Testeur de rotation de phase et de moteur Phase & Motor Rotation Tester Testgerät für Phasen-und Motordrehung Analizzatore di fase e rotazione del motore Probador de fase y Rotación del motor F R A N Ç A I S Notice d’utilisation...
  • Seite 2 Bornes d’entrée pour test de rotation de phase. Voyants de rotation de phase Voyant alimentation / test moteur en cours Bornes d’entrée pour test de rotation moteur Voyant «rupture de phase» Bouton lancement du test moteur Voyants de rotation moteur...
  • Seite 3: Consignes De Securite

    1. INTRODUCTION Ce testeur a été conçu et contrôlé conformément aux normes de sécurité en vigueur pour les appareils de mesure électronique, IEC-1010 (EN61010) ATTENTION LIRE LES «CONSIGNES DE SECURITE» AVANT D’UTILISER LE TESTEUR 2. CONSIGNES DE SECURITE Lire attentivement les consignes de sécurité suivantes avant d’essayer de mettre en marche ou d’utiliser l’appareil.
  • Seite 4 3. DESCRIPTION Ce testeur propose 3 fonctions : 1. Indication de rupture de phase 2. Indication du sens de rotation des phases 3. Indication du sens de rotation d’un moteur Cet appareil détecte l’ordre des 3 phases et vérifie l’éventuelle rupture d’une phase.
  • Seite 5 4. Vérifier le sens de rotation des phases grâce aux voyants de rotation BAC et ABC. Si la LED BAC (sens antihoraire) s’allume, alterner le branchement de deux des trois pinces crocodiles. Si la LED ABC (sens horaire) s’allume, alors l’ordre des phases est A, B, C et il correspond à...
  • Seite 6 BLACK BLUE POWER B A C A B C Power DO NOT CONNECT TO LIVE VOLTAGE! Button MOTOR ROTATION DETERMINED WHILE FACING MOTOR SHAFT MOTOR ROTATION Figure 2...
  • Seite 7: Caracteristiques Techniques

    5. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Tension d’entrée : 100 à 600V maximum en courant alternatif. Fréquence : de 45 à 70Hz Alimentation nécessaire : Pile de 9V Consommation de courant : - Appel de courant : Environ 14mA pour un test de rotation de moteur Environ 7mA pour un test de rotation de phase Catégorie d’...
  • Seite 8: Nettoyage Et Rangement

    7. NETTOYAGE ET RANGEMENT - Nettoyer périodiquemment le boîtier avec un chiffon humidifié d’eau savonneuse. - Ne pas utiliser de produits abrasifs ni de solvants. - Si le testeur n’est pas utilisé pendant plus de 60 jours, retirer la pile et les ranger séparément.
  • Seite 9 ENGLISH...
  • Seite 10 Phase Rotation Input Terminals Phase Rotation Indicator Motor Tester Power Indicator Motor Rotation Input Terminals Open Phase Indicator Motor Tester Power Button Motor Rotation Indicator...
  • Seite 11: Safety Notes

    1. INTRODUCTION This meter has been designed and tested to meet the Safety Requirements for Electronic Measuring Apparatus, IEC-1010 (EN61010) and other safety standards. It is ideal for installing conveyor lines, pumps, systems and other electrical interconnected devices as well as verifying proper wiring. CAUTION READ «SAFETY NOTES»...
  • Seite 12 3. FEATURES This meter provides 3 functions in one unit : 1. Open Phase Indication 2. Phase Rotation Indication 3. Motor Rotation Indication Identifies 3-phase sequence and checks for open phase. Battery operated. Meets IEC-1010 (EN61010) safety requirements. Includes three 4ft. leads with alligator clips for easy connection to the device under test.
  • Seite 13 4. Chack the rotation direction by viewing the rotation indicator LEDS. If the counter clockwise LED is lit, alternate the connection of two of the three alligator clips. If the clockwise LED is lit, the phase sequence is A, B and C in the same prder in which the BLACK, RED and BLUE alligator clips are connected to the power source terminals.
  • Seite 14: Specifications

    5. SPECIFICATIONS Input voltage : 100VAC up to 600VAC max. Frequency Range : 45 to 70Hz Power Requirement : 9V battery Power Consumption : - Current Draw : Approximately 14mA for motor rotation test. Approximately 7mA for phase rotation test. Installation Category : IEC-1010, 600V, CAT III Dimension :...
  • Seite 15: Cleaning And Storage

    7. CLEANING AND STORAGE - Periodically wipe the case with a damp cloth and detergent. - Do not use abrasives or solvents. - If the meter is not to be used for a period of longer then 60 days, remove the battery and store them separately.
  • Seite 16 DEUTSCH...
  • Seite 17 1) Eingabeterminals Phasendrehung 2) Phasendrehungsanzeige 3) Stromanzeige Motormessgerät 4) Eingabeterminals Motordrehung 5) Anzeigen offene Phase 6) Einschaltknopf Motormessgerät 7) Anzeigen Motordrehung...
  • Seite 18: Sicherheitshinweise

    1. EINFÜHRUNG 1. EINFÜHRUNG 1. EINFÜHRUNG 1. EINFÜHRUNG 1. EINFÜHRUNG Dieses Messgerät wurde so konzipiert und getestet, dass es Sicherheitsanforderungen für elektronische Messgeräte, IEC-1010 (EN61010), und anderen Sicherheitsstandards entspricht. Es eignet sich hervorragend für die Installation von Fließbändern, Pumpen, Systemen und anderen elektrischen Geräten sowie für die Überprüfung von Schaltplänen.
  • Seite 19 3. MERKMALE Dieses Messgerät bietet drei Funktionen in einem Gerät. Anzeige der offenen Phase Anzeige der Phasendrehung Anzeige der Motordrehung Es identifiziert eine Drehstrom-Phasenfolge und prüft auf offene Phasen. Batteriebetrieb. Entspricht den IEC-1010 (EN61010) Sicherheitsanforderungen. Enthält drei 1,2 Meter lange Kabel mit Alligatorklemmen für eine einfache Verbindung zum Gerät, das geprüft werden soll.
  • Seite 20 3. Stellen Sie sichter, dass alle drei LEDs (A-B-C) für die Überprüfung der offenen Phase leuchten. Wenn alle leuchten, besteht kein Stromproblem der offenen Phase. Wenn LED “A” oder “C” nicht leuchten, überprüfen Sie mithilfe eines Voltmessers, dass Strom fließt. LED “A”...
  • Seite 21 BLACK BLUE POWER B A C A B C Power DO NOT CONNECT TO LIVE VOLTAGE! Button MOTOR ROTATION DETERMINED WHILE FACING MOTOR SHAFT MOTOR ROTATION Figure 2...
  • Seite 22: Wartung

    5. WERTE Eingangsspannung : Von 100VAC bis zu 600VAC maximal. Frequenzbereich : 45 bis 70Hz Stromversorgung : 9V batterie Stromverbrauch : - Stromstoß : Ca. 14mA für den Test der Motorumdrehung Ca. 7mA für den Test der Phasendrehung Installationskategorie : IEC-1010, 600V, Kat.
  • Seite 23: Reinigung Und Lagerung

    2. Entfernen Sie die Schrauben auf der Bodendeckplatte und öffnen Sie das Gehäuse. Mit der freigelegten Leiterplatte und der Seite der Phasendrehung nach oben (von Ihnen weg), nehmen Sie die defekte Sicherung heraus und setzten Sie eine neue Sicherung mit 200mA bei 250V ein. Wechseln Sie die Sicherung auf der linken Seite aus (Geräteseite nach unten), wenn die LED “C”...
  • Seite 24 ITALIANO...
  • Seite 25 1) Terminali di ingresso fase di rotazione 2) Indicatori fase di rotazione 3) Indicatore di corrente analizzatore motore 4) Terminali di ingresso rotazione motore 5) Indicatori fase aperta 6) Pulsante di accensione analizzatore motore 7) Indicatori rotazione motore...
  • Seite 26: Norme Di Sicurezza

    1. INTRODUZIONE Questo misuratore è stato progettato e collaudato per soddisfare i requisiti di sicurezza per apparecchi elettrici di misura, IEC-1010 (EN61010) e altre norme di sicurezza. È adatto per l’installazione di nastri trasportatori, pompe, impianti e altri dispositivi elettrici interconnessi, nonché...
  • Seite 27 3. CARATTERISTICHE Il misuratore prevede 3 funzioni in una sola unità. Indicazione fase aperta Indicazione fase di rotazione Indicazione rotazione del motore Individua la sequenza tri-fase e controlla la fase aperta. E’ alimentato da una batteria. Soddisfa i requisiti di sicurezza IEC-1010 (EN61010). Comprende tre conduttori da 1,24m con pinzette a coccodrillo per un facile collegamento al dispositivo in fase di testaggio.
  • Seite 28 LED “B” non è acceso: Fase aperta sul terminale dove è connessa la pinzetta a coccodrillo ROSSA. LED “C” non è acceso: Fase aperta sul terminale dove è connessa la pinzetta a coccodrillo BLU. 4. Controllare la direzione di rotazione visualizzando i LED indicatori di rotazione. Se il LED antiorario è...
  • Seite 29 BLACK BLUE POWER B A C A B C Power DO NOT CONNECT TO LIVE VOLTAGE! Button MOTOR ROTATION DETERMINED WHILE FACING MOTOR SHAFT MOTOR ROTATION Figure 2...
  • Seite 30: Manutenzione

    5. SPECIFICHE Tensione d’ingresso : 100VAC a 600VAC max. Gamma di frequenza : da 45 a 70Hz Alimentazione : batteria 9V Consumi : - Assorbimento di corrente : Approssimativamente 14mA per prova di rotazione motore Approssimativamente 7mA per prova fase di rotazione Categoria di installazione : IEC-1010, 600V, CAT III Dimensioni :...
  • Seite 31: Pulizia E Mantenimento

    7. PULIZIA E MANTENIMENTO Pulire periodicamente la custodia con un panno umido e del detergente. Non usare prodotti abrasivi o solventi. Se il misuratore non sarà usato per più di 60 giorni, rimuovere la batteria e custodirli separatamente. A A A A A TTENZIONE TTENZIONE TTENZIONE TTENZIONE...
  • Seite 32 ESPAÑOL...
  • Seite 33 Terminales de entrada de la rotación de la fase Indicadores de la rotación de la fase Indicador de potencia del probador de motor Terminales de entrada de rotación del motor Indicadores de fase abierta Botón de potencia del probador de motor Indicadores de rotación de motor...
  • Seite 34 1. INTRODUCCIÓN Este medidor se ha diseñado y probado de modo que cumpla con los Requerimientos de Seguridad de Aparatos de Medición Electrónica, IEC-1010 (EN61010) y con otras normas de seguridad. Es ideal para instalar líneas de conducción, bombas, sistemas y otros dispositivos eléctricos interconectados, así...
  • Seite 35 3. CARACTERÍSTICAS Este medidor brinda tres funciones en una sola unidad Indicación de fase abierta Indicación de rotación de fase Indicación de rotación del motor Identifica la secuencia de tres fases y verifica si hay fases abiertas Funciona con baterías Cumple con los requerimientos de seguridad IEC-1010 (EN61010) Incluye tres alambres de 4 pies de largo con bocas de caimán para fácil conexión al dispositivo que se va a probar.
  • Seite 36 El LED “A” de chequeo de fase abierta no está encendido: Fase abierta en el terminal en donde está conectado la boca de caimán NEGRA. El LED “B” no está encendido: Fase abierta en el terminal en donde está conectada la boca de caimán ROJA. El LED “C”...
  • Seite 37 BLACK BLUE POWER B A C A B C Power DO NOT CONNECT TO LIVE VOLTAGE! Button MOTOR ROTATION DETERMINED WHILE FACING MOTOR SHAFT MOTOR ROTATION Figure 2...
  • Seite 38: Especificaciones

    5. ESPECIFICACIONES Voltaje de entrada : De 100 a 600V máx. Gamma de frecuencia : De 45 a 70 Hertzios Requerimientos de energía : Batería de 9 Voltios Consumo de energía : - Requerimientos de corriente : Aproximadamente 14 mA para la prueba de rotación del motor Aproximadamente 7 mA para la prueba de rotación de fase Categoría de a instalación : IEC-1010, 600V, CAT III...
  • Seite 39: Limpieza Y Almacenamiento

    7. LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO - Limpie periódicamente la caja con un paño húmedo y detergente. - No utilice abrasivos ni disolventes. - Si el medidor no se utiliza por un periodo de más de 60 días, saque la batería y almacénelos por separado.
  • Seite 40 04-2003 Code 691092A00 - Ed.1 Deutschland - Straßburger Str. 34 - 77694 KEHL /RHEIN - Tél : (07851) 99 26-0 - Fax : (07851) 99 26-60 España - C/ Roger de Flor N°293 - Planta 1 - 08025 BARCELONA - Tél : (93) 459 08 11 - Fax : (93) 459 14 43 Italia - Via Sant’...

Inhaltsverzeichnis