9. TECHNISCHE INFORMATIE................15 WE DENKEN AAN U Bedankt voor het kopen van een Electrolux-apparaat. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen.
NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat te • reinigen. Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte • doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. Bewaar geen explosieve substanties zoals spuitbussen •...
NEDERLANDS • Trek niet aan het netsnoer om het • Schakel het apparaat uit en trek de apparaat los te koppelen. Trek altijd stekker uit het stopcontact voordat u aan de stekker. onderhoudshandelingen verricht. • Het koelcircuit van dit apparaat bevat 2.3 Gebruik koolwaterstoffen.
ON/OFF-toets Het is mogelijk om het voorafgestelde geluid van toetsen te wijzigen naar een Mode-toets luid geluid door de Mode-knop en de Weergave knop temperatuur lager een paar Toets om de temperatuur lager te seconden ingedrukt te houden. U kunt zetten deze wijziging ook weer ongedaan maken.
NEDERLANDS 3.8 Alarm bij open deur Het temperatuurlampje van de koelkast toont de ingestelde temperatuur: +4°C. Als de deur enkele minuten heeft 2. Druk op Mode om de functie uit te opengestaan, klinkt er een geluidsalarm. schakelen en een andere functie te Het alarm voor een geopende deur selecteren of druk op Mode tot u geen bestaat uit:...
Als dit gebeurt, • Bewaar het, voor de veiligheid, slechts zet u de thermostaatknop naar een een of maximaal twee dagen op deze warmere instelling om de koelkast manier. automatisch te laten ontdooien en zo • Gekookt voedsel, koude schotels, enz: elektriciteitsverbruik te besparen.
NEDERLANDS 5.4 Periodes dat het apparaat 3. Spoel ze af en maak ze grondig droog. niet gebruikt wordt 4. Maak indien toegankelijk de condensor en de compressor aan de Neem de volgende voorzorgsmaatregelen achterkant van het apparaat schoon als het apparaat gedurende lange tijd niet met een borstel.
6. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 6.1 Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet. Het apparaat is uitge- Zet het apparaat aan. schakeld. De stekker zit niet goed in Steek de stekker goed in het het stopcontact.
Seite 11
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er worden veel producten Wacht een paar uur en con- tegelijk geplaatst. troleer dan nogmaals de tem- peratuur. De omgevingstempera- Zie het typeplaatje voor de kli- tuur is te hoog. maatklasse. Het voedsel dat in het ap- Laat voedsel afkoelen tot ka- paraat werd geplaatst, mertemperatuur voordat u...
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De deur is te vaak geo- Open de deur alleen als het pend. nodig is. De functie ShoppingMode Raadpleeg "ShoppingMode- is ingeschakeld. functie". Er is geen koude luchtcir- Zorg ervoor dat er koude culatie in het apparaat luchtcirculatie in het apparaat aanwezig.
NEDERLANDS • Dit apparaat moet worden aangesloten absorbeert. Hierdoor blijven de optimale op een geaard stopcontact. De smaak en het aroma van het voedsel netsnoerstekker is voorzien van een bewaard zonder dat luchtjes van het ene contact voor dit doel Als het levensmiddel op het andere worden stopcontact niet geaard is, sluit het overgebracht.
NEDERLANDS 9. TECHNISCHE INFORMATIE 9.1 Technische gegevens Hoogte 1400 mm Breedte 560 mm Diepte 550 mm Spanning Volt 230 - 240 Frequentie De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de bonne- of buitenkant van het apparaat en op het energielabel. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool .
9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..............29 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant. Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer •...
FRANÇAIS réseau. Si ce n'est pas le cas, de produits inflammables à l'intérieur contactez un électricien. ou à proximité de l'appareil, ni sur • Utilisez toujours une prise antichoc celui-ci. correctement installée. • Ne touchez pas le compresseur ni le •...
3. FONCTIONNEMENT 3.1 Panneau de commande Touche ON/OFF Pour augmenter le volume de la tonalité des touches, appuyez simultanément sur Touche Mode la touche Mode et la touche de diminution Affichage de la température pendant quelques Touche de diminution de la secondes.
FRANÇAIS 3.5 Réglage de la température automatiquement au bout d'environ 6 heures. La température du réfrigérateur est réglée 2. Pour désactiver cette fonction avant en appuyant sur la touche de son arrêt automatique, appuyez sur température. Mode pour sélectionner une autre fonction ou sur Mode jusqu'à...
4. CONSEILS 4.1 Bruits normaux de • n'introduisez pas d'aliments encore chauds ou de liquides en évaporation fonctionnement dans le réfrigérateur • couvrez ou enveloppez soigneusement Les bruits suivants sont normaux lorsque les aliments, surtout s'ils sont l'appareil est en cours de fonctionnement : aromatiques •...
FRANÇAIS Cet appareil contient des Pour garantir la complète hydrocarbures dans son fonctionnalité du circuit de réfrigération ; compartiment NaturaFresh, la l'entretien et la recharge ne clayette inférieure et les doivent donc être effectués couvercles doivent être remis que par du personnel qualifié. dans leur position d'origine après nettoyage.
Pour obtenir les meilleures performances AVERTISSEMENT! possibles, il est recommandé de changer Si, toutefois, vous n'avez pas le filtre à air à charbon une fois par an. la possibilité de débrancher Vous pouvez vous procurer ces filtres et de vider l'appareil, faites auprès de votre distributeur local.
Seite 25
FRANÇAIS Problème Cause probable Solution La porte est laissée ou- Refermez la porte. verte. La température à l'intér- Contactez un électricien qual- ieur de l'appareil est trop ifié ou le service après-vente élevée. agréé le plus proche. Un symbole rectangulaire Problème de capteur de Contactez le service après- apparaît à...
Problème Cause probable Solution Des aliments empêchent Assurez-vous que les pro- l'eau de s'écouler dans le duits ne touchent pas la pla- réservoir d'eau. que arrière. Il est impossible de régler la La fonction FastFreeze ou Désactivez manuellement la température.
FRANÇAIS 3. Si nécessaire, remplacez les joints de porte défectueux. Contactez votre service après-vente. 7. INSTALLATION fournie avec un contact à cette fin. Si la AVERTISSEMENT! prise de courant n'est pas mise à la Reportez-vous aux chapitres terre, branchez l'appareil à une mise à concernant la sécurité.
4. Fermez le tiroir. Le filtre doit être placé dans le tiroir avant la mise en fonction de l'appareil. ATTENTION! Assurez-vous que le tiroir est fermé pour un fonctionnement correct. Manipulez le filtre avec précaution afin d'éviter que sa surface ne soit endommagée.
FRANÇAIS HISSS! HISSS! BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Caractéristiques techniques Hauteur 1400 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mm Tension Volts 230 - 240 Fréquence Les caractéristiques techniques figurent côté intérieur ou extérieur de l'appareil et sur la plaque signalétique située sur le sur l'étiquette énergétique.
9. TECHNISCHE DATEN..................43 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
DEUTSCH SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen •...
Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts • keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder • Dampfstrahl. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten • Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger.
DEUTSCH Wenden Sie sich andernfalls an eine • Platzieren Sie keine entflammbaren Elektrofachkraft. Produkte oder Gegenstände, die mit • Schließen Sie das Gerät nur an eine entflammbaren Produkten benetzt ordnungsgemäß installierte sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in Schutzkontaktsteckdose an. der Nähe des Geräts.
3. BETRIEB 3.1 Bedienfeld Taste ON/OFF Der vordefinierte Tastenton kann lauter gestellt werden, indem die Taste Mode Taste Mode und die Taste zum Senken der Display Temperatur einige Sekunden lang Taste zum Senken der Temperatur gleichzeitig gedrückt werden. Die Änderung lässt sich rückgängig machen.
DEUTSCH 3.5 Temperaturregelung Funktion ShoppingMode wird nach etwa 6 Stunden automatisch Die Temperatur des Kühlschranks lässt abgeschaltet. sich durch Drücken der Temperaturtaste 2. Drücken Sie zum Ausschalten der einstellen. Funktion vor ihrer automatischen Abschaltung Mode, um eine andere Stellen Sie die Standardtemperatur ein: +4 Funktion zu wählen oder drücken Sie °C für den Kühlschrank.
4. TIPPS UND HINWEISE 4.1 Normale Betriebsgeräusche • Legen Sie keine warmen Lebensmittel oder dampfende Flüssigkeiten in den Folgende Geräusche sind während des Kühlschrank. normalen Gerätebetriebs normal: • Decken Sie die Lebensmittel ab oder verpacken Sie diese entsprechend, • Ein leichtes Gurgeln und Blubbern, besonders wenn sie stark riechen.
DEUTSCH 5.1 Allgemeine Warnhinweise dass diese sauber und frei von Fremdkörpern sind. ACHTUNG! 3. Spülen und trocknen Sie diese Ziehen Sie vor jeder sorgfältig ab. Wartungsmaßnahme immer 4. Reinigen Sie den Kondensator und den Netzstecker aus der den Kompressor auf der Steckdose.
5.4 Stillstandszeiten 5.5 Ersetzen des Aktivkohle- Filters Bei längerem Stillstand des Geräts müssen Sie folgende Vorkehrungen Bei dem Luftfilter handelt es treffen: sich um Verbrauchsmaterial, 1. Trennen Sie das Gerät von der das nicht unter die Garantie Netzstromversorgung. fällt.
Seite 39
DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur im Gerät Siehe hierzu Alarm „Tür of- ist zu hoch. fen“ oder „Temperaturwar- nung“. Die Tür ist geöffnet. Schließen Sie die Tür. Die Temperatur im Gerät Wenden Sie sich an einen ist zu hoch. qualifizierten Elektriker oder die nächste autorisierte Kun- dendienststelle.
Problem Mögliche Ursache Abhilfe Wasser fließt in den Kühls- Der Wasserablauf ist ver- Reinigen Sie den Wassera- chrank. stopft. blauf. Die eingelagerten Leben- Stellen Sie sicher, dass die smittel verhindern, dass Lebensmittel nicht die Rück- das Wasser zum Wasser- wand berühren.
DEUTSCH 2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Die Beleuchtung darf nur von einer Fachkraft ausgetauscht werden. Wenden Siehe hierzu „Montage“. Sie sich hierzu an den Kundendienst. 3. Ersetzen Sie die defekten Türdichtungen, falls erforderlich. 6.3 Schließen der Tür Wenden Sie sich hierzu an den Kundendienst.
7.4 Einsetzen des 1. Öffnen Sie die Schublade. 2. Entnehmen Sie den Filter aus der TASTEGUARD Filters Kunststoffverpackung. 3. Setzen Sie den Filter in die Schublade. Der TASTEGUARD Filter ist ein 4. Schließen Sie die Schublade. Aktivkohlefilter, der schlechte Gerüche...
DEUTSCH SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB! 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Technische Daten Höhe 1400 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mm Spannung Volt 230 - 240...
Seite 44
Frequenz Die technischen Daten befinden sich auf Innenseite des Geräts sowie auf der dem Typenschild auf der Außen- oder Energieplakette. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte.