Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Electrolux ERC2395AOW Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ERC2395AOW:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ERC2395AOW
NL
Koelkast
FR
Réfrigérateur
DE
Kühlschrank
Gebruiksaanwijzing
Notice d'utilisation
Benutzerinformation
2
20
39

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux ERC2395AOW

  • Seite 1 ERC2395AOW Koelkast Gebruiksaanwijzing Réfrigérateur Notice d'utilisation Kühlschrank Benutzerinformation...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    10. TECHNISCHE GEGEVENS................18 WE DENKEN AAN U Bedankt voor het kopen van een Electrolux-apparaat. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen.
  • Seite 3: Veiligheid Van Kinderen En Kwetsbare Mensen

    NEDERLANDS Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de...
  • Seite 4: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. Bewaar geen explosieve substanties zoals • spuitbussen met drijfgas in dit apparaat. Als de voedingskabel beschadigd is, moet de • fabrikant, een erkende serviceverlener of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen.
  • Seite 5 NEDERLANDS 2.3 Gebruik • Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u WAARSCHUWING! onderhoudshandelingen verricht. Gevaar op letsel, • Het koelcircuit van dit apparaat bevat brandwonden of elektrische koolwaterstoffen. Enkel bevoegde schokken. personen mogen de eenheid onderhouden en herladen.
  • Seite 6: Bediening

    3. BEDIENING 3.1 Bedieningspaneel ON/OFF Het is mogelijk om het voorafgestelde geluid van toetsen te wijzigen naar een Mode luid geluid door de Mode-knop en de Weergave knop temperatuur lager een paar Toets om de temperatuur lager te seconden ingedrukt te houden. U kunt zetten deze wijziging ongedaan maken.
  • Seite 7: Dagelijks Gebruik

    NEDERLANDS 3.8 NaturaFresh vakinstelling producten sneller te koelen en om te voorkomen dat voedsel dat al in de 1. Druk op Mode tot het bijbehorende koelkast ligt warm wordt. pictogram verschijnt. De Shopping-functie wordt automatisch Op het display verschijnt 3. Dit is de na ongeveer 6 uur uitgeschakeld.
  • Seite 8 LET OP! Gebruik geen reinigingsmiddelen, schuurpoeders, chloor of reinigers op oliebasis. Deze beschadigen de afwerking. 4.2 Het plaatsen van de deurplateaus Om het bewaren van voedselverpakkingen van verschillende afmetingen mogelijk te maken, kunnen de schappen op verschillende hoogtes worden geplaatst.
  • Seite 9 NEDERLANDS 4.7 Vochtigheidsregeling een lade in het FreeStore-apparaat bevindt. Het filter zuivert de lucht van ongewenste geuren in de koelruimte, waardoor de bewaarkwaliteit verder wordt verbeterd. LET OP! Houd tijdens de werking de ventilatielade altijd gesloten. Beide laden kunnen worden gebruikt in overeenstemming met de gewenste opslagcondities, onafhankelijk van elkaar, met lagere of hogere...
  • Seite 10 Soort gerecht Aanpassing luchtvoch‐ Opslagtijd tigheid Tomatensaus tot 4 dagen "droog” Vis, schaaldieren, gekook‐ tot 3 dagen "droog” te vleesproducten Gekookte zeevruchten tot 2 dagen "droog” Salade, groenten wor‐ tot 1 maand “vochtig” tels, kruiden, spruitjes, selderij Artisjokken, bloemkool, tot 21 dagen “vochtig”...
  • Seite 11: Aanwijzingen En Tips

    NEDERLANDS • Bewaar diervoer altijd verpakt en Het niveau van droog. luchtvochtigheid in de laden • Voedsel dat rijk is aan proteïnen zal hangt af van de hoeveelheid sneller bederven. Dat betekent dat vocht in het opgeslagen schaal- en schelpdieren eerder voedsel, groenten en fruit en bederven dan vis en vis eerder van de frequentie waarop de...
  • Seite 12: Onderhoud En Reiniging

    • Flessen: afsluiten met een dop en in de deur plaatsen of (indien beschikbaar) in het flessenrek. 6. ONDERHOUD EN REINIGING 2. Controleer de afdichtingen WAARSCHUWING! regelmatig en wrijf ze schoon om u Raadpleeg de hoofdstukken ervan te verzekeren dat ze schoon Veiligheid.
  • Seite 13: Periodes Dat Het Apparaat Niet Gebruikt Wordt

    NEDERLANDS 6.4 Het TASTEGUARD-filter vervangen 2. Plaats het luchtfilter in de gleuf. 3. Sluit het klepje. De koolstofluchtfilter is een filter met Voor optimale prestaties moet u het actieve koolstof dat vervelende geurtjes TASTEGUARD-filter eenmaal paar jaar absorbeert. Hierdoor blijven de optimale vervangen.
  • Seite 14: Probleemoplossing

    7. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 7.1 Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet. Het apparaat is uitge‐ Zet het apparaat aan. schakeld. De stekker zit niet goed Steek de stekker goed in het in het stopcontact.
  • Seite 15 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het lampje werkt niet. Het lampje is stuk. Neem contact op met de dichtstbijzijnde klantenservi‐ De compressor werkt con‐ De temperatuur is niet Zie 'Bediening'. tinu. goed ingesteld. Er worden veel produc‐ Wacht een paar uur en con‐ ten tegelijk geplaatst.
  • Seite 16: Het Lampje Vervangen

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur van het Laat het voedsel afkoelen tot voedsel is te hoog. kamertemperatuur voordat u het conserveert. Er worden veel produc‐ Conserveer minder produc‐ ten tegelijk bewaard. ten tegelijk. De deur is te vaak geo‐...
  • Seite 17: Geluiden

    NEDERLANDS regels, raadpleeg hiervoor een Bij bepaalde modeltypes gekwalificeerd elektricien kunnen er functionele • De fabrikant kan niet aansprakelijk problemen ontstaan als deze gesteld worden als bovenstaande temperaturen niet worden veiligheidsvoorschriften niet gerespecteerd. De juiste opgevolgd worden. werking van het apparaat •...
  • Seite 18: Technische Gegevens

    SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB! 10. TECHNISCHE GEGEVENS 10.1 Technische gegevens Afmetingen van de inbouw In hoogte 1400 Breedte Diepte...
  • Seite 19: Milieubescherming

    NEDERLANDS Spanning Volt 230 - 240 Frequentie De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de binnen- of buitenkant van het apparaat en op het energielabel. 11. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval.
  • Seite 20: Service Après-Vente

    10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............37 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Seite 21: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    FRANÇAIS utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés • d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement...
  • Seite 22: Consignes De Sécurité

    Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer • l'appareil. Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. • Utilisez uniquement des produits de nettoyage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à...
  • Seite 23: Mise Au Rebut

    FRANÇAIS • Utilisez toujours une prise de courant • Ne touchez pas le compresseur ni le de sécurité correctement installée. condenseur. Ils sont chauds. • N'utilisez pas d'adaptateurs 2.4 Éclairage interne multiprises ni de rallonges. • Veillez à ne pas endommager les •...
  • Seite 24: Fonctionnement

    3. FONCTIONNEMENT 3.1 Bandeau de commande ON/OFF Pour augmenter le volume de la tonalité des touches, appuyez simultanément sur Mode la touche Mode et la touche de Affichage diminution de la température pendant Touche de diminution de la quelques secondes. Ce changement est température...
  • Seite 25: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS 3.8 Réglage du compartiment d'activer la fonction Shopping : elle permet de refroidir rapidement les NaturaFresh aliments tout en évitant le réchauffement des denrées déjà stockées dans le 1. Appuyez sur la touche Mode jusqu'à compartiment. ce que le symbole correspondant s'affiche.
  • Seite 26: Clayettes Amovibles

    ATTENTION! N'utilisez jamais de détergents, de produits abrasifs, de nettoyants à base de chlore ou d'huile car ils pourraient endommager le revêtement. 4.2 Mise en place des balconnets de la porte Selon la taille des emballages des aliments conservés, les balconnets de la porte peuvent être positionnés à...
  • Seite 27: Contrôle De L'humidité

    FRANÇAIS 4.5 Filtre à air à charbon Le compartiment NaturaFresh est également adapté pour décongeler des Votre appareil est équipé d'un filtre à aliments. charbon TASTEGUARD situé dans un Les aliments décongelés peuvent être tiroir dans FreeStore dispositif. conservés jusqu'à deux jours. Le filtre purifie l'air en éliminant les odeurs des aliments du compartiment 4.7 Contrôle de l'humidité...
  • Seite 28 Type d'aliment Réglage de l'humidité Durée de conservation dans l'air Grandes côtelettes de jusqu'à 10 jours « Sec » porc Bœuf, cerf, petites côtelet‐ jusqu'à 7 jours « Sec » tes de porc, volaille Sauce tomate jusqu'à 4 jours «...
  • Seite 29: Conseils

    FRANÇAIS • Faites attention à la fraîcheur des Les gâteaux contenant de la aliments, particulièrement à crème et d'autres sortes de l'approche de la date de péremption. pâtisseries peuvent être La qualité et la fraîcheur influencent la conservés dans le durée de conservation.
  • Seite 30: Conseils Pour La Réfrigération

    5.3 Conseils pour la verre au-dessus du bac à légumes. Ne conservez la viande que 1 ou 2 réfrigération des aliments frais jours au plus. • Aliments cuits, plats froids : couvrez- Pour obtenir les meilleurs résultats : les et placez-les sur une étagère.
  • Seite 31: Dégivrage Du Réfrigérateur

    FRANÇAIS 6.4 Remplacement du filtre 3. Rincez et séchez soigneusement. 4. S'ils sont accessibles, nettoyez le TASTEGUARD condenseur et le compresseur situés à l'arrière de l'appareil avec une Ce filtre à air est un filtre à charbon actif brosse. qui réduit les odeurs et les empêche Cette opération améliore les d'imprégner les aliments et d'altérer leurs performances de l'appareil et permet...
  • Seite 32: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    1. Débranchez l'appareil de Le filtre à air étant un l'alimentation électrique. accessoire consommable, il 2. Retirez tous les aliments. n'est pas couvert par la 3. Laissez la porte/les portes ouverte(s) garantie. pour éviter la formation d'odeurs Vous pouvez vous procurer désagréables.
  • Seite 33 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution La porte est laissée ou‐ Fermez la porte. verte. La température à l'inté‐ Contactez un électricien rieur de l'appareil est trop qualifié ou le service après- élevée. vente agréé le plus proche. Problème de capteur de Contactez le service après- Un symbole ap‐...
  • Seite 34 Problème Cause probable Solution Le compresseur ne démar‐ Ce phénomène est nor‐ Le compresseur démarre au re pas immédiatement mal, il ne s'agit pas d'une bout d'un certain temps. après avoir appuyé sur la anomalie. touche Shopping, ou après avoir changé...
  • Seite 35: Remplacement De L'éclairage

    FRANÇAIS Problème Cause probable Solution L'air froid ne circule pas Assurez-vous que de l'air dans l'appareil. froid circule dans l'appareil. par un technicien du service après-vente. Si ces conseils n'apportent Contactez votre service après-vente pas de solution à votre agréé. problème, veuillez consulter le service après-vente agréé...
  • Seite 36: Bruits

    ATTENTION! consultant un électricien spécialisé. Consultez la notice de • Le fabricant décline toute montage lors de l'installation. responsabilité en cas de non-respect de ces consignes de sécurité. • Cet appareil est conforme aux directives CEE.
  • Seite 37: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB! 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10.1 Caractéristiques techniques Dimensions de la niche d'encastre‐ ment Hauteur 1400 Largeur...
  • Seite 38: En Matière De Protection De L'environnement

    Profondeur Tension Volts 230 - 240 Fréquence Les caractéristiques techniques figurent côté intérieur ou extérieur de l'appareil et sur la plaque signalétique située sur le sur l'étiquette énergétique. 11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques.
  • Seite 39: Reparatur- Und Kundendienst

    10. TECHNISCHE DATEN................... 56 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Seite 40: Sicherheit Von Kindern Und Schutzbedürftigen

    Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Seite 41: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts • keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder • Dampfstrahl. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten • Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
  • Seite 42: Elektrischer Anschluss

    2.2 Elektrischer Anschluss Umweltverträglichkeit. Dieses Gas ist brennbar. WARNUNG! • Wird der Kältekreislauf beschädigt, Brand- und stellen Sie bitte sicher, dass es keine Stromschlaggefahr. Flammen und Zündquellen im Raum gibt. Belüften Sie den Raum. • Das Gerät muss geerdet sein.
  • Seite 43: Betrieb

    DEUTSCH • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und Entsorgung des Gerätes wenden Sie entsorgen Sie es. sich an Ihre kommunale Behörde. • Entfernen Sie die Tür, um zu • Achten Sie darauf, dass die verhindern, dass sich Kinder oder Kühleinheit in der Nähe des Haustiere in dem Gerät einschließen.
  • Seite 44: Temperaturregelung

    3.5 Temperaturregelung • Kühlschrank: +4 °C 2. Zum Ausschalten der Funktion vor Stellen Sie die Temperatur durch ihrer automatischen Abschaltung, Drücken der Temperaturregler ein. wiederholen Sie die obigen Schritte, Standardtemperatur: bis die Anzeige Eco erlischt. • +4 °C für den Kühlschrank...
  • Seite 45: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH 4. TÄGLICHER GEBRAUCH 4.3 Verstellbare Ablagen WARNUNG! Siehe Kapitel Die Wände des Kühlschranks sind mit Sicherheitshinweise. einer Reihe von Führungsschienen ausgestattet, die verschiedene 4.1 Reinigen des Innenraums Möglichkeiten für das Einsetzen der Ablagen bieten. Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen Sie den typischen Neugeruch am besten durch Reinigen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einer...
  • Seite 46: Feuchtigkeitsregulierung

    Abschnitt „Einstellen des NaturaFresh- Fachs“. Das NaturaFresh-Fach eignet sich zum Lagern von verschiedenen frischen Lebensmitteln, da die Nährstoffe sowie der hohe Feuchtigkeitsgrad länger als im restlichen Kühlschrank beibehalten werden. Das NaturaFresh-Fach eignet sich auch zum Auftauen von Lebensmitteln. Die aufgetauten Lebensmittel können bis zu zwei Tage aufbewahrt werden.
  • Seite 47: Lagerzeit Für Frische Lebensmittel Im Naturafresh-Fach

    DEUTSCH 4.8 Lagerzeit für frische Lebensmittel im NaturaFresh-Fach Lebensmittel Einstellung der Luft‐ Lagerzeit feuchtigkeit Zwiebeln bis zu 5 Monate „trocken“ Butter bis zu 1 Monat „trocken“ Große Stücke Schweine‐ bis zu 10 Tage „trocken“ fleisch Rind- und Wildfleisch, bis zu 7 Tage „trocken“...
  • Seite 48: Tipps Und Hinweise

    Lebensmittel Einstellung der Luft‐ Lagerzeit feuchtigkeit Brombeeren, Johannis‐ bis zu 8 Tage „feucht“ beeren Feigen (frisch) bis zu 7 Tage „feucht“ Blaubeeren, Himbeeren bis zu 5 Tage „feucht“ Haltbarkeitsdatum. Qualität und Kuchen mit Sahne und Frische wirken sich auf die andere Backwaren können 2...
  • Seite 49: Energiespartipps

    DEUTSCH 5.4 Hinweise für die Kühlung das Kältemittel durch die Leitungen gepumpt wird. Tipps: • Ein plötzliches Knackgeräusch aus dem Geräteinneren, verursacht durch • Fleisch (alle Sorten): Wickeln Sie thermische Ausdehnung (eine Fleisch in geeignetes Material und natürliche und nicht gefährliche legen Sie dieses auf die Glasablage physikalische Erscheinung).
  • Seite 50: Abtauen Des Kühlschranks

    Reinigen Sie deshalb regelmäßig die VORSICHT! Abflussöffnung in der Mitte der Wenn Sie das Gerät Auffangrinne an der Rückwand des verschieben möchten, heben Kühlraums, damit das Tauwasser nicht Sie es bitte an der überläuft und auf die eingelagerten Vorderkante an, um den Lebensmittel tropft.
  • Seite 51: Fehlersuche

    DEUTSCH 6.5 Stillstandszeiten Bei längerem Stillstand des Geräts müssen Sie folgende Vorkehrungen treffen: 1. Trennen Sie das Gerät von der Netzstromversorgung. 2. Entnehmen Sie alle Lebensmittel. 3. Lassen Sie die Tür(en) offen, um das Entstehen unangenehmer Gerüche zu vermeiden. WARNUNG! Möchten Sie bei einer 2.
  • Seite 52 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät erzeugt Geräu‐ Unebenheiten im Boden Kontrollieren Sie, ob das Ge‐ sche. wurden nicht ausgegli‐ rät stabil steht. chen. Es wird ein akustisches Das Gerät wurde erst Siehe „Alarm Tür offen“ oder oder optisches Alarmsignal kürzlich eingeschaltet...
  • Seite 53 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe In das Gerät eingelegte Lassen Sie die Lebensmittel Lebensmittel waren noch vor dem Einlagern auf zu warm. Raumtemperatur abkühlen. Die Tür ist nicht richtig Siehe „Schließen der Tür“. geschlossen. Shopping ist eingeschal‐ Siehe hierzu „Shopping -Mo‐ tet.
  • Seite 54: Austauschen Der Lampe

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Tür wurde zu häufig Öffnen Sie die Tür nur, wenn geöffnet. es notwendig ist. Der Modus Shopping Siehe Modus „Shopping“ oder FastFreeze ist ein‐ oder „FastFreeze“. geschaltet. Die Kaltluft kann im Ge‐ Kaltluftzirkulation im Gerät rät nicht zirkulieren.
  • Seite 55: Geräusche

    DEUTSCH den geltenden Vorschriften von einem Bei einigen Modellen können qualifizierten Elektriker erden. Funktionsstörungen • Der Hersteller übernimmt keinerlei auftreten, wenn sie Haftung bei Missachtung der außerhalb dieses vorstehenden Sicherheitshinweise. Temperaturbereichs • Das Gerät entspricht den EWG- betrieben werden. Der Richtlinien.
  • Seite 56: Technische Daten

    SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB! 10. TECHNISCHE DATEN 10.1 Technische Daten Abmessungen der Einbaunische Höhe 1400 Breite Tiefe...
  • Seite 57 DEUTSCH Spannung Volt 230 - 240 Frequenz Die technischen Daten befinden sich auf Innenseite des Geräts sowie auf der dem Typenschild auf der Außen- oder Energieplakette. 11. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie Symbol .
  • Seite 58 www.electrolux.com...
  • Seite 59 DEUTSCH...
  • Seite 60 www.electrolux.com/shop...

Inhaltsverzeichnis