Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Workzone Wzen 20 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Wzen 20:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ELEKTROTACKER
Agrafeuse électrique |
Graffatrice elettrica
DEUTSCH... SEITE 06
FRANÇAIS...PAGE 25
ITALIANO.... PAGINA 47
WZEN 20
ID: #05006
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI D'ORIGINE I
MANUALE ORIGINALE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Workzone Wzen 20

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso ELEKTROTACKER Agrafeuse électrique | Graffatrice elettrica DEUTSCH... SEITE 06 FRANÇAIS...PAGE 25 ITALIANO..PAGINA 47 ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG WZEN 20 MODE D‘EMPLOI D‘ORIGINE I ID: #05006 MANUALE ORIGINALE...
  • Seite 2: Mit Qr-Codes Schnell Und Einfach Ans Ziel

    Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen, oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Übersicht ..................4 Verwendung ................5 Lieferumfang/Geräteteile ............6 Allgemeines ................. 7 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ......7 Zeichenerklärung ................7 Sicherheit ..................8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..........8 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge ....9 Spezielle Sicherheitshinweise für elektrisch betriebene Eintreibgeräte ........12 Allgemeine Sicherheitshinweise ...........13 Restrisiken ..................14 Elektrotacker und Lieferumfang prüfen ........14...
  • Seite 6: Lieferumfang/Geräteteile

    Lieferumfang/Geräteteile Sperre (Auslöser) Auslöser Schlagkraftregler Verschlusshebel (Magazin) Magazingriff Magazinschieber Füllstandsanzeige Tackernase mit Schutzschalter Klammer (2 Stäbe zu je 50 Stück) Nagel (2 Stäbe zu je 50 Stück) Magazinschlitten...
  • Seite 7: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Elektrotacker WZEN 20. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handha- bung. Um die Verständlichkeit zu erhöhen, wird der Elektrotacker WZEN 20 im Folgenden nur „Elektrotacker“ genannt. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfäl- tig durch, bevor Sie den Elektrotacker einsetzen.
  • Seite 8: Sicherheit

    Sicherheit Das Siegel „Geprüfte Sicherheit“ (GS-Zeichen) bescheinigt, dass der Elektrotacker allen Anforderungen des deutschen Produktsicher- heitsgesetzes(ProdSG) entspricht. Das GS-Zeichen zeigt an, dass bei bestimmungsgemäßer Verwendung und bei vorhersehbarer Fehlan- wendung des gekennzeichneten Produktes die Sicherheit und die Ge- sundheit des Nutzers nicht gefährdet sind. Lesen Sie die Bedienungsanleitung.
  • Seite 9: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Sicherheit Sonstige allgemeine Vorschriften in arbeitsmedizinischen und sicherheitstechni- schen Bereichen sind zu beachten. Veränderungen am Elektrotacker schließen eine Haftung des Herstellers und daraus entstehende Schäden aus. Alle weiteren Anwendungen sind ausdrücklich ausgeschlossen und gelten als nicht bestimmungsgemäße Verwendung. Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen! Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen...
  • Seite 10: Sicherheit Von Personen

    Sicherheit c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen.
  • Seite 11: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Sicherheit Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewe- genden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden. g) Wenn Staubabsaug- oder Auffangeinrichtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwen- det werden.
  • Seite 12: Spezielle Sicherheitshinweise Für Elektrisch Betriebene Eintreibgeräte

    Sicherheit Service a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten bleibt. Spezielle Sicherheitshinweise für elektrisch betriebene Eintreibgeräte − Gehen Sie immer davon aus, dass das Elektrowerkzeug Klammern enthält.
  • Seite 13: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise WARNUNG! Stromschlaggefahr! Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu hohe Netzspannung können zu Strom- schlägen führen. − Schließen Sie den Elektrotacker nur an, wenn die Netzspannung der Steckdose mit der Angabe auf dem Typenschild übereinstimmt. − Schließen Sie den Elektrotacker an eine gut zugängliche Steckdose an, damit Sie den Netzstecker bei einem Störfall schnell ziehen können.
  • Seite 14: Restrisiken

    Elektrotacker und Lieferumfang prüfen WARNUNG! Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physischen, sensori- schen oder mentalen Fähigkeiten (beispielsweise teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fä- higkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder). −...
  • Seite 15: Bedienung

    Bedienung 3. Kontrollieren Sie, ob der Elektrotacker oder die Einzelteile Schäden aufweisen. Ist dies der Fall, benutzen Sie den Elektrotacker nicht. Wenden Sie sich über die auf der Garantiekarte angegebene Serviceadresse an den Hersteller. Bedienung WARNUNG! Verletzungsgefahr! Unbedachter Umgang mit dem Elektrotacker kann zu unkontrollierten Schüssen mit Klammern oder Nägeln führen.
  • Seite 16: Magazin Füllen

    Bedienung Sicherheitsschalter An der Tackernase befindet sich ein mechanischer Sicherheitsschalter. Erst wenn Sie den Elektrotacker vollständig auf den Werkstoff gedrückt halten, löst er bei Betäti- gung des Auslösers aus. Magazin füllen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Durch Klammern oder Nägel falscher Größe oder minderer Qualität kann der Elektrotacker blockieren oder beschädigt werden.
  • Seite 17: Füllstand Des Magazins Kontrollieren

    Bedienung 7. Kontrollieren Sie durch Ziehen am Magazingriff, ob der Magazinschlitten korrekt sitzt und sich nicht bewegen lässt. Füllstand des Magazins kontrollieren − Kontrollieren Sie über die Füllstandsanzeige   7 , ob das Magazin Klammern oder Nägel enthält. − Betätigen Sie den Auslöser  ...
  • Seite 18: Elektrotacker Benutzen

    Bedienung Elektrotacker benutzen WARNUNG! Verletzungsgefahr! Verrutschen des Werkstoffs oder des Elektrotackers kann zu unkontrollierten Schüs- sen mit Klammern oder Nägeln führen. − Sichern Sie den Werkstoff gründlich gegen Verrutschen, z. B. mit einem Schraubstock. − Betätigen Sie den Auslöser erst, wenn der Elektrotacker fest und gerade auf den Werkstoff gesetzt ist.
  • Seite 19: Verklemmte Klammern Oder Nägel Entfernen

    Bedienung Verklemmte Klammern oder Nägel entfernen WARNUNG! Verletzungsgefahr! Klammern oder Nägel können durch Spannung kräftig ausgestoßen werden und Sie verletzen. − Halten Sie den Elektrotacker so, dass die Tackernase nicht auf Sie, andere Personen oder Tiere gerichtet ist. − Handeln Sie beim Entfernen der Klammer bzw. des Nagels besonders vorsichtig.
  • Seite 20: Reinigung

    Reinigung Reinigung HINWEIS! Kurzschlussgefahr! In das Gehäuse eingedrungenes Wasser kann einen Kurzschluss verursachen. − Tauchen Sie den Elektrotacker niemals in Wasser. − Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gehäuse gelangt. − Benutzen Sie kein fließendes Wasser und keinen Hochdruckreiniger für die Pflege.
  • Seite 21: Fehlersuche

    Abmessungen verwendet werden. Ersatzteilbestellung Wenn Sie ein Ersatzteil nachbestellen möchten, geben Sie bitte folgende Daten an: • Typ: WZEN 20 • Artikel-Nr. (Einhell): 42.571.85 • Ident-Nr.: 11035 • Ersatzteil-Nr.: zu finden unter www.isc-gmbh.info Die Preise des jeweiligen Ersatzteils und weitere Informationen finden Sie im Internet unter www.isc-gmbh.info.
  • Seite 22: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Typ: WZEN 20 Artikelnummer: 46928 Spannungsversorgung: 230 V ~, 50 Hz Schutzklasse: II (verstärkte Isolierung) Schussfolge: 20 Schuss je Minute Klammerbreite: 11,2–11,4 mm Klammerlänge: 8–16 mm Klammerdicke: 1,16–1,26 mm Nagellänge: 14–16 mm Nageldicke: 1,16–1,26 mm Gewicht: 1 kg Geräusch und Vibration...
  • Seite 23: Entsorgung

    Entsorgung Hinweise zu Geräuschen und Vibrationen Die angegebenen Schallpegel und der angegebene Schwingungsemissionswert wurden nach dem genormten Prüfverfahren EN 60745 gemessen. Der Schalldruck- pegel und der Schwingungsemissionswert ändern sich in Abhängigkeit von den Werkstoffen, der Arbeitsumgebung und dem Umgang mit dem Elektrotacker und können in Ausnahmefällen über den angegebenen Werten liegen.
  • Seite 24: Konformitätserklärung

    SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Elektrotacker WZEN 20 (Workzone) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Noti ed Body: 2006/95/EC Noti...
  • Seite 25 Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ..................4 Utilisation....................5 Contenu de livraison⁄Pièces de l’appareil ..........26 Codes QR ....................27 Généralités....................28 Lire le mode d’emploi et le conserver ............28 Légende des symboles ................28 Sécurité ..................... 29 Utilisation conforme à l’usage prévu ............29 Consignes de sécurité...
  • Seite 26: Contenu De Livraison⁄Pièces De L'appareil

    Contenu de livraison⁄Pièces de l’appareil Contenu de livraison⁄Pièces de l’appareil Taquet de blocage (déclencheur) Déclencheur Régulateur de force de frappe Levier de fermeture (chargeur) Poignée du chargeur Poussoir du chargeur Indicateur de niveau de remplissage Embout d’agrafage avec contacteur de protection Agrafes (2 barrettes de chacune 50 agrafes) Clous (2 barrettes de chacune 50 agrafes) Chariot du chargeur...
  • Seite 27: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo – avec nos codes QR, vous parvenez au but en toute facilité.
  • Seite 28: Généralités

    Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de cette agrafeuse électrique WZEN 20. Il contient des informations importantes pour la mise en service et l’utilisa- tion. Pour garantir une compréhension facile, l’agrafeuse électrique WZEN 20 est appelée par la suite seulement «agra- feuse électrique».
  • Seite 29: Sécurité

    Sécurité Le cachet «Sécurité Vérifiée» (sigle GS) atteste que l’agrafeuse élec- trique répond à toutes les exigences de la loi allemande sur la sécurité des produits (ProdSG). Le sigle GS indique que, lors d’une utilisation conforme à l’usage prévu et en cas de mauvaise application prévisible du produit, la santé...
  • Seite 30: Consignes De Sécurité D'ordre Général Pour Les Outils Électriques

    Sécurité Les autres consignes générales dans les domaines de la médecine du travail et les techniques de sécurité sont à respecter. Des modifications de l’agrafeuse électrique excluent une responsabilité du fabricant et les dommages en résultant. Toutes autres applications sont formellement exclues et ne font pas partie de l’utilisa- tion prévue.
  • Seite 31: Sécurité Des Personnes

    Sécurité c) Maintenez les outils électriques à l’abri de toute pluie ou humidité. La pénétration de l’eau dans un outil électrique augmente le risque de décharge électrique. d) N’utilisez pas le câble de l’outil électrique à d’autres fins (comme porter l’appareil, le suspendre ou pour tirer la fiche de la prise électrique).
  • Seite 32 Sécurité Portez une tenue appropriée. Ne portez aucun vêtement vaste ou bijou. Gardez les cheveux, vêtements et gants à distance des pièces en mouve- ment. Des vêtements, des bijoux lâches ou de longs cheveux peuvent être saisis par des pièces en mouvement. g) Lorsque vous pouvez monter des dispositifs d’aspiration de la poussière et des dispositifs de collecte de la poussière, assurez-vous qu’ils sont bien raccordés et correctement employés.
  • Seite 33: Consignes De Sécurité Spécifiques Pour Les Appareils De Pénétration À Entraînement Électrique

    Sécurité Service a) Faites réparer votre outil électrique uniquement par un personnel profes- sionnel qualifié et uniquement en utilisant des pièces de rechange d’ori- gine. Cela permet de conserver la sûreté de l’outil électrique. Consignes de sécurité spécifiques pour les appareils de pénétration à...
  • Seite 34: Consignes De Sécurité Générales

    Sécurité Consignes de sécurité générales AVERTISSEMENT! Risque d’électrocution! Une installation électrique défectueuse ou une tension réseau trop élevée peut provoquer des chocs électriques. − Ne branchez l’agrafeuse électrique que quand la tension réseau de la prise électrique correspond à l’indication sur la plaque d’identification. −...
  • Seite 35: Risques Résiduels

    Sécurité AVERTISSEMENT! Dangers pour les enfants et personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites (par exemple des personnes partielle- ment handicapées, des personnes âgées avec réduction de leurs capaci- tés physiques et mentales), ou manque d’expérience et connaissance (par exemple des enfants plus âgés).
  • Seite 36: Vérifier L'agrafeuse Électrique Et Le Contenu De La Livraison

    Vérifier l’agrafeuse électrique et le contenu de la livraison Vérifier l’agrafeuse électrique et le contenu de la livraison AVIS! Risque d’endommagement! Si vous ouvrez l’emballage avec un couteau bien aiguisé ou à l’aide d’autres objets pointus, l’agrafeuse électrique peut être endommagée. −...
  • Seite 37: Dispositifs De Protection

    Utilisation Dispositifs de protection L’agrafeuse électrique est équipée de deux dispositifs de protection contre tout dé- clenchement involontaire. Taquet de blocage du déclencheur Le taquet de blocage verrouille mécaniquement le déclencheur. Lors de l’entretien, du nettoyage, du stockage et lors du remplissage du chargeur, veillez toujours à ce que le déclencheur soit verrouillé.
  • Seite 38: Remplir Le Chargeur

    Utilisation Remplir le chargeur AVIS! Risque d’endommagement! Avec des agrafes ou des clous de mauvaise taille ou de moindre qualité, l’agra- feuse électrique peut se bloquer ou être endommagée. − N’utilisez que des agrafes ou clous de la taille prévue (voir chapitre «Don- nées techniques»).
  • Seite 39: Contrôler Le Niveau De Remplissage Du Chargeur

    Utilisation Contrôler le niveau de remplissage du chargeur − Avec l’indicateur de niveau de remplissage   7 , contrôlez si le chargeur contient des agrafes ou des clous. − N’actionnez pas le déclencheur   2 lorsque le chargeur est vide. Sélectionner les agrafes et les clous En fonction des matières, vous pouvez utiliser des agrafes ou des clous pour fixer.
  • Seite 40: Utiliser L'agrafeuse Électrique

    Utilisation Utiliser l’agrafeuse électrique AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Un glissement de la pièce ou de l’agrafeuse électrique peut déclencher des tirs incontrôlés d’agrafes ou de clous. − Fixez correctement la pièce à travailler pour qu’elle ne glisse pas, par ex. avec un serre-joint.
  • Seite 41: Enlever Des Agrafes Ou Clous Coincés

    Utilisation Enlever des agrafes ou clous coincés AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Du fait de la tension, les agrafes ou les clous peuvent sortir puis- samment et vous blesser. − Maintenez l’agrafeuse électrique de telle manière à ce que l’embout d’agrafage ne soit pas orienté vers des personnes ou des animaux.
  • Seite 42: Nettoyage

    Nettoyage Nettoyage AVIS! Risque de court-circuit! L’eau infiltrée dans le boîtier peut provoquer un court-circuit. − Ne plongez jamais l’agrafeuse électrique dans l’eau. − Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’infiltration d’eau dans le boîtier. − N’utilisez ni eau courante ni nettoyeur haute pression pour l’entretien. AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme de l’agrafeuse électrique peut provoquer des...
  • Seite 43: Recherche D'erreurs

    Commande de pièces détachées Si vous voulez commander une pièce détachée, veuillez indiquer les données suivantes: • Type: WZEN 20 • No d’article (Einhell): 42.571.85 • No d’identification: 11035 • No de pièce détachée: peut être trouvé sur www.isc-gmbh.info Vous pouvez trouver les prix de la pièce détachée correspondante et d’autres infor-...
  • Seite 44: Données Techniques

    Données techniques Données techniques Type: WZEN 20 Numéro d’article: 46928 Alimentation courant: 230 V ~, 50 Hz Classe de protection: II (isolation renforcée) Suite de tirs: 20 tirs à la minute Largeur d’agrafe: 11,2 – 11,4 mm Longueur d’agrafe: 8 – 16 mm Épaisseur d’agrafe:...
  • Seite 45: Élimination

    Élimination Remarques sur les bruits et les vibrations Les niveaux sonores et les valeurs d’émission des vibrations indiqués ont été mesurés selon le procédé de contrôle normalisé EN 60745. Le niveau de pression acoustique et la valeur d’émission des vibrations changent en fonction des matières, de l’environ- nement de travail et de la manipulation de l’agrafeuse électrique et peuvent, dans des cas exceptionnels, se situer au-delà...
  • Seite 46: Déclaration De Conformité

    SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Elektrotacker WZEN 20 (Workzone) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Noti ed Body: 2006/95/EC Noti...
  • Seite 47 Sommario Sommario Panoramica prodotto ................. 4 Utilizzo ......................5 Dotazione/parti dell’apparecchio ............48 Codici QR ....................49 In generale ....................50 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ..........50 Descrizione pittogrammi ................50 Sicurezza ....................51 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ..........51 Avvertenze generali di sicurezza per elettroutensili ......52 Note speciali relative alla sicurezza per dispositivi ad azionamento elettrico ..........54 Note generali relative alla sicurezza ............55...
  • Seite 48: Dotazione/Parti Dell'apparecchio

    Dotazione/parti dell’apparecchio Dotazione⁄parti dell’apparecchio Blocco (dispositivo di disinnesto) Dispositivo di disinnesto Regolatore della potenza dei colpi Leva di bloccaggio (caricatore) Manico del caricatore Cursore del caricatore Indicatore livello riempimento Nasello di graffatura con interruttore di sicurezza Graffe (2 barre da 50 pezzi) Chiodi (2 barre da 50 pezzi) Guida di scorrimento del caricatore ASSISTENZA POST-VENDITA...
  • Seite 49: Codici Qr

    Codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial –...
  • Seite 50: In Generale

    Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso si riferiscono alla presente graffatrice elettri- ca WZEN 20. Contengono informazioni importanti relative alla messa in funzione e all’utilizzo. Per migliorare la comprensione, d’ora innanzi la graffatrice elettrica WZEN 20 verrà chiamata solo “graffatrice elettrica”.
  • Seite 51: Sicurezza

    Sicurezza Leggere le istruzioni per l’uso. Indossare degli occhiali di sicurezza. Indossare una maschera antipolvere. Indossare protezione dell’udito. Sicurezza Utilizzo conforme alla destinazione d’uso La graffatrice elettrica è stata progettata esclusivamente per pinzare o fissare prodotti tessili, in cuoio o in altro materiale simile su supporti in legno o materiali simili. Non è adatta per il fissaggio di linee elettriche, pannelli a parete o a soffitto.
  • Seite 52: Avvertenze Generali Di Sicurezza Per Elettroutensili

    Sicurezza Avvertenze generali di sicurezza per elettroutensili AVVERTENZA! Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni! La mancata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni può causare scos- se elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni per eventuali necessità...
  • Seite 53: Sicurezza Delle Persone

    Sicurezza Se non è possibile evitare l’impiego dell’elettroutensile in ambienti umidi, utilizzate un interruttore differenziale. L’impiego di un interruttore differen- ziale riduce il pericolo di una scossa elettrica. Sicurezza delle persone a) Siate sempre attenti, prestate attenzione a quello che fate ed appresta- tevi a usare con prudenza l’elettroutensile.
  • Seite 54: Servizio Assistenza

    Sicurezza c) Staccate la spina dalla presa di corrente e/o estraete la batteria ricarica- bile prima di impostare l’utensile, cambiare accessori montati o mettere da parte l’apparecchio. Questa precauzione evita l’accensione inavvertita dell’elettroutensile. d) Se non usate gli elettroutensili teneteli al di fuori dalla portata dei bambi- ni.
  • Seite 55: Note Generali Relative Alla Sicurezza

    Sicurezza − Staccare l’elettroutensile dalla rete o dalla batteria ricaricabile se la graffa è bloccata nell’elettroutensile. Se la graffatrice è collegata, potreb- be azionarsi accidentalmente durante la rimozione della graffa bloccata. − Procedere con cautela durante la rimozione di una graffa bloccata. Il sistema potrebbe essere sotto carico e la graffa venire espulsa con forza mentre si tenta di eliminare il bloccaggio.
  • Seite 56: Rischi Residui

    Sicurezza − Non servirsi mai del cavo di alimentazione per reggere l’apparecchio. − Tenere la graffatrice elettrica, la spina e il cavo di alimentazione lontani da fiamme libere, superfici roventi e altre fonti di calore. − Posare il cavo di alimentazione in modo tale che non vi si possa inciampare. −...
  • Seite 57: Controllare La Graffatrice Elettrica E La Dotazione

    Controllare la graffatrice elettrica e la dotazione 3. Danni per i saluti risultanti da emissioni vibranti delle mani/braccia nel caso in cui si utilizza a lungo l’apparecchio o se esso non viene utilizzato o mantenuto in modo conforme. Controllare la graffatrice elettrica e la dotazione AVVISO! Pericolo di danneggiamento!
  • Seite 58: Dispositivi Di Protezione

    Utilizzo Dispositivi di protezione La graffatrice elettrica è dotata di due dispositivi di protezione per proteggere dall’innesto accidentale. Blocco del dispositivo di disinnesto Il blocco ferma meccanicamente il dispositivo di disinnesto. Durante l’assistenza, la manutenzione, lo stoccaggio e il riempimento del caricatore, assicurarsi sempre che il dispositivo di disinnesto sia bloccato.
  • Seite 59: Controllo Del Livello Del Caricatore

    Utilizzo 1. Verificare che la spina sia rimossa e se il dispositivo di disinnesco bloccato con il blocco 2. Accendere la graffatrice elettrica. Tenerla in modo che il nasello di graffatura non sia rivolto verso l’utente. 3. Afferrare la leva di bloccaggio e il manico del caricatore con il pollice e l’in- dice (vedere figura D).
  • Seite 60: Impostazione Della Forza Di Impatto

    Utilizzo Impostazione della forza di impatto La graffatrice elettrica è dotata di un regolatore della potenza dei colpi. È possibile re- golare la forza di impatto in funzione della lunghezza delle graffe o dei chiodi utilizzati e della resistenza del materiale. −...
  • Seite 61: Rimozione Di Graffe O Chiodi Bloccati

    Utilizzo 5. Premere il nasello di graffatura nella posizione desiderata sul materiale. Tenere la graffatrice elettrica saldamente in mano e con una leggera pressione sul materiale. 6. Premere brevemente il dispositivo di disinnesto. 7. Controllare che la graffa o il chiodo siano inseriti correttamente. 8.
  • Seite 62: Pulizia

    Pulizia Pulizia AVVISO! Pericolo di corto circuito! Infiltrazioni d’acqua nel corpo possono provocare corto circuito. − Non immergere mai la graffatrice elettrica in acqua. − Assicurarsi che l’acqua non possa infiltrarsi nell’involucro. − Non utilizzare acqua o idropulitrici per la cura dell’apparecchio. AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Un utilizzo non conforme alla destinazione d’uso della graffatrice elettrica po-...
  • Seite 63: Ricerca Anomalie

    Ordinazione di pezzi di ricambio Se si desidera ordinare un pezzo di ricambio, si prega di comunicare i seguenti dati: • Modello: WZEN 20 • Nr. articolo (Einhell): 42.571.85 • Nr. ident.: 11035 • Numero pezzo di ricambio: riportato su www.isc-gmbh.info I prezzi del relativo pezzo di ricambio e ulteriori informazioni sono riportate su www.isc-gmbh.info.
  • Seite 64: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati tecnici Tipo: WZEN 20 Numero articolo: 46928 Tensione: 230 V ~, 50 Hz Classe di protezione: II (isolamento rinforzato) Sequenza di colpi: 20 colpi al minuto Larghezza della graffa: 11,2 – 11,4 mm Lunghezza della graffa: 8 – 16 mm Spessore della graffa: 1,16 –...
  • Seite 65: Smaltimento

    Smaltimento Informazioni sulla rumorosità e sulle vibrazioni Il livello sonoro specificato e il valore di emissione vibratoria indicato sono stati mi- surati secondo il metodo di prova standardizzato della norma EN 60745. Il livello di pressione sonora e il valore di emissione vibratoria variano a seconda dei materiali, dell’ambiente di lavoro e dell’uso della graffatrice elettrica e in casi eccezionali posso- no essere superiori ai valori specificati.
  • Seite 66: Dichiarazione Di Conformità

    SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Elektrotacker WZEN 20 (Workzone) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Noti ed Body: 2006/95/EC Noti...
  • Seite 67: Garantiekarte

    / Envoyez la carte de garantie Modell/Type/ Artikel-Nr./N° réf. /Cod. 02/2016 remplie en commun avec le produit Modello: WZEN 20 art.: 46928 défectueux à : / Inviare la scheda di garanzia compilata insieme al prodot- to guasto a:...
  • Seite 68: Garantiebedingungen

    Garantiebedingungen Sehr geehrter Kunde! Die ALDI Garantie bietet Ihnen weitreichende Vorteile gegenüber der gesetzlichen Gewährleistungspflicht: Garantiezeit: 3 Jahre ab Kaufdatum 6 Monate für Verschleiß- und Verbrauchsteile bei normalem und ordnungsgemäßem Gebrauch (z. B. Akkus) Kosten: Kostenfreie Reparatur bzw. Austausch oder Geldrückgabe Keine Transportkosten TIPP: Bevor Sie Ihr Gerät einsenden, wenden Sie sich telefonisch,...
  • Seite 69: Conditions De Garantie

    Conditions de garantie Cher client! La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l’achat ou de la livraison effective des articles. Elle ne peut être reconnue valable que sur production du bon de caisse et du bon de garantie dûment renseigné. Il est donc indispensable de conserver ces deux documents.
  • Seite 70: Condizioni Di Garanzia

    Condizioni di garanzia Gentile cliente! Il periodo di garanzia ha una durata di 3 anni e inizia il giorno dell’acquisto o della consegna della merce. Perché i diritti di garanzia abbiano validità è assolutamente necessario presentare lo scontrino relativo all’acquisto e riempire la scheda della ga- ranzia.
  • Seite 72 Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: EINHELL GERMANY AG WIESENWEG 22 94405 LANDAU A. D. ISAR GERMANY KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA 0041 522358787 info@einhell.ch JAHRE GARANTIE Modell/Type/Modello: Artikel-Nr./N° réf./Cod. art.: 02/2016 ANS GARANTIE WZEN 20 46928 ANNI GARANZIA...

Inhaltsverzeichnis