Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
ATIKA BWS 500 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BWS 500:
Inhaltsverzeichnis
  • English

  • Français

    • Sommaire

      • Émissions Sonores
      • Horaires de Service
      • Symboles Utilisés Sur Cet Appareil
      • Symboles Figurant Sur la Notice D'instructions
      • Emploi Conforme à L'usage Prévu
      • Risques Résiduels
      • Consignes de Sécurité
        • Sécurité Électrique
      • Montage
      • Préparation à la Mise en Service
      • Mise en Service
        • Branchement au Secteur
        • Mise en Marche
      • Utilisation de la Scie
        • Consignes de Travail
      • Entretien et Nettoyage
        • Remplacement de la Lame
        • Remplacement de L'insert du Bois
        • Remplacement du Ressort de Rappel
      • Transport
      • Entreposage
      • Pannes Possibles
      • Caractéristiques Techniques
    • Déclaration de Conformité CE

      • Garantie
        • Lame de Scie
        • (Ø 500Mm X 30 X 2,8)
          • Разрешено Време За Работа
          • Символични Означения На Уреда
          • Остатъчни Рискове
          • Безопасна Работа
          • Електрическа Безопасност
          • Възможни Неизправности
          • Технически Данни
  • Čeština

    • Es Prohlášení O Shodě
    • Hodnoty Hluku
    • Obsah Dodávky
    • Popis Stroje / Náhradní Díly
    • Bezpečnost Práce
      • Elektrická Bezpečnost
    • Provozní Doby
    • Symboly Na Stroji
      • Návodu
    • Zbytková Rizika
    • Montáž
    • Práce S Pilou
    • Příprava K Provozu
    • Uvedení Do Provozu
    • Doprava
    • Likvidace, Ochrana Životního Prostředí
    • Údržba a ČIštění
      • VýMěna Pilového Kotouče
      • VýMěna Dřevěných Vložek
      • VýMěna Zpětné Pružiny
    • Možné Poruchy
    • Technická Data
    • Záruka
  • Dansk

    • Beskrivelse Af Apparatet / Reservedele
    • EU-Overensstemmelseserklæring
    • Leveringsomfang
    • Driftstider
    • Sikkert Arbejde
      • Elektrisk Sikkerhed
    • Symboler: Apparatet
    • Tiltænkt Anvendelse
    • Uberegnelige Risici
    • Forberedelse Til Igangsætning
    • Montering Af Saven
    • Arbejdet Med Saven
    • Igangsætning
    • Opbevaring
    • Transport
    • Vedligeholdelse Og Rengøring
      • Udskiftning Af Savklingen
      • Træindlæg
      • Udskiftning Af Returfjeder
    • Garanti
    • Mulige Fejl
    • Tekniske Data
  • Suomi

    • Laitteen Kuvaus / Varaosat
      • Toimituksen Osat
    • Jäljelle JääVät Riskit
    • Käyttöajat
    • Käyttöohje Symbolit
    • Laitteen Symbolit
    • Määräyksenmukainen Käyttö
    • Turvallinen Työskentely
    • Asennus
    • Käyttöönotto
      • Sahanterän Valinta
    • Työskentely Sahan Kanssa
    • Valmistelut Käyttöönottoa Varten
    • Huolto Ja Puhdistus
      • Sahanterän Vaihto
      • Puisten Suojapalojen Vaihto
      • Palautusjousen Vaihto
    • Mahdolliset Häiriöt
    • Takuu
      • Berendezés Leírása/Alkatrészek
      • EK-Megfelelőségi Nyilatkozat
      • Szállítási Terjedelem
      • Zajkibocsátási Értékek
      • Biztonságos Munkavégzés
      • Elektromos Biztonság
      • Üzembe Helyezés
      • Munkavégzési Tudnivalók
      • Karbantartás És Tisztítás
      • Lehetséges Meghibásodások
      • Műszaki Adatok
    • Tekniset Tiedot
  • Italiano

    • Rischi Residui
    • Simboli Presenti Nelle Istruzioni Per L'uso
    • Simboli Presenti Sull'apparecchio
    • Tempi DI Esercizio
    • Utilizzo Conforme Alla Finalità D'uso
    • Utilizzo Sicuro
      • Sicurezza Elettrica
    • Montaggio
    • Messa in Funzione
    • Preparazione Alla Messa in Funzione
    • Utilizzo Della Sega
    • Magazzinaggio
    • Manutenzione E Pulizia
      • Sostituzione Della Lama Della Sega
      • Sostituzione Dell'inserto in Legno
      • Sostituzione Della Molla DI Richiamo
    • Trasporto
    • Dati Tecnici
      • Piegādes Komplekts
      • Ekspluatācijas NorāDījumi
      • Tehniskie Dati
    • Possibili Guasti
  • Norsk

    • Samlet Leveranse
    • Innhold

      • Driftstider
        • Apparatets Symboler
      • Hensiktsmessig Anvendelse
      • Arbeide Sikkert
        • Elektrisk Sikkerhet
      • Forberedelse Til Ibruktaking
      • Ibruktaking
      • Arbeid Med Sagen
      • Vedlikehold Og Rengjøring
        • Bytte Av Sagblad
        • Bytte Bordinnlegg
        • Bytte Returfjær
      • Mulige Driftsforstyrrelser
  • Dutch

    • EF- Konformitetserklæring

      • Tekniske Data
        • Josef-Drexler-Str
    • Inhoud

      • Beschrijving Van Het Apparaat / Reserveonderdelen
      • Bedrijfstijden
      • Symbolen Apparaat
      • Reglementaire Toepassing
      • Restrisico's
      • Veilig Werken
        • Elektrische Veiligheid
      • Montage
      • Voorbereidingen Voor Ingebruikname
      • Ingebruikname
        • Uitschakelen
      • Werken Met de Zaag
      • Onderhoud en Reiniging
      • Terughaalveer Vervangen
      • Transport
      • Opslag
      • Storingen
      • Technische Gegevens
      • Garantie
  • Română

    • EG-Conformiteitsverklaring

      • Declaraţie de Conformitate UE
        • Nr. (S-No.): 10530
      • Descrierea Utilajului/Piese de Schimb
        • Volumul de Livrare
      • Valorile Caracteristice Ale Zgomotului
      • Timpi de Utilizare
        • Simbolurile Aparatului
      • Utilizarea Conform Domeniului de Aplicaţie Specificat
      • Alte Riscuri
      • Munca În CondiţII de Siguranţă
        • Siguranţa Electrică
      • Montare
      • Pregătirea Punerii În Funcţiune
      • Punerea În Funcţiune
        • Comutator Pornit/Oprit
      • Munca Cu Ferăstrăul
      • Întreţinerea ŞI Curăţarea
        • Schimbarea Suportului Pentru Lemn
        • Înlocuirea Arcului de Readucere
      • Transportul
      • Depozitarea
      • Defecţiuni Posibile
      • Date Tehnice
      • Garanţia
  • Русский

    • Объем Поставки
    • Шумовые Параметры
    • Время Работы
    • Использование В Соответствии С Назначением
    • Символы, Используемые В Устройстве / Инструкции По Эксплуатации
    • Применение По Назначению
    • Соблюдение Техники Безопасности
    • Монтаж
    • Подготовка К Вводу В Эксплуатацию
      • Ввод В Эксплуатацию
    • Работа С Пильным Станком
      • Смена Возвратной Пружины
      • Смена Пильного Полотна
    • Транспортировка
      • Смена Деревянной Прокладки
      • Возможные Неисправности
    • Запасные Части
    • Технические Данные
  • Svenska

    • Innehåll

      • Beskrivning / Reservdelar
      • Symboler I Bruksanvisningen
      • Föreskriven Användning
      • Resterande Risker
      • Säker Användning
        • Elektrisk Säkerhet
      • Montering Av Sågar
      • Förberedelser För Idrifttagning
      • Arbeten Med Sågen
        • Sågbladsbyte
        • Byte Av Träinlägg
        • Byt Återhämtningsfjädern
    • EG-Konformitetsförklaring

      • Transport
        • Sågblad (Ø 500 MM X 30 X 2,8)
          • Möjliga Störningar
          • Teknisk Data
          • ES Prehlásenie O Zhode
      • Josef-Drexler-Str. 8
        • Popis Stroja / Náhradné Diely
        • Elektrická Bezpečnosť
        • Príprava Na Prevádzku
        • Uvedenie Do Prevádzky
        • Pracovné Pokyny
        • Technické Dáta
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
BWS 500
Originalbetriebsanleitung – Sicherheitshinweise – Ersatzteile
Original instructions – Safety instructions – Spare parts
Scie circulaire à bascule pour bois de chauffage
Notice originale – Consignes de sécurité – Pièces de rechange
Лостова резачка за дърва за огрев
Оригинално ръководство – Указания за безопасност
Kolébková pila na palivové dřevo
Originální návod k použití – Bezpečnostní pokyny – Náhradní díly
Original brugsanvisning – Sikkerhedshenvisninger – Reservdeler
Alkuperäiset ohjeet – Turvaohjeet – Varaosat
Tűzifadaraboló billenővályús fűrész
Eredeti használati utasítás – Biztonsági tudnivalók – Pótalkatrészek
Sega basculante per legname da ardere
Istruzioni originali - Indicazioni per la sicurezza
Drošības norādījumi - Rezerves daļas
Veiligheidsinstructies - Reserveonderdelen
Ferăstrău circular basculant
Instrucţiuni originale – Măsuri de siguranţă
Оригинальное руководство по эксплуатации
Указания по технике безопасности – Запасные части
Bruksanvisning i original - Säkerhetsanvisningar
Kolébková pila na palivové dřevo
Bezpečnostné pokyny – Náhradné dielce
Brennholzwippkreissäge
Log Saw
Резервни части
Brænde – vippesav
Polttopuun keinusaha
Pezzi di ricambio
Malkas ripzāģis
Ekspluatācijas instrukcijas oriģināls
Vedvippesag
Original brugsanvisning
Sikkerhetsinstrukser – Reservedeler
Brandhout – wip – zaag
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
pentru lemne de foc
Piese de schimb
Узкая столярная пила для
заготовки дров
Ved – kapsåg
Reservdelar
Originálný návod na použitie
Seite 2 – 9
Page 10 – 16
Page 17 – 24
Стр. 25 – 32
Str 33 – 39
Side 40 – 46
Side 47 – 53
54 – 60 oldal
Pagina 61 – 67
68. – 74. lapas
Side 75 – 81
Blz. 82– 88
Pagina 89 – 95
стр. 96 – 103
Sidan 104 – 110
Strana 111 – 117
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ATIKA BWS 500

  • Seite 1 BWS 500 Brennholzwippkreissäge Originalbetriebsanleitung – Sicherheitshinweise – Ersatzteile Seite 2 – 9 Log Saw Original instructions – Safety instructions – Spare parts Page 10 – 16 Scie circulaire à bascule pour bois de chauffage Notice originale – Consignes de sécurité – Pièces de rechange Page 17 –...
  • Seite 3: Lieferumfang

    Bevollmächtigter zur Zusammenstellung der technischen Unterlagen: Bearbeitung = 110 dB(A) = 98 dB(A) ATIKA GmbH – Technisches Büro – Josef-Drexler-Str. 8 89331 Burgau – Germany Messunsicherheitsfaktor: 4 dB Die angegebenen Werte sind Emissionswerte und müssen damit nicht zugleich auch sichere Arbeitsplatzwerte darstellen. Obwohl es einen Zusammenhang i.
  • Seite 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Betriebszeiten Bestimmungsgemäße Verwendung Gemäß der Maschinenlärmschutzverordnung vom September 2002 dürfen Das Gerät ist geeignet für das Querschneiden von Brennholz im Haus- Brennholzwippkreissägen in reinen, allgemeinen und besonderen Wohnge- und Hobbybereich. bieten, Kleinsiedlungsgebieten, Sondergebieten, die der Erholung dienen, Das Schneiden von Rundmaterial mit einem Durchmesser von unter Kur- und Klinikgebieten und Gebieten für die Fremdenbeherbergung sowie 30 mm über 180 mm ist nicht zulässig, da diese Werkstücke nicht sicher auf dem Gelände von Krankenhäusern und Pflegeanstalten an Sonn- und...
  • Seite 5: Sicheres Arbeiten

    Überlasten Sie die Maschine nicht! Sie arbeiten besser und sicherer im Sicheres Arbeiten angegebenen Leistungsbereich. Melden Sie sofort Fehler an der Maschine einschließlich an den trennen- Bei unsachgemäßem Gebrauch können Holzbearbeitungs- den Schutzvorrichtungen oder dem Sägeblatt, nachdem sie bemerkt wur- maschinen gefährlich sein.
  • Seite 6: Elektrische Sicherheit

    Pflegen Sie Ihre Säge mit Sorgfalt: Reparaturen an anderen Teilen der Maschine haben durch den Her- − Halten Sie die Werkzeuge scharf und sauber, um besser und siche- steller bzw. einer seiner Kundendienststellen zu erfolgen. rer arbeiten zu können. Nur Originalersatzteile verwenden. Durch den Gebrauch anderer −...
  • Seite 7: Einschalten

    Rückholbolzen montieren Inbetriebnahme Schrauben Sie den Rückholbolzen (19) mit der Rückholfeder (20) an der Halterung (c) an. Lösen Sie anschließend die Mutter wieder um Drehrichtung des Sägeblattes eine halbe Umdrehung. Achten Sie darauf, dass die Drehrichtung des Sägeblattes mit der auf Führen Sie den Rückholbolzen durch das Loch der Halterung (d).
  • Seite 8: Wartung Und Reinigung

    Reinigen und ölen Sie regelmäßig alle beweglichen Teile. Arbeitshinweise Niemals Fett verwenden! 1. Sichern Sie die Säge gegen wegrollen. 2. Legen Sie das Holz in die Wippe. Verwenden Sie z.B. Nähmaschinenöl, oder umweltverträgliches Es können Hölzer von mindestens ∅ 30 mm bis max. ∅ 180 mm Sprühöl.
  • Seite 9: Transport

    Transport Vor jedem Transport Netzstecker ziehen. Vor jedem Transport: Drücken Sie die Wippe zum Sägeblatt und bringen Sie die Transportsicherung (23) an. Sichern Sie sie mit der Sterngriffmutter (22). Zum Transportieren fassen Sie an den Handgriff, stellen Sie den Fuß auf die Achse und kippen die Brennholzsäge leicht zu sich hin. In dieser Stellung kann die Säge mühelos transportiert werden.
  • Seite 10: Technische Daten

    Technische Daten BWS 500 Baujahr siehe letzte Seite Motorleistung P 3,0 KW S 6 – 40 % Motorabgabeleistung P 2,2 KW S 6 – 40 % Netzspannung 230 V~ Netzfrequenz 50 Hz Leerlaufdrehzahl 2990 min –1 Schutzart IP 54 Netzsicherung 16 A träge...
  • Seite 119                                                  ...

Inhaltsverzeichnis