Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Electrolux ERC2195FOW Benutzerhandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ERC2195FOW:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ERC2195FOW
NL KOELKAST
FR RÉFRIGÉRATEUR NOTICE D'UTILISATION
DE KÜHLSCHRANK
GEBRUIKSAANWIJZING
BENUTZERINFORMATION
2
21
42

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux ERC2195FOW

  • Seite 1 ERC2195FOW NL KOELKAST GEBRUIKSAANWIJZING FR RÉFRIGÉRATEUR NOTICE D'UTILISATION DE KÜHLSCHRANK BENUTZERINFORMATION...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    10. TECHNISCHE INFORMATIE................19 WE DENKEN AAN U Bedankt voor het kopen van een Electrolux-apparaat. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen.
  • Seite 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
  • Seite 4: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat te • reinigen. Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte • doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. Bewaar geen explosieve substanties zoals spuitbussen •...
  • Seite 5 NEDERLANDS • Trek niet aan het netsnoer om het • Bewaar de voedingswaren volgens de apparaat los te koppelen. Trek altijd instructies op de verpakking. aan de stekker. 2.4 Onderhoud en reiniging 2.3 Gebruik WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel of schade Gevaar op letsel, aan het apparaat.
  • Seite 6: Bediening

    3. BEDIENING 3.1 Bedieningspaneel ON/OFF-toets Het is mogelijk om het voorafgestelde geluid van toetsen te wijzigen naar een Mode-toets luid geluid door de Mode-knop en de Weergave knop temperatuur lager een paar Toets om de temperatuur lager te seconden ingedrukt te houden. U kunt zetten deze wijziging ook weer ongedaan maken.
  • Seite 7: Eco Mode

    NEDERLANDS 3.5 Temperatuurregeling druk op Mode tot u geen speciale pictogrammen ziet. De ingestelde temperatuur van de De functie gaat uit door koelkast kan worden aangepast door op een andere ingestelde de thermostaatknoppen te drukken. koelkasttemperatuur te Standaard ingestelde temperatuur: +4°C selecteren.
  • Seite 8: Dagelijks Gebruik

    Het FastFreeze-lampje wordt getoond. Het FastFreeze-lampje gaat uit. 2. Om de functie uit te schakelen voor De functie gaat uit door een deze automatisch afloopt: andere ingestelde a. Selecteer het vriesvak. vriezertemperatuur te b. Druk op Mode om de functie uit te selecteren.
  • Seite 9 NEDERLANDS 4.4 Koolstofluchtfilter Het ontdooide voedsel kan maximaal twee dagen worden bewaard. Uw apparaat is voorzien van een koolstoffilter TASTEGUARD die zich achter 4.6 Vochtigheidsregeling een lade in de achterwand van het koelvak bevindt. Het filter zuivert de lucht van ongewenste geuren in de koelruimte, waardoor de bewaarkwaliteit verder wordt verbeterd.
  • Seite 10 Soort gerecht Aanpassing luchtvoch- Opslagtijd tigheid Tomatensaus tot 4 dagen "droog” Vis, scheldieren, gekookte tot 3 dagen "droog” vleesproducten Gekookte zeevruchten tot 2 dagen "droog” Salade, groentewortels, tot 1 maand “vochtig” kruiden, spruitjes, selderij Artisjokken, bloemkool, wi- tot 21 dagen “vochtig”...
  • Seite 11: Aanwijzingen En Tips

    NEDERLANDS bederven dan vis en vis eerder bederft Het niveau van dan vlees. Hoewel de bewaartijd voor luchtvochtigheid in de laden dit soort voedsel dat wordt bewaard in hangt af van de hoeveelheid een NaturaFresh-vak tot drie keer vocht in het opgeslagen verlengd kan worden zonder kwaliteit voedsel, groenten en fruit en te verliezen.
  • Seite 12: Tips Voor Het Koelen

    5.4 Tips voor het koelen • bereid het voedsel in kleine porties voor, zo kan het snel en volledig Nuttige tips: worden ingevroren en zo kunt u later alleen die hoeveelheid laten ontdooien • Vlees (alle soorten): in plastic zakken...
  • Seite 13: Periodieke Reiniging

    NEDERLANDS Dit apparaat bevat Om ervoor te zorgen dat het koolwaterstoffen in de NaturaFresh-vak goed koeleenheid. Onderhoud en functioneert, moeten het hervullen mag alleen onderste vak en de dekplaten uitgevoerd worden door na reiniging worden bevoegde technici. teruggeplaatst op hun oorspronkelijke plek.
  • Seite 14: Periodes Dat Het Apparaat Niet Gebruikt Wordt

    Ontdooi de vriezer wanneer de rijplaag WAARSCHUWING! een dikte van ongeveer 3-5 mm bereikt Als uw apparaat aan blijft heeft. staan, vraag dan iemand om 1. Trek de stekker uit het stopcontact of het zo nu en dan te schakel het apparaat uit.
  • Seite 15: Problemen Oplossen

    NEDERLANDS 7.1 Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet. Het apparaat is uitge- Zet het apparaat aan. schakeld. De stekker zit niet goed in Steek de stekker goed in het het stopcontact. stopcontact. Er staat geen spanning op Sluit een ander elektrisch ap- het stopcontact.
  • Seite 16 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De functie FastFreeze is Raadpleeg "FastFreeze-func- ingeschakeld. tie". De producten zijn niet op Pak de producten beter in. de juiste wijze verpakt. De temperatuur is goed Raadpleeg het hoofdstuk ingesteld. 'Bediening'. De compressor start niet...
  • Seite 17: Het Lampje Vervangen

    NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De deur is te vaak geo- Open de deur alleen als het pend. nodig is. De functie FastFreeze is Raadpleeg "FastFreeze-func- ingeschakeld. tie". 7.3 De deur sluiten Bel, wanneer het advies niet tot resultaten leidt, de 1.
  • Seite 18: Geluiden

    Hierdoor blijven de optimale aardepunt, in overeenstemming met de smaak en het aroma van het voedsel geldende regels, raadpleeg hiervoor bewaard zonder dat luchtjes van het ene een gekwalificeerd elektricien levensmiddel op het andere worden •...
  • Seite 19: Technische Informatie

    NEDERLANDS SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB! 10. TECHNISCHE INFORMATIE 10.1 Technische gegevens Afmetingen van de inbouw Hoogte 1400 Breedte Diepte...
  • Seite 20: Milieubescherming

    Maximale bewaartijd bij stroomuitval Spanning Volt 230 - 240 Frequentie De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de bonne- of buitenkant van het apparaat en op het energielabel. 11. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het te recyclen.
  • Seite 21: Service Après-Vente

    10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES...............40 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Seite 22: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Seite 23: Instructions De Sécurité

    FRANÇAIS N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant. Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer •...
  • Seite 24: Mise Au Rebut

    Si ce n'est pas le cas, • Ne placez pas de produits contactez un électricien. inflammables ou d'éléments imbibés • Utilisez toujours une prise de courant de produits inflammables à l'intérieur de sécurité correctement installée. ou à proximité de l'appareil, ni sur •...
  • Seite 25: Fonctionnement

    FRANÇAIS informations sur la marche à suivre • N'endommagez pas la partie du circuit pour mettre l'appareil au rebut. de réfrigération située à proximité du condenseur thermique. 3. FONCTIONNEMENT 3.1 Panneau de commande Touche ON/OFF Pour augmenter le volume de la tonalité des touches, appuyez simultanément sur Touche Mode la touche Mode et la touche de diminution...
  • Seite 26: Mise Hors Tension

    3.4 Mise hors tension vos courses, nous vous suggérons d'activer la fonction ShoppingMode : elle Appuyez sur ON/OFF pendant permet de refroidir rapidement les 3 secondes. aliments tout en évitant le réchauffement L'affichage s'éteint. des denrées déjà stockées dans le compartiment.
  • Seite 27: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS entre 1 et 5 (1 étant le réglage le plus L'indicateur FastFreeze s'affiche. froid et 5 le plus chaud). 2. Pour désactiver la fonction avant sa 3. Appuyez sur les touches de désactivation automatique : température du bandeau de a.
  • Seite 28: Contrôle De L'humidité

    être positionnés à Pour en savoir plus sur les réglages de différentes hauteurs. température dans le compartiment NaturaFresh, reportez-vous au chapitre 1. Faites glisser le balconnet dans le « Réglage du compartiment NaturaFresh » sens des flèches jusqu'à ce qu'il se libère.
  • Seite 29 FRANÇAIS 4.7 Temps de conservation des aliments frais dans le compartiment NaturaFresh Type d'aliment Réglage de l'humidité Durée de conservation dans l'air Oignon jusqu'à 5 mois « Sec » Beurre jusqu'à 1 mois « Sec » Grandes côtelettes de porc jusqu'à...
  • Seite 30 Type d'aliment Réglage de l'humidité Durée de conservation dans l'air Mûres, raisins de Corinthe jusqu'à 8 jours « Humide » Figues (fraîches) jusqu'à 7 jours « Humide » Myrtilles, framboises jusqu'à 5 jours « Humide » • La durée du cycle complet de Les gâteaux contenant de la...
  • Seite 31: Conseils

    FRANÇAIS 5. CONSEILS 5.1 Bruits normaux de 5.4 Conseils pour la réfrigération fonctionnement Conseil utiles : Les bruits suivants sont normaux lorsque • Viande (tous types de viande) : l'appareil est en cours de fonctionnement : enveloppez-la dans des sachets en plastique et placez-la sur la clayette en •...
  • Seite 32: Entretien Et Nettoyage

    • assurez-vous que les denrées emballages sont étanches ; surgelées achetées dans le commerce • Ne laissez pas des aliments frais, non ont été correctement entreposées par congelés, toucher des aliments déjà le revendeur ;...
  • Seite 33: Dégivrage Du Réfrigérateur

    FRANÇAIS 6.4 Dégivrage du congélateur L'appareil doit être nettoyé régulièrement : 1. Nettoyez l'intérieur et les accessoires ATTENTION! avec de l'eau tiède et un détergent N'utilisez en aucun cas doux. d'objets métalliques ou 2. Vérifiez régulièrement les joints de tranchants pour gratter la porte et essuyez-les pour vous couche de givre sur assurer qu'ils sont propres et ne...
  • Seite 34: Remplacement Du Filtre À Charbon

    6.6 Remplacement du filtre à détachent, avant que le processus de dégivrage ne soit terminé. charbon 4. Une fois le dégivrage terminé, séchez bien l'intérieur. Le filtre à air étant un 5. Mettez l'appareil en marche. accessoire consommable, il...
  • Seite 35 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution La prise de courant n'est Branchez un autre appareil pas alimentée. électrique à la prise de cou- rant. Contactez un électricien qualifié. L'appareil est bruyant. L'appareil n'est pas sta- Assurez-vous de la stabilité ble. de l'appareil. Les signaux sonores et vi- L'appareil a récemment Consultez le paragraphe...
  • Seite 36 Problème Cause probable Solution Les aliments ne sont pas Emballez les produits de fa- correctement emballés. çon plus adaptée. Il y a une erreur dans le Reportez-vous au chapitre réglage de la température. « Fonctionnement ». Le compresseur ne dé- Ce phénomène est nor-...
  • Seite 37: Remplacement De L'éclairage

    FRANÇAIS Problème Cause probable Solution La température des pro- Laissez les aliments refroidir à duits est trop élevée. température ambiante avant de les placer dans l'appareil. Trop de produits ont été Introduisez moins de produits introduits simultanément. en même temps. L'épaisseur de givre est Dégivrez l'appareil.
  • Seite 38: Installation Du Filtre

    Des problèmes fonctionnels min. 5 cm peuvent se produire sur 200 cm certains types de modèles fonctionnant hors de cette plage de températures. Seul le respect de la plage de températures spécifiée peut garantir un bon min. fonctionnement de l'appareil.
  • Seite 39: Bruits

    FRANÇAIS 9. BRUITS L'appareil émet certains bruits pendant son fonctionnement (compresseur, circuit frigorifique). HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR!
  • Seite 40: Caractéristiques Techniques

    HISSS! HISSS! BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10.1 Caractéristiques techniques Dimensions de la niche d'encastre- ment Hauteur 1400 Largeur Profondeur Autonomie de fonctionnement Heures Voltage 230 - 240 Fréquence Les caractéristiques techniques figurent côté intérieur ou extérieur de l'appareil et sur la plaque signalétique située sur le...
  • Seite 41 FRANÇAIS votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures ménagères. Apportez ce produit à votre centre de recyclage local ou contactez votre administration municipale.
  • Seite 42: Reparatur- Und Kundendienst

    10. TECHNISCHE DATEN..................60 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Seite 43: Sicherheitsinformationen

    DEUTSCH SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen •...
  • Seite 44: Sicherheitsanweisungen

    Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts • keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder • Dampfstrahl. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten • Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger.
  • Seite 45: Verwendung

    DEUTSCH Wenden Sie sich andernfalls an eine • Bewahren Sie keine entzündbaren Elektrofachkraft. Gase und Flüssigkeiten im Gerät auf. • Schließen Sie das Gerät nur an eine • Platzieren Sie keine entflammbaren ordnungsgemäß installierte Produkte oder Gegenstände, die mit Schutzkontaktsteckdose an. entflammbaren Produkten benetzt •...
  • Seite 46: Betrieb

    • Der Kältekreislauf und die • Achten Sie darauf, dass die Kühleinheit Isolierungsmaterialien dieses Gerätes in der Nähe des Wärmetauschers nicht sind ozonfreundlich. beschädigt wird. • Die Isolierung enthält entzündliches Gas. Für Informationen zur korrekten Entsorgung des Gerätes wenden Sie sich an Ihre kommunale Behörde.
  • Seite 47: Ausschalten Des Geräts

    DEUTSCH 3.4 Ausschalten des Geräts befindlichen Lebensmittel erwärmt werden. Halten Sie ON/OFF 3 Sekunden gedrückt. 1. Drücken Sie zum Einschalten der Das Display wird ausgeschaltet. Funktion Mode, bis das Ziehen Sie den Gerätestecker entsprechende Symbol leuchtet. Die aus der Steckdose, um das Funktion ShoppingMode wird nach Gerät vom Netz zu trennen.
  • Seite 48: Täglicher Gebrauch

    Das Display zeigt nach wenigen Sekunden andere Funktion zu wählen oder die eingestellte Kühlschranktemperatur an. drücken Sie Mode , bis kein Symbol angezeigt wird. 3.10 FastFreeze-Modus Die FastFreeze-Anzeige erlischt. Die Funktion wird durch die Diese Funktion endet automatisch nach Auswahl einer anderen 52 Stunden.
  • Seite 49: Feuchtigkeitsregulierung

    DEUTSCH ermöglichen sie das Lagern verschieden Abschnitt „Einstellen des NaturaFresh- großer Lebensmittelpackungen. Fachs“ 1. Ziehen Sie die Ablage langsam in Das NaturaFresh-Fach eignet sich zum Pfeilrichtung, bis sie sich löst. Lagern von verschiedenen frischen 2. Setzen Sie die Ablage in der Lebensmitteln, da die Nährstoffe sowie gewünschten Höhe wieder ein.
  • Seite 50: Lagerzeit Für Frische Lebensmittel Im Naturafresh -Fach

    4.7 Lagerzeit für frische Lebensmittel im NaturaFresh -Fach Lebensmittel Einstellung der Luft- Lagerzeit feuchtigkeit Zwiebeln bis zu 5 Monate „trocken“ Butter bis zu 1 Monat „trocken“ Große Stücke Schweine- bis zu 10 Tage „trocken“ fleisch Rind- und Wildfleisch, bis zu 7 Tage „trocken“...
  • Seite 51: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH Lebensmittel Einstellung der Luft- Lagerzeit feuchtigkeit Feigen (frisch) bis zu 7 Tage „feucht“ Blaubeeren, Himbeeren bis zu 5 Tage „feucht“ • Die Gesamtaufbewahrungsdauer hängt Kuchen mit Sahne und von den Aufbewahrungsbedingungen andere Backwaren können 2 vor der endgültigen Lagerung im bis 3 Tage lang im Kühlschrank ab.
  • Seite 52: Energiespartipps

    Kältemittel durch die Leitungen • Gekochte Lebensmittel, kalte Gerichte gepumpt wird. usw.: Diese sollten abgedeckt auf eine • Ein plötzliches Knackgeräusch aus der Ablagen gelegt werden. dem Geräteinneren, verursacht durch • Obst und Gemüse: Gründlich reinigen thermische Ausdehnung (eine und in die dafür vorgesehene(n)
  • Seite 53: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH durch Salz wird die maximale • Vergewissern Sie sich, dass die Lagerungsdauer verkürzt. gefrorenen Lebensmittel vom Händler • Wird Wassereis direkt nach der angemessen gelagert wurden. Entnahme aus dem Gefrierfach • Achten Sie unbedingt darauf, die verzehrt, kann dies zu Frostbrand auf eingekauften gefrorenen Lebensmittel der Haut führen.
  • Seite 54: Abtauen Des Kühlschranks

    Stellen Sie 12 Stunden vor Fremdkörpern sind. dem Abtauen eine niedrigere 3. Spülen und trocknen Sie diese Temperatur ein, damit eine sorgfältig ab. ausreichende Kälte als 4. Reinigen Sie den Kondensator und Reserve für die...
  • Seite 55: Fehlersuche

    DEUTSCH 6.5 Stillstandszeiten 6.6 Ersetzen des Aktivkohle- Filters Bei längerem Stillstand des Geräts müssen Sie folgende Vorkehrungen Bei dem Luftfilter handelt es treffen: sich um Verbrauchsmaterial, 1. Trennen Sie das Gerät von der das nicht unter die Garantie Netzstromversorgung. fällt. 2.
  • Seite 56 Problem Mögliche Ursache Lösung Die Gerätetemperatur ist Siehe "Alarm Tür offen" oder zu hoch. "Alarm Hochtemperatur". Die Tür steht offen. Tür schließen. Die Gerätetemperatur ist Wenden Sie sich an einen zu hoch. qualifizierten Elektriker oder das nächstgelegene autori- sierte Service Center.
  • Seite 57: Austauschen Der Lampe

    DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Lösung Wasser läuft im Kühls- Der Wasserablauf ist ver- Wasserablauf reinigen. chrank. stopft. Nahrungsmittelprodukte Sicherstellen, dass Nahrungs- behindern den Ablauf von mittelprodukte nicht an der Wasser in die Auffan- Rückwand anstoßen. grinne. Wasser läuft auf den Bod- Der Schmelzwasserablauf Schmelzwasserablauf mit ist nicht mit der Tauwas-...
  • Seite 58: Montage

    7.3 Schließen der Tür Die Beleuchtung darf nur von einer Fachkraft ausgetauscht werden. 1. Reinigen Sie die Türdichtungen. Kontaktieren Sie den Kundendienst. 2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Siehe hierzu „Montage“. 3. Ersetzen Sie die defekten Türdichtungen, falls erforderlich.
  • Seite 59: Geräusche

    DEUTSCH 8.4 Einsetzen des TASTEGUARD Filters Der TASTEGUARD Filter ist ein Aktivkohlefilter, der schlechte Gerüche absorbiert und so den Geschmack und das Aroma der Lebensmittel ohne Risiko von Geruchsübertragung optimal aufrecht erhält. Der Filter ist dem Gerät in einem Kunststoffbeutel beigelegt, damit seine Leistungsfähigkeit nicht beeinträchtigt wird.
  • Seite 60: Technische Daten

    SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB! 10. TECHNISCHE DATEN 10.1 Technische Daten Abmessungen der Einbaunische Höhe 1400 Breite Tiefe...
  • Seite 61 DEUTSCH Lagerzeit bei Störung Stunden Spannung Volt 230 - 240 Frequenz Die technischen Daten befinden sich auf Innenseite des Geräts sowie auf der dem Typenschild auf der Außen- oder Energieplakette. 11. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern.
  • Seite 62 www.electrolux.com...
  • Seite 63 DEUTSCH...
  • Seite 64 www.electrolux.com/shop...

Inhaltsverzeichnis