Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Workzone RP7636 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RP7636:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Druckluft-
Multifunktionswerkzeug
Outil pneumatique polyvalent | Utensile
multifunzione d aria compressa
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Originalbetriebsanleitung
Mode d'emploi d'origine I Manuale originale
Deutsch ......02
Français ......28
Italiano .......52

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Workzone RP7636

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Druckluft- Multifunktionswerkzeug Outil pneumatique polyvalent | Utensile multifunzione d aria compressa Deutsch ..02 Français ..28 Italiano ..52 Originalbetriebsanleitung Mode d‘emploi d‘origine I Manuale originale...
  • Seite 2: Mit Qr-Codes Schnell Und Einfach Ans Ziel

    Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Lieferumfang / Teilebezeichnung ................................... Allgemeines ............................................Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ........................Zeichenerklärung ............................................Sicherheit ..............................................Bestimmungsgemäße Verwendung ................................Allgemeine Sicherheitshinweise für Druckluftwerkzeuge ................. Restrisiken .................................................. Vor Verwendung ........................................Produkt und Lieferumfang prüfen ................................Montage des Stecknippels ......................................Montage/Wechsel der Maschinenwerkzeuge .........................
  • Seite 4: Lieferumfang / Teilebezeichnung

    Lieferumfang / Teilebezeichnung Auslösesperre Abzugshebel Lufteinlass Geschwindigkeitsregler Flanschschraube Spannflansch Werkzeugaufnahme...
  • Seite 5 Inbusschlüssel Adapterring 10. Spachtel gerade Sägeblatt 12. Kreissägeblatt 13. Ölflasche (leer) 14. Schleifblattaufnahme 15. Schleifblätter K60 / K80 / K100 16. Teflonband Kreisssägeblatt, hartmetallbestückt 18. Spachtel abgewinkelt 19. Gewindestecknippel...
  • Seite 6: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Informationen zu Sicherheit, Verwendung und Pflege. Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden. Achten Sie insbesondere auf die Sicherheitshinweise und Warnungen. Die Nichtbeachtung der Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Beschädigungen des Produktes führen.
  • Seite 7: Sicherheit

    Sicherheit Gehörschutz tragen. Schutzhandschuhe tragen. GS Das Symbol „GS“ steht für geprüfte Sicherheit. Produkte, die mit diesem Zeichen gekennzeichnet sind, entsprechen den Anforderungen des deutschen Produktsicherheitsgesetzes (ProdSG). 1000000000 Sicherheit Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt ist für folgende Einsatzzwecke konstruiert worden: • z um Schneiden von Metall, Holz und Plastik, zum Schleifen, zum Spachteln. Das Produkt darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß...
  • Seite 8: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Druckluftwerkzeuge

    Sicherheit Restrisiken Trotz bestimmungsgemäßer Verwendung können nicht offensichtliche Restrisiken nicht völlig ausgeschlossen werden. Bedingt durch die Art des Gerätes können folgende Gefährdungen auftreten: • G efahr durch umherschlagende Druckluftschläuche • S tolpergefahr durch umherliegende Druckluftschläuche Allgemeine Sicherheitshinweise für Druckluftwerkzeuge WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können schwere Verletzungen verursachen.
  • Seite 9 Sicherheit − Prüfen Sie, ob das Multifunktionswerkzeug fest montiert ist. − Tragen Sie beim Betrieb des Multifunktionswerkzeugs immer eine geeignete Schutzbrille. Der Grad des erforderlichen Schutzes sollte für jeden einzelnen Einsatz gesondert bewertet werden. − Tragen Sie bei Arbeiten über Kopf einen Schutzhelm. In diesem Fall sollten auch die Risiken für andere Personen bewertet werden.
  • Seite 10 Sicherheit es nicht, wenn es heruntergefallen, gerissen oder gebrochen ist. − Vermeiden Sie direkten Kontakt mit den beweglichen Maschinenwerkzeugen, um das Quetschen oder Schneiden der Hände oder anderer Körperteile zu vermeiden. Tragen Sie passende Handschuhe als Handschutz. − Verwenden Sie das Multifunktionswerkzeug niemals ohne Werkzeugaufsatz.
  • Seite 11 Sicherheit Typen. Verwenden Sie keine anderen Typen oder Größen der Zubehörteile und Verbrauchsmaterialien. − Vermeiden Sie vor und nach dem Verwenden des Multifunktionswerkzeugs direkten Kontakt mit den Zubehörteilen, da sie warm oder scharfkantig sein können. Am Arbeitsplatz besteht Verletzungsgefahr. − Achten Sie auf Oberflächen, die durch den Gebrauch des Multifunktionswerkzeugs rutschig geworden sein können.
  • Seite 12 Sicherheit − Falls Staub oder Dämpfe entstehen, muss es die Hauptaufgabe sein, diese am Ort ihrer Freisetzung zu kontrollieren. − Alle zum Auffangen, Absaugen oder zur Unterdrückung von Flugstaub oder Dämpfen vorgesehenen Einbau- oder Zubehörteile der Maschine sollten den Anweisungen des Herstellers entsprechend eingesetzt und gewartet werden.
  • Seite 13 Sicherheit − Tragen Sie bei Arbeiten in kalter Umgebung warme Kleidung und halten Sie Ihre Hände warm und trocken. − Falls Sie feststellen, dass die Haut an Ihren Fingern oder Händen taub wird, kribbelt, schmerzt oder sich weiß verfärbt, stellen Sie die Arbeit mit dem Multifunktionswerkzeug ein und konsultieren Sie einen Arzt.
  • Seite 14 Sicherheit − Prüfen Sie immer, ob Schläuche und ihre Befestigungsmittel unbeschädigt sind oder sich nicht gelöst haben. Umherschlagende Schläuche können ernsthafte Verletzungen verursachen. − Leiten Sie kalte Luft von den Händen fort. − Verwenden Sie keine Universal-Drehkupplungen (Klauenkupplungen). − Sorgen Sie dafür, dass der auf dem Multifunktionswerkzeug angegebene Höchstdruck nicht überschritten wird.
  • Seite 15: Vor Verwendung

    Vor Verwendung Nähe befindliche Personen vor Berührung oder Einatmen dieser Stäube durch die Verwendung geeigneter persönlicher Schutzausrüstung. − Normale Staubmasken bieten keinen ausreichenden Schutz. − Kinder und Schwangere sind vom Arbeitsplatz, an dem geschliffen wird, fernzuhalten. − Essen, trinken und rauchen Sie während der Arbeit nicht. Bevor Sie nach der Arbeit essen, trinken oder rauchen, sind die Hände zu reinigen.
  • Seite 16: Montage Des Stecknippels

    Vor Verwendung Montage des Stecknippels • E ntfernen Sie die Plastikschutzkappe aus dem Lufteinlass • U mwickeln Sie zunächst das Gewinde des Stecknippels mit dem mitgelieferten Dichtband. • S chrauben Sie den Stecknippel in den Lufteinlass. Montage/Wechsel der Maschinenwerkzeuge WARNUNG! Unsachgemäße Handhabung beim Montieren oder Wechseln des Zubehörs kann zu Verletzungen führen. Trennen Sie das Multifunktionswerkzeug von der Druckluftquelle, bevor Sie das Zubehör montieren oder wechseln.
  • Seite 17: Montage/Wechsel Der Schleifscheiben

    Vor Verwendung Montage/Wechsel der Schleifscheiben • M ontieren Sie die Schleifblattaufnahme wie das übrige Maschinenwerkzeug. • D ie Schleifblattaufnahme und die im Lieferumfang enthaltenen Schleifblätter sind mit korrespondierendem Klettverschluss ausgestattet. • Z ur Montage wählen Sie das Schleifpapier mit der gewünschten Körnung und drücken sie es auf die Schleifblattaufnahme. Achten Sie auf passgenauen Sitz. • Z um Wechsel heben Sie das Schleifpapier seitlich an und ziehen es von der Schleifblattaufnahme ab.
  • Seite 18: Anschluss An Einer Druckluftquelle

    Verwendung Anschluss an einer Druckluftquelle VORSICHT! Beachten Sie folgende Punkte, bevor Sie das Multifunktionswerkzeug an eine Druckluftquelle anschließen: - Der richtige Arbeitsdruck (max. 6,3 bar) muss vollständig aufgebaut sein. - Achten Sie darauf dass der Abzugshebel nicht gedrückt ist. - Die Druckluftquelle muss mit einem Druckminderer ausgestattet sein, damit Sie den Luftdruck regulieren können.
  • Seite 19: Geschwindigkeit Einstellen

    Verwendung Geschwindigkeit einstellen • M ittels des Geschwindigkeitsreglers kann der Luftstrom und somit die Oszilliergeschwindigkeit auch während des Betriebs variiert werden. • B ringen Sie die gewünschte Einstellung mit der Markierung am Lufteinlass in Korrespondenz. Die Markierungen entsprechen in etwa folgenden Geschwindigkeiten bei einem Arbeitsdruck von 6,3 bar: 10.000 O/Min 12.500 O/Min 14.500 O/Min...
  • Seite 20: Arbeitshinweise

    Verwendung • S tellen Sie mit Hilfe eines Druckminderers an der Druckluftquelle den optimalen Arbeitsdruck ein. Beachten Sie, dass der maximale Arbeitsdruck nicht überschritten werden darf. Ein überhöhter Arbeitsdruck bringt keinen Leistungsgewinn, sondern erhöht lediglich den Luftverbrauch und beschleunigt den Geräteverschleiß, halten Sie sich daher stets an die technischen Angaben. • U mfassen Sie den Abzugshebel und schalten sie das Druckluft- Multifunktionswerkzeug ein.
  • Seite 21: Wartung, Reinigung, Lagerung Und Transport

    Wartung, Reinigung, Lagerung und Transport Ø 85 mm Gerade Schnitte in Holz oder Kreissägeblatt Plastik, Trimmen von Nägeln und Türstöcken Ø 64mm Schneiden und Schleifen von Kreissägeblatt, Fliesen hartmetallbestückt 51mm Spachtel mit Entfernen, schneiden, schaben Doppelknick von Altlacken, Klebstoffresten, Teppichboden, Fliesenkleber und Unterbodenbeschichtungen 51mm Spachtel Entfernen, schneiden,...
  • Seite 22: Reinigung

    Wartung, Reinigung, Lagerung und Transport Zum Schutz vor Verunreinigungen sollte das Werkzeug nach jedem Gebrauch mit einer Folie abgedeckt werden. Sollte das Werkzeug dennoch schmutzig geworden sein, beachten Sie bei der Reinigung die Hinweise im folgenden Abschnitt. Multifunktionswerkzeug prüfen und warten Warten Sie das Multifunktionswerkzeug regelmäßig nach je 2 Stunden Arbeitseinsatz (ohne Arbeitspausen).
  • Seite 23: Transport

    Wartung, Reinigung, Lagerung und Transport Bewahren Sie das saubere Multifunktionswerkzeug und das Zubehör möglichst in der Originalverpackung auf. Transport Sichern Sie das Multifunktionswerkzeug gegen Verrutschen, wenn Sie es in einem Fahrzeug transportieren. Verwenden Sie zum Transport möglichst die Originalverpackung. Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Behebung...
  • Seite 24: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Modell RP7636 Bemessungsschwingleistung: max. 16.000 Oszillationen/min (O/Min) Bemessungsluftdruck: max. 6,3 Bar Oszillationswinkel 3,6° Geräuschinformation Geräuscheemissionswerte: Gemessen gemäß EN ISO 15744 und EN ISO 4871. Das Geräusch am Arbeitsplatz kann 85 dB (A) überschreiten, in diesem Fall sind Schutzmaßnahmen für den Benutzer erforderlich (geeigneten Gehörschutz tragen).
  • Seite 25 Geräuschinformation ACHTUNG: Der oben genannte Schwingungsemissionswert (Vibrationswert) ist entsprechend einem in EN 28662-1 und EN ISO 8662-8 genormten Messverfahren gemessen worden und kann zum Vergleich eines Werkzeuges mit einem anderen verwendet werden. Er eignet sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelastung.
  • Seite 26: Entsorgung

    Entsorgung Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung. Multifunktionswerkzeug entsorgen Entsorgen Sie das Multifunktionswerkzeug entsprechend der in Ihrem Land geltenden Vorschriften. Sollte das Multifunktionswerkzeug einmal nicht mehr benutzt werden können, geben Sie das Multifunktionswerkzeug bei einer Sammelstelle Ihrer Gemeinde/Ihres Stadtteils ab.
  • Seite 27: Ce-Konformitätserklärung

    CE-Konformitätserklärung CE-Konformitätserklärung...
  • Seite 28: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo –...
  • Seite 29 Table des matières Livraison / description des pièces ................................Généralités ............................................Notice d'utilisation à lire et à conserver ............................Explication des symboles ......................................Sécurité ..............................................Utilisation conforme à la finalité ..................................Consignes générales de sécurité pour outils à air comprimé ..............
  • Seite 30: Livraison / Description Des Pièces

    Livraison / description des pièces Blocage de déclenchement Gâchette Admission d'air Régulateur de vitesse Vis de bride Bride de serrage Fixation d'outil...
  • Seite 31 Clé à six pans creux Bague d’adaptateur Spatule droite Lame de scie Disque de scie circulaire Flacon d'huile (vide) Logement de feuille abrasive Feuilles abrasives K60 / K80 / K100 Bande de téflon Disque de scie circulaire, au carbure de tungstène Spatule coudée Raccord fileté...
  • Seite 32: Généralités

    Généralités Généralités Notice d'utilisation à lire et à conserver Cette notice fait partie du produit. Elle contient des informations importantes pour la sécurité, l'emploi et l’entretien. Lisez soigneusement cette notice avant d’utiliser le produit. Veillez en particulier aux consignes de sécurité et aux avertissements. Le non-respect des instructions mentionnées dans cette notice peut se traduire par des blessures graves ou endommager le produit.
  • Seite 33: Sécurité

    Sécurité Porter une protection auditive. Porter des gants de protection. GS Le symbole « GS » signifie sécurité testée. Les produits identifiés par ce signe répondent aux exigences de la loi allemande sur la sécurité des produits (ProdSG). 1000000000 Sécurité Utilisation conforme à la finalité Le produit a été...
  • Seite 34: Consignes Générales De Sécurité Pour Outils À Air Comprimé

    Sécurité Autres risques Malgré une utilisation conforme, tout risque résiduel ne peut être écarté. Les dangers suivants, inhérents au type d'appareil, peuvent survenir : • R isque dû à un tuyau à air comprimé non contrôlé • R isque de trébucher à cause de tuyaux à air comprimé traînant par terre Consignes générales de sécurité pour outils à air comprimé AVERTISSEMENT ! Lisez toutes les consignes de sécurité...
  • Seite 35 Sécurité protection adaptées. Le degré de la protection nécessaire doit être évalué spécialement pour chaque type d'utilisation. – Lors de travaux s’effectuant au-dessus de la tête, portez un casque. Dans ce cas, il est également nécessaire d'apprécier les risques encourus par les autres personnes.
  • Seite 36 Sécurité – Evitez le contact direct avec les outils de la machine en mouvement pour éviter de coincer ou de se blesser les mains ou autres parties du corps. Portez les gants adaptés comme gants de protection. − N’utilisez jamais l'outil multifonctions sans recouvrement d’outil. −...
  • Seite 37 Sécurité Il existe des risques de blessure au poste de travail. − Faites attention aux surfaces pouvant être devenues glissantes en raison de l'utilisation de l'outil multifonctions. Il existe également un risque de trébucher à cause du tuyau à air comprimé. Glisser, trébucher ou tomber sont les causes principales de blessures sur le lieu de travail.
  • Seite 38 Sécurité d'éviter une intensification inutile de la production de poussières ou de vapeurs. – Utilisez un équipement de protection respiratoire conformément aux instructions ou comme requis par les directives de la protection et la santé au travail. Risque de blessure dû au bruit. –...
  • Seite 39 Sécurité des doigts ou des mains, arrêtez de travailler avec l’outil multifonctions, informez votre employeur et consultez un médecin. – Utilisez et entretenez l’outil multifonctions conformément aux instructions contenues dans le présent mode d'emploi afin de réduire une augmentation inutile des vibrations. −...
  • Seite 40 Sécurité – Veillez à ne pas dépasser la pression maximale indiquée sur l’outil multifonctions. − Utilisez des colliers Whipcheck afin d'offrir une protection en cas de dysfonctionnement d'un raccord de tuyau avec l’outil multifonctions et pour raccorder les tuyaux entre eux. −...
  • Seite 41: Avant L'utilisation

    Avant l’utilisation − Il est interdit de manger, de boire et de fumer pendant le travail. Se laver les mains avant de manger, boire ou fumer. Ne laissez pas traîner de la nourriture ou des boissons sans protection, car la poussière peut venir s'y déposer.
  • Seite 42: Montage/Remplacement Des Meules

    Avant l’utilisation • D esserrez la vis de bride de serrage avec la clé pour vis à 6 pans creux retirez la bride de serrage • P lacez l’outil sur le logement d'outil . Veillez à une pose exacte. L’outil peut être décalé par pas de 30° le long du logement d'outil.
  • Seite 43: Graissage

    Avant l’utilisation Graissage Afin d'éviter tout risque de friction et de corrosion, il est essentiel de procéder à une lubrification régulière. Nous recommandons l'utilisation d'une huile spéciale pour air comprimé. P. ex. de la marque Liqui Moly huile pour compresseurs. a) Lubrification avec lubrificateur à...
  • Seite 44: Utilisation

    Utilisation Utilisation Marche / Arrêt Mise en marche : • D esserrez le blocage de déclenchement et appuyez sur la gâchette Arrêt : • R elâchez la gâchette. • L orsque vous avez fini le travail, débranchez l’outil multifonctions de la source d’air comprimé. Réglage de la vitesse • L e régulateur de vitesse permet de varier le passage de l’air et donc la vitesse d’oscillation même pendant le fonctionnement.
  • Seite 45: Travailler Avec L'outil Multifonctions

    Utilisation Travailler avec l’outil multifonctions ATTENTION ! Lors du meulage, de la poussière de meulage apparaît. Portez impérativement des gants de protection, une protection des voies respiratoires adaptée et nettoyez le papier abrasif et la pièce à intervalles réguliers à l’aide d’un aspirateur ou d’air comprimé. Selon la taille et le type de la pièce à...
  • Seite 46: Recommandations De Travail

    Utilisation Recommandations de travail L’outil multifonctions à air comprimé est livré avec un grand nombre d'outil pour les différents travaux. Lame de scie 34 Profondeur de plongée mm avec denture dans le bois, le plastique et le oblique métal mou Disque de scie Coupes droites dans le bois et la circulaire Ø...
  • Seite 47: Maintenance, Nettoyage, Stockage Et Transport

    Maintenance, nettoyage, stockage et transport Maintenance, nettoyage, stockage et transport Entretien Afin d'éviter tout risque de friction et de corrosion, une maintenance et un soin réguliers de l'appareil sont indispensables. Seuls les travaux décrits dans la notice d'utilisation peuvent être réalisés. Afin de protéger cet outil contre tout encrassement, il convient de le couvrir d'un film plastique après chaque utilisation.
  • Seite 48: Recherche D'erreurs

    Administrer avec prudence quelques complètement de la matériaux. coups de maillet sur le carter du moteur. sortie. Caractéristiques techniques Modèle RP7636 Puissance de vibration assignée: max. 16.000 oscillations/minutes (O/min.) Air comprimé assigné: 6,3 bars maxi Angle d’oscillation 3,6°...
  • Seite 49: Information Sur Le Bruit

    Information sur le bruit Information sur le bruit Valeurs d’émissions sonores : Mesurées conformément à EN ISO 15744 et EN ISO 4871. Le niveau sonore au poste de travail peut dépasser 85 dB (A), dans ce cas, des mesures de protection pour l'utilisateur sont nécessaires (porter une protection anti bruit adaptée).
  • Seite 50: Élimination

    Information sur le bruit - en cas d'utilisation inappropriée, l'appareil peut provoquer des maladies dues aux vibrations. ATTENTION : Selon le type d'application ou les conditions d'utilisation, les mesures de sécurité suivantes doivent être respectées pour la protection de l'utilisateur : - veillez à...
  • Seite 51: Attestation De Conformité Ce

    Attestation de conformité CE Attestation de conformité CE...
  • Seite 52 Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial – grazie ai nostri codici QR riuscirete ad arrivare in modo semplicissimo al vostro obiettivo.
  • Seite 53 Indice Dotazione di fornitura / denominazione dei componenti ................Generale ..............................................Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ..........................Spiegazione dei simboli ......................................... Sicurezza ..............................................Utilizzo conforme previsto ......................................Rischi residui ..............................................Avvertenze generali per la sicurezza degli utensili ad aria compressa ........
  • Seite 54: Dotazione Di Fornitura / Denominazione Dei Componenti

    Dotazione di fornitura / denominazione dei componenti Blocco di sgancio Leva del grilletto Immissione dell'aria Regolatore di velocità Vite flangiata Flangia di serraggio Attacco utensile...
  • Seite 55 Chiave esagonale Anello adattatore 10. Spatola diritta Lama per sega 12. Lama della sega circolare 13. Flacone di olio 14. Supporto per foglio abrasivo 15. Fogli abrasivi K60 / K80 / K100 16. Nastro in teflon Lama della sega circolare per metallo duro 18.
  • Seite 56: Generale

    Generale Generale Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Queste istruzioni per l’uso sono parte di questo prodotto. Contengono informazioni importanti sulla sicurezza, l’uso e la manutenzione. Leggere le istruzioni per l’uso attentamente prima di utilizzare il prodotto. Prestare particolare attenzione alle istruzioni sulla sicurezza e alle avvertenze.
  • Seite 57: Sicurezza

    Sicurezza Portare una protezione per l'udito. Indossare guanti protettivi. Il simbolo “GS” significa sicurezza testata. I prodotti contrassegnati con questo simbolo sono conformi ai requisiti della legge tedesca sulla sicurezza dei prodotti (ProdSG). 1000000000 Sicurezza Utilizzo conforme previsto Il prodotto è progettato per le seguenti finalità d’uso: • P er tagliare metallo, legno e plastica e per levigare e stuccare.
  • Seite 58: Avvertenze Generali Per La Sicurezza Degli Utensili Ad Aria Compressa

    Sicurezza In base alla tipologia della macchina, possono sussistere i seguenti pericoli: • P ericolo nel calpestare i tubi dell'aria compressa • P ericolo di inciampo sui tubi flessibili dell’aria compressa Avvertenze generali per la sicurezza degli utensili ad aria compressa AVVERTIMENTO! Leggere tutte le avvertenze e le istruzioni per la sicurezza. Il mancato rispetto delle avvertenze per la sicurezza e delle istruzioni può causare lesioni gravi.
  • Seite 59 Sicurezza − Durante l’uso dell’utensile multifunzione indossare sempre occhiali di protezione adatti. Il grado di protezione richiesto dovrebbe essere valutato per ogni singolo utilizzo. − Per i lavori sopratesta indossare un casco protettivo. In tal caso occorre valutare anche i rischi per le altre persone. - Accertarsi che il pezzo in lavorazione sia ben fissato.
  • Seite 60 Sicurezza − Sussiste il rischio di scarica elettrostatica quando la macchina viene utilizzata su plastica e altri materiali non conduttivi. − Utilizzare sempre un aspiratore di polvere o sistema di soppressione della polvere adeguato. La polvere e i fumi possono causare un’atmosfera potenzialmente esplosiva, causata da levigatura e carteggiatura.
  • Seite 61 Sicurezza − Non usare l’utensile multifunzione in ambienti a rischio di esplosione. L’utensile multifunzione non è inoltre isolato dal contatto con fonti di energia elettrica. – Accertarsi che non siano presenti linee elettriche, tubi del gas, ecc. che in caso di danni dovuti all’uso dell’utensile multifunzione potrebbero costituire pericolo.
  • Seite 62 Sicurezza pericoli e implementare opportuni meccanismi di regolazione. − Tra i meccanismi di regolazione idonei alla riduzione del rischio rientrano misure come l’uso di materiali isolanti per evitare tintinnii sul pezzo da lavorare. – Utilizzare dispositivi di protezione respiratoria secondo le rispettive istruzioni o come richiesto dalle norme di tutela del lavoro e della salute.
  • Seite 63 Sicurezza Ulteriori avvertenze per la sicurezza dell’utensile multifunzione − L’aria compressa può causare lesioni gravi: • N el caso in cui l’utensile multifunzione non venga utilizzato, nonchè prima di sostituire accessori o prima di eseguire lavori di riparazione, assicurarsi che l’alimentazione dell'aria sia chiusa, il tubo flessibile dell’aria non sia in pressione e che utensile multifunzione sia scollegato dall’alimentazione dell'aria.
  • Seite 64 Sicurezza – Utilizzare l’utensile multifunzione solo con un compressore. – Il funzionamento con bombole di aria compressa non è consentito. − L'uso dell’utensile multifunzione con ossigeno o gas infiammabili è vietato. Sussiste pericolo di incendio e di esplosione. − Collegare l’utensile multifunzione solo attraverso un raccordo ad innesto rapido.
  • Seite 65: Prima Dell'utilizzo

    Prima dell'utilizzo Prima dell'utilizzo Controllare il prodotto e la dotazione di fornitura 1. Togliere il prodotto e gli accessori dall’imballo. 2. Controllate che la dotazione di fornitura sia completa (vedere Capitolo “Dotazione di fornitura/denominazione delle parti”) 3. Controllare se il prodotto o gli accessori sono danneggiati. 4.
  • Seite 66: Montaggio/Sostituzione Della Mole

    Prima dell'utilizzo • A llentare la vite flangiata di serraggio con la chiave a esagono cavo rimuovere la flangia di serraggio • P osizionare l’utensile sul porta- utensile . Assicurarsi che entri in sede adeguatamente. L’utensile è regolabile lungo il porta-utensile con incrementi di 30°. Ciò può facilitare il raggiungimento di punti di difficile accesso.
  • Seite 67: Lubrificazione

    Prima dell'utilizzo Lubrificazione Per evitare danni da attrito e corrosione, è determinante lubrificare regolarmente. Si raccomanda di utilizzare un olio speciale per aria compressa. Ad es. della marca Liqui Moly Olio per compressori. a) Lubrificazione con nebulizzatore di olio In fase di preparazione, dopo il riduttore di pressione una nebulizzatore di olio (non incluso) lubrifica il vostro utensile di continuo e in modo ottimale.
  • Seite 68: Uso

    Accensione / spegnimento Accensione: • A llentare il blocco di sgancio e premere la leva a grilletto Spegnimento: • R ilasciare la leva a grilletto. • S collegare l’utensile multifunzione dalla fonte di aria compressa quando avete terminato il lavoro. Regolare la velocità • C on il regolatore di velocità è possibile variare il flusso d’aria e quindi la velocità...
  • Seite 69: Lavorare Con L'utensile Multifunzione

    Lavorare con l'utensile multifunzione ATTENZIONE! Durante la molatura si genera pulviscolo di rettifica. Indossare assolutamente dei guanti protettivi, una maschera facciale idonea e pulire la carta abrasiva e pezzo da lavorare a intervalli regolati con l’aiuto di un aspirapolvere o dell’aria compressa. A seconda della grandezza e tipo di pezzo da lavorare si devono adottare precauzioni di sicurezza adeguate.
  • Seite 70: Avvertenze Per Il Lavoro

    Avvertenze per il lavoro L’utensile multifunzione ad aria compressa viene fornito completo di utensile per le varie lavorazioni. Lama per sega da 34 Tagli dal pieno mm con dentatura nel legno, plastica e metallo elicoidale tenero Lama per sega Tagli diritti nel legno o plastica, circolare Ø...
  • Seite 71: Manutenzione, Pulizia, Stoccaggio E Trasporto

    Manutenzione, pulizia, stoccaggio e trasporto Manutenzione, pulizia, stoccaggio e trasporto Manutenzione Per evitare danni da abrasione e corrosione, è essenziale eseguire una regolare manutenzione. È consentito eseguire solo lavori che sono elencati nelle presenti istruzioni per l’uso. Per proteggere l’utensile da contaminazioni occorre coprirlo con una pellicola dopo ogni utilizzo.
  • Seite 72: Ricerca Dei Guasti

    Picchiettare con cautela la scatola completamente materiale. motore con un martelletto di gomma. dall’uscita. Specifiche tecniche Modello RP7636 Carico di vibrazioni nominale max. 16.000 oscillazioni/min (O/Min) Pressione nominale: max. 6,3 bar Angolo di oscillazione 3,6°...
  • Seite 73: Informazioni Sui Rumori

    Informazioni sui rumori Informazioni sui rumori Valori relativi alla rumorosità: Misurati secondo la norma EN ISO 15744 e EN ISO 4871.. Il rumore sul posto di lavoro può superare 85 dB (A), in questo caso sono necessarie misure di protezione per l'utente (indossare una protezione adeguata per l'udito).
  • Seite 74: Smaltimento

    Informazioni sui rumori - In caso di uso non adeguato l'apparecchio può causare patologie legate alle vibrazioni. ATTENZIONE: In base al tipo di applicazione e/o alle condizioni d'uso, si dovranno osservare le seguenti misure di sicurezza a protezione dell'utente: - Cercare di evitare il più possibile le vibrazioni - Utilizzare solo accessori perfetti - Usare guanti antivibranti, quando si utilizza questo apparecchio - Curare e sottoporre a manutenzione l'apparecchio conformemente a questo...
  • Seite 75: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Dichiarazione di conformità CE Dichiarazione di conformità CE...
  • Seite 76 Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: WALTER WERKZEUGE SALZBURG GMBH GEWERBEPARKSTR. 9 5081 ANIF AUSTRIA KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE ASSISTENZA POST-VENDITA 95076 00800-09 34 85 67 www.walteronline.com JAHRE GARANTIE ANS GARANTIE Modell/Type/Modello: ANNI GARANZIA RP7636 10/2017...

Inhaltsverzeichnis