Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
WR 3M
Betriebsanleitung - Operating Instructions - Mode dèmploi - Istruzioni per lùso - Manual de uso -
Manual do utilizador - Gebruiksaanwijzing - Instruktionsbok - Betjeningsvejledning - Käyttöohjeet -
Οδηγίες Λειτουργίας- Kullanım kılavuzu - Návod k použití - Instrukcja obsługi - Üzemeltetési utasítás -
Návod na používanie - Navodila za uporabo - Kasutusjuhend - Lietosanas instrukcija -
Naudojimo instrukcija
005 57 055 00 / 04.2007
Replaces: First Edition

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Cooper Hand Tools Weller WR 3M

  • Seite 1 WR 3M Betriebsanleitung - Operating Instructions - Mode dèmploi - Istruzioni per lùso - Manual de uso - Manual do utilizador - Gebruiksaanwijzing - Instruktionsbok - Betjeningsvejledning - Käyttöohjeet - Οδηγίες Λειτουργίας- Kullanım kılavuzu - Návod k použití - Instrukcja obsługi - Üzemeltetési utasítás - Návod na používanie - Navodila za uporabo - Kasutusjuhend - Lietosanas instrukcija - Naudojimo instrukcija 005 57 055 00 / 04.2007...
  • Seite 3 WR 3M – Operating Instructions Deutsch English Français Italiano Español Português Nederlands Svenska Dansk Suomi Eλληvık Türkçe Česky The data specified above only serve to describe the product. No statements Polski concerning a certain condition or suitability for a certain application can be derived from our information.
  • Seite 4 WR 3M...
  • Seite 5 WR 3M Betriebsanleitung...
  • Seite 6: Geräteübersicht

    WR 3M WR 3M Geräteübersicht LED Kanalauswahl LED optische Regelkontrolle LED Vakuum Display UP-Taste DOWN-Taste Kanalwahl- /Temperaturtasten ┌ 1 ┐, ┌ 2 ┐, ┌ 3 ┐ Start/Stopp Pick-Up Zustandsanzeige LED Pick-Up 10 Temperaturtaste ┌ 1·2·3 ┐ Kanalwahl 11 Heißluft Einstelltaste (Air) 12 Netzschalter 13 Anschlüsse Pick-Up 14 Anschluss Vakuum (Vac)
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    11 Entsorgung ................20 12 Garantie................... 20 1 Zu dieser Anleitung Wir danken Ihnen für das mit dem Kauf der Weller WR 3M erwiesene Vertrauen. Bei der Fertigung wurden strengste Qualitätsanforderungen zugrunde gelegt, die eine einwandfreie Funktion des Gerätes sicherstellen.
  • Seite 8: Zu Ihrer Sicherheit

    − Potentialausgleichsstecker − Packung mit farbigen Werkzeugmarkierungen 4 Gerätebeschreibung Die Weller WR 3M ist eine vielseitig verwendbare Reparaturstation für professionelle Reparaturarbeiten an elektronischen Baugruppen neuester Technologie in der industriellen Fertigungstechnik sowie im Reparatur- und Laborbereich. Die WR 3M besitzt 3 unabhängige Kanäle für den gleichzeitigen Betrieb von 3 Lötwerkzeugen.
  • Seite 9 Anwahl von Festtemperaturen. Das Erreichen der vorgewählten Temperatur wird durch Blinken der optischen Regelkontrolle („ “ Symbol im Display und zusätzlicher grüner LED) signalisiert. Die Weller WR 3M Reparaturstation bietet folgende weitere Funktionen: − Automatische Werkzeugerkennung und Aktivierung der entsprechenden Regelparameter −...
  • Seite 10: Gerät In Betrieb Nehmen

    6-20 WR 3M Potentialausgleich Durch unterschiedliche Beschaltung der 3,5 mm Schaltklinkenbuchse (28) sind 4 Varianten möglich: − Hart geerdet: Ohne Stecker (Auslieferungszustand). − Potentialausgleich: Mit Stecker, Ausgleichsleitung am Mittelkontakt. − Potentialfrei: Mit Stecker − Weich geerdet: Mit Stecker und eingelötetem Widerstand. Erdung über den gewählten Widerstand USB-Schnittstelle Das Steuergerät ist mit einer Mini USB-Schnittstelle (25)
  • Seite 11: Gerät Bedienen

    WR 3M 7-20 4. Überprüfen, ob die Netzspannung mit der Angabe auf dem Typenschild übereinstimmt und der Netzschalter (12) sich in ausgeschaltetem Zustand befindet. 5. Das Steuergerät mit dem Netz verbinden (27). 6. Das Gerät am Netzschalter (12) einschalten. Nach dem Einschalten des Gerätes führt der Mikroprozessor einen Selbsttest durch, in dem alle Segmente kurzzeitig in Betrieb sind.
  • Seite 12: Temperatur Einstellen

    8-20 WR 3M Hinweis Die Anzeige wechselt automatisch zu dem Kanal an dem ein Werkzeug neu angeschlossen, der Fingerschalter gedrückt oder das Werkzeug aus der Schaltablage genommen wurde. Temperatur einstellen Temperatur individuell einstellen 1. Den gewünschten Kanal durch Drücken einer der Tasten ┌ 1 ┐, ┌...
  • Seite 13: Luftdurchfluss Einstellen

    WR 3M 9-20 Temperatur mit Temperaturtasten ┌ 1 ┐, ┌ 2 ┐ und ┌ 3 ┐ anwählen 1. Kanal auswählen. 2. Anzeige von 3 Festtemperaturen im Display für ca. 2 s. Solange das Temperatursymbol blinkt, kann nun die gewünschte Temperatur mit ┌ 1 ┐, ┌ 2 ┐ oder ┌ 3 ┐ angewählt werden. 6.3 Luftdurchfluss einstellen Der Luftdurchfluss kann, ausgehend von einem maximalen Durchflusswert von 15 l/s (HAP 200) bzw.
  • Seite 14: Sonderfunktionen Menü 1 Auswählen

    10-20 WR 3M Sonderfunktionen Menü 1 auswählen Sonderfunktionen Navigation STANDBY SETBACK AUTO OFF ↓ ┌ 1 ┐ OFFSET WINDOW ↑ ┌ 2 ┐ °C/°F ON TIME EXIT ┌ 3 ┐ VAC OFF VAC ON 1. Gewünschten Kanal ┌ 1 ┐, ┌ 2 ┐ oder ┌ 3 ┐ für die Eingabe der Sonderfunktionen auswählen.
  • Seite 15 WR 3M 11-20 Temperaturabschaltung (SETBACK) einstellen Bei Nichtgebrauch des Lötwerkzeugs wird die Temperatur nach Ablauf der eingestellten Setback-Zeit auf Standby-Temperatur abgesenkt. Der Setbackzustand wird durch eine blinkende Istwertanzeige angezeigt und im Display wird „STANDBY“ angezeigt. Drücken der Taste UP oder DOWN beendet diesen Setbackzustand.
  • Seite 16 12-20 WR 3M Temperaturverhalten bei unterschiedlichen Einstellungen der SETBACK- und AUTO OFF-Funktionen Einstellungen Temperaturverhalten ohne Schaltablage SETBACK OFF Time Time [1-99 min] [1-999 min] Lötwerkzeug bleibt auf der eingestellten Löttemperatur. Lötwerkzeug wird bei Nichtgebrauch nach Ablauf der OFF-Zeit Time abgeschaltet. Lötwerkzeug wird bei Nichtgebrauch nach Ablauf der SETBACK- Time...
  • Seite 17 WR 3M 13-20 Temperatur-Offset einstellen Die reale Lötspitzentemperatur kann durch Eingabe eines Temperatur-offsets um ± 40 °C (± 72 °F) angepasst werden. 1. Menüpunkt OFFSET im Menü 1 auswählen. 2. Auto-OFFSET-Temperaturwert mit Taste UP oder DOWN einstellen. 3. Mit Taste ┌ 1 ┐ (zurück) oder ┌ 2 ┐ (vor) zum nächsten Menüpunkt wechseln.
  • Seite 18 14-20 WR 3M Vakuum Abschaltverzögerung (VAC Off) einstellen Um das Verstopfen des Entlötkolbens zu verhindern, kann eine Vakuum Off-Zeitverzögerung von 0 bis 5 s eingestellt werden (Werkseinstellung 2 s). 1. Menüpunkt VAC OFF im Menü 1 auswählen. 2. Zeitwert (VAC OFF ) mit Taste UP oder DOWN einstellen. 3.
  • Seite 19: Sonderfunktionen Menü 2 Auswählen

    WR 3M 15-20 Sonderfunktionen Menü 2 auswählen Sonderfunktionen Navigation ↓ LEVEL ┌ 1 ┐ ↑ ┌ 2 ┐ EXIT ┌ 3 ┐ PICK-UP 1. Gewünschten Kanal ┌ 1 ┐, ┌ 2 ┐ oder ┌ 3 ┐ für die Eingabe der Sonderfunktionen auswählen.
  • Seite 20 16-20 WR 3M ausgleichen. Hierfür muss die Lötspitzentemperatur mit einem externen Temperaturmessgerät und einer dem Lötwerkzeug zugeordneten Temperaturmessspitze gemessen werden. Vor der Kalibrierung muss der entsprechende Kanal angewählt werden. Kalibrierung bei 100 °C / 212 °F ändern 1. Temperaturfühler (0,5 mm) des externen Temperaturmessgeräts in die Temperaturmessspitze einführen.
  • Seite 21: Wr 3M Pflegen Und Warten

    WR 3M 17-20 6. Drücken der Taste ┌ 2 ┐ (Set), um den Wert zu bestätigen. Die Temperaturabweichung ist nun auf 0 zurückgesetzt. Die Kalibrierung bei 450 °C /842 °F ist nun abgeschlossen. 7. Mit Taste ┌ 3 ┐ das Menü 2 verlassen. Kalibrierung auf Werkseinstellungen zurücksetzen 1.
  • Seite 22: Fehlermeldungen Und Fehlerbehebung

    18-20 WR 3M 5. Abdeckkappe unter leichtem Druck wieder aufsetzen und um 45° nach rechts drehen. 9 Fehlermeldungen und Fehlerbehebung Meldung/Symptom Mögliche Ursache Maßnahmen zur Abhilfe − Werkzeug wurde nicht − Anschluss des Werkzeugs am Anzeige „- - -“ erkannt Gerät überprüfen −...
  • Seite 23: Zubehör

    WR 3M 19-20 10 Zubehör 005 29 183 99 WMRP Micro-Lötkolbenset, 40 Watt 005 13 173 99 WMRT Micro-Entlötpinzettenset, 80 Watt 005 29 181 99 WP 80 Lötkolbenset, 80 Watt 005 29 161 99 WSP 80 Lötkolbenset, 80 Watt 005 33 155 99 WMP Lötkolbenset, 65 Watt 005 33 112 99 LR 21 Lötkolbenset, 50 Watt 005 33 113 99 LR 82 Lötkolbenset, 80 Watt 005 33 133 99 WTA 50 Entlötpinzettenset, 50 Watt...
  • Seite 24: Entsorgung

    20-20 WR 3M 11 Entsorgung Entsorgen Sie ausgetauschte Geräteteile, Filter oder alte Geräte gemäß den Vorschriften Ihres Landes. 12 Garantie Die Mängelansprüche des Käufers verjähren in einem Jahr ab Ablieferung an ihn. Dies gilt nicht für Rückgriffsansprüche des Käufers nach §§ 478, 479 BGB. Aus einer von uns abgegebenen Garantie haften wir nur, wenn die Beschaffenheits- oder Haltbarkeitsgarantie von uns schriftlich und unter Verwendung des Begriffs „Garantie“...
  • Seite 25 WR 3M Operating Instruction...
  • Seite 26: Device Overview

    WR 3M WR 3M Device overview LED channel selection LED optical control indicator LED vacuum Display UP button DOWN button Channel- selection/temperature buttons ┌ 1 ┐, ┌ 2 ┐,┌ 3 ┐ Start/stop pick-up Status display LED pick-up 10 ┌ 1·2·3 ┐ channel selection 11 Hot-air setting button (Air) 12 Mains power switch 13 Connections, pick-up...
  • Seite 27: About These Instructions

    WR 3M repair station. Keep these instructions in a place that is accessible to all users. Directives taken into consideration The Weller WR 3M microprocessor-controlled repair station conforms to the specifications of the EC Declaration of Conformity with Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC.
  • Seite 28: Intended Use

    − Equipotential-bonding connector − Packing with coloured tool markings 4 Device description The Weller WR 3M is a versatile repair station for making professional repairs to latest-technology electronic subassemblies in industrial production engineering and in the repair and laboratory fields. The WR 3M has 3 independent channels for simultaneously operating 3 soldering tools.
  • Seite 29 WR 3M 5-20 The Weller WR 3M repair station offers the following additional functions: − Automatic tool detection and activation of corresponding control parameters − All Weller tools incl. HAP 200 can be connected − Digital temperature control − Option of inputting offset values −...
  • Seite 30: Starting Up The Device

    6-20 WR 3M Potential balance 4 variants are possible through connecting the 3.5 mm pawl socket (28) differently: − Hard earthed/grounded: without connector (delivery status) − Equipotential bonding: with connector, bonding line at central contact − Floating: with connector − Soft earthed/grounded: with connector and soldered resistor. Earthing/grounding via the selected resistor USB port The control unit is equipped with a mini USB port (25).
  • Seite 31: Operating The Device

    WR 3M 7-20 5. Connect the control unit to the mains supply (27). 6. Switch on the device at mains power switch (12). After the device has been switched on, the microprocessor carries out a self-test in which all the segments are briefly in operation. Then the electronics switches automatically to the basic temperature setting of 350 °C for all channels and 50 % for the "Air"...
  • Seite 32: Setting The Temperature

    8-20 WR 3M Setting the temperature Setting the temperature individually 1. Select the desired channel by pressing one of the buttons ┌ 1 ┐, ┌ 2 ┐ or ┌ 3 ┐. The display shows the actual temperature values of the selected channel.
  • Seite 33: Special Functions

    WR 3M 9-20 Selecting temperature with temperature buttons ┌ 1 ┐, ┌ 2 ┐ and ┌ 3 ┐ 1. Select a channel. 2. 3 fixed temperatures are shown in the display for approx. 2 s. The desired temperature can now be selected with ┌ 1 ┐, ┌ 2 ┐ or ┌...
  • Seite 34 10-20 WR 3M Selecting Menu 1 special functions Special function Navigation STANDBY SETBACK AUTO OFF ↓ ┌ 1 ┐ OFFSET WINDOW ↑ ┌ 2 ┐ °C/°F ON TIME EXIT ┌ 3 ┐ VAC OFF VAC ON 1. Select the desired channel ┌ 1 ┐, ┌ 2 ┐ or ┌ 3 ┐ for entering the special functions.
  • Seite 35 WR 3M 11-20 Setting temperature deactivation (SETBACK) When the soldering tool is not in use, the temperature is reduced to the standby temperature after the set setback time has elapsed. The setback state is indicated by a flashing actual value and "STANDBY“ appears in the display.
  • Seite 36 12-20 WR 3M Temperature performance with different settings of the SETBACK and AUTO OFF functions Settings Temperature performance without switching holder SETBACK OFF Time [1- Time [1-99 min] 999 min] Soldering tool remains at the set soldering temperature. Soldering tool is switched off when not in use after the OFF time Time has elapsed.
  • Seite 37 WR 3M 13-20 Setting the temperature offset The real soldering-tip temperature can be adapted by entering a temperature offset around ± 40 °C (± 72 °F). 1. Select the menu item OFFSET in Menu 1. 2. Set the Auto-OFFSET temperature value with the UP or DOWN button.
  • Seite 38 14-20 WR 3M Setting the vacuum OFF delay (VAC OFF) To prevent the desoldering bit from becoming clogged, it is possible to set a vacuum OFF delay of 0 to 5 s (factory setting 2 s). 1. Select the menu item VAC OFF in Menu 1. 2.
  • Seite 39 WR 3M 15-20 Selecting Menu 2 special functions Sonderfunktionen Navigation ↓ LEVEL ┌ 1 ┐ ↑ ┌ 2 ┐ EXIT ┌ 3 ┐ PICK-UP 1. Select the desired channel ┌ 1 ┐, ┌ 2 ┐ or ┌ 3 ┐ for entering the special functions.
  • Seite 40 16-20 WR 3M temperature meter and a temperature measuring tip assigned to the soldering tool. The corresponding channel must be selected prior to calibration. Changing calibration at 100 °C / 212 °F 1. Insert the temperature sensor (0.5 mm) of the external temperature meter into the temperature measuring tip.
  • Seite 41: Looking After And Servicing The Wr 3M

    WR 3M 17-20 6. Press button ┌ 2 ┐ (Set) to confirm the value. The temperature deviation is now reset to 0. Calibration at 450 °C / 842 °F is now concluded. 7. Exit Menu 2 with button ┌ 3 ┐. Resetting calibration to factory settings 1.
  • Seite 42: Fault Indications And Fault Correction

    18-20 WR 3M 9 Fault indications and fault correction Indication/symptom Possible cause Remedial measures − Tool has not been detected − Check connection of tool to Display: "- - -“ device − Tool defective − Check connected tool HAP 200 does not function HAP 200 not connected to Connect HAP 200 to channel 1 channel 1...
  • Seite 43: Accessories

    WR 3M 19-20 10 Accessories 005 29 183 99 WMRP Micro soldering-bit set, 40 W 005 13 173 99 WMRT Micro desoldering-tweezer set, 80 W 005 29 181 99 WP 80 Soldering-bit set, 80 W 005 29 161 99 WSP 80 Soldering-bit set, 80 W 005 33 155 99 WMP Soldering-bit set, 65 W 005 33 112 99 LR 21 Soldering-bit set, 50 W 005 33 113 99 LR 82 Soldering-bit set, 80 W...
  • Seite 44: Disposal

    20-20 WR 3M 11 Disposal Dispose of replaced equipment parts, filters or old devices in accordance with the rules and regulations applicable in your country. 12 Warranty Claims by the buyer for physical defects are time-barred after a period of one year from delivery to the buyer. This does not apply to claims by the buyer for indemnification in accordance with §§...
  • Seite 45 WR 3M Mode d’emploi...
  • Seite 46: Aperçu De L'appareil

    WR 3M WR 3M Aperçu de l'appareil LED sélection de canal LED contrôle de régulation optique LED vide Visuel Touche UP (vers le haut) Touche DOWN vers le bas) Touches de sélection de canal / de température ┌ 1 ┐, ┌ 2 ┐,┌ 3 ┐ Démarrage / arrêt pick-up Affichage d'état LED pick-up...
  • Seite 47: A Propos De Ce Manuel

    A propos de ce manuel Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez accordée avec l'achat de l'appareil Weller WR 3M. Les exigences en matière de qualité les plus strictes ont été prises en compte lors de la fabrication, vous garantissant ainsi un fonctionnement irréprochable de l'appareil.
  • Seite 48: Pour Votre Sécurité

    4-22 WR 3M 2 Pour votre sécurité La station de réparation WR 3M a été fabriquée conformément à l'état actuel de la technique et aux règlements en matière de sécurité reconnus. Malgré tout il en résulte un risque pour les personnes et le matériel si les consignes de sécurité...
  • Seite 49: Description De L'appareil

    WR 3M 5-22 4 Description de l'appareil L'appareil Weller WR 3M est une station de réparation à usages multiples pour les travaux de réparation professionnels sur des composants électroniques de la technologie la plus récente, dans le domaine de la technique de production industrielle, ainsi que dans le domaine des réparations et des laboratoires.
  • Seite 50 6-22 WR 3M Caractéristiques techniques WR 3M Dimensions L x l x h (mm) : 273 x 235 x 102 L x l x h (inch) : 10,75 x 9,25 x 4,02 Poids Env. 6,7 kg Tension de réseau 230 V, 50 Hz (120 V, 60 Hz) Puissance absorbée 420 W Degré...
  • Seite 51: Mise En Service De L'appareil

    WR 3M 7-22 5 Mise en service de l'appareil Risques de blessures dus à un flexible à vide mal AVERTISSEMENT ! raccordé. Si le flexible à vide n'est pas raccordé correctement, de l'air chaud et de l'alliage à base d'étain liquide peuvent émerger lors de l'actionnement du fer à...
  • Seite 52: Commande De L'appareil

    8-22 WR 3M Les canaux actifs sont signalés sur le visuel par le biais d'un triangle (22) et d'un symbole d'éclair (21). Remarque L'outil HAP 200 peut uniquement être raccordé au canal 1 ! La puissance de sortie maximale est limitée à 350 watts. 6 Commande de l'appareil Sélection, activation ou désactivation d'un canal 1.
  • Seite 53 WR 3M 9-22 - Un actionnement de courte durée permet de décaler la valeur de consigne d'un degré. - Un actionnement permanent permet de décaler la valeur de consigne à vitesse rapide. La valeur réelle du canal sélectionné apparaît à nouveau sur le visuel env.
  • Seite 54: Réglage Du Débit D'air

    10-22 WR 3M 6.3 Réglage du débit d'air En partant d'une valeur de débit maximale de 15 l/s (HAP 200) ou de 10 l/s (HAP 1), le débit d'air peut être réglé dans une plage comprise entre 10 % et 100 %. 1.
  • Seite 55 WR 3M 11-22 Sélection des fonctions spéciales du menu 1 Fonctions Navigation spéciales STANDBY SETBACK AUTO OFF ↓ ┌ 1 ┐ OFFSET WINDOW ↑ ┌ 2 ┐ °C/°F ON TIME EXIT ┌ 3 ┐ VAC OFF VAC ON 1. Sélectionner le canal souhaité ┌ 1 ┐, ┌ 2 ┐ ou ┌ 3 ┐ relatif à l'entrée des fonctions spéciales.
  • Seite 56 12-22 WR 3M Réglage de la désactivation de température (SETBACK) En cas de non utilisation de l'outil de soudage, la température est abaissée à la température en mode veille après l'écoulement de la durée "Setback" réglée. L'état "Setback" est signalé par le biais d'un affichage de valeur réelle clignotant et de l'affichage "STANDBY"...
  • Seite 57 WR 3M 13-22 Comportement de la température pour les différents réglages des fonctions SETBACK et AUTO OFF Réglages Comportement de la température sans plaque reposoir commutatrice SETBACK OFF Time Time [1-99 min] [1-999 min] L'outil à souder reste à la température de soudage réglée. En cas de non utilisation , l'outil à...
  • Seite 58 14-22 WR 3M Réglage du décalage de température La température réelle de la panne à souder peut être adaptée en entrant un décalage (offset) de température-de ± 40 °C (± 72 °F). 1. Sélectionner l'option OFFSET dans le menu 1. 2.
  • Seite 59 WR 3M 15-22 Réglage de la temporisation au déclenchement du vide (VAC Off) Afin d'empêcher le colmatage de la panne à dessouder, il est possible de régler une temporisation de coupure du vide entre 0 et 5 secondes (réglage usine 2 secondes). 1.
  • Seite 60 16-22 WR 3M Sélection des fonctions spéciales du menu 2 Fonctions spéciales Navigation ↓ LEVEL ┌ 1 ┐ ↑ ┌ 2 ┐ EXIT ┌ 3 ┐ PICK-UP 1. Sélectionner le canal souhaité ┌ 1 ┐, ┌ 2 ┐ ou ┌ 3 ┐ relatif à l'entrée des fonctions spéciales.
  • Seite 61 WR 3M 17-22 Utilisation de la fonction de calibrage (Factory Calibration Check) La fonction FCC vous permet de contrôler la précision de température de la station de réparation et de compenser d'éventuelles déviations. A cet égard, la température de la panne à souder doit être mesurée à...
  • Seite 62 18-22 WR 3M affichée sur la station de réparation. Compensation maximale de température possible ± 40 °C (± 72 °F). Exemple : Visuel 450 °C, appareil de mesure externe 448 °C : réglage Visuel 450 °C, appareil de mesure externe 452 °C : réglage Remarque Presser la touche ┌...
  • Seite 63: Entretien Et Maintenance De La Station Wr 3M

    WR 3M 19-22 8 Entretien et maintenance de la station WR Maintenance du filtre Contrôler régulièrement l'état d'encrassement du filtre principal “VACUUM” et “AIR” et le remplacer si nécessaire. Risque de détérioration de la pompe à vide en cas de AVERTISSEMENT ! travail sans filtre.
  • Seite 64: Messages D'erreurs Et Élimination Des Défauts

    20-22 WR 3M 9 Messages d'erreurs et élimination des défauts Message / Symptôme Cause possible Remède − L'outil n'a pas été détecté − Contrôler le raccordement de Affichage "- - -" l'outil au niveau de l'appareil − Outil défectueux − Contrôler l'outil raccordé HAP 200 ne fonctionne pas.
  • Seite 65: Accessoires

    WR 3M 21-22 10 Accessoires 005 29 183 99 WMRP kit fer à micro-souder, 40 watts 005 13 173 99 WMRT kit pincettes de micro-dessoudage, 80 watts 005 29 181 99 WP 80 kit fer à souder, 80 watts 005 29 161 99 WSP 80 kit fer à souder, 80 watts 005 33 155 99 WMP kit fer à...
  • Seite 66: Mise Au Rebut

    22-22 WR 3M 11 Mise au rebut Eliminez les composants de l'appareil remplacés, les filtres ou les anciens appareils conformément aux prescriptions en vigueur dans votre pays. 12 Garantie Les droits découlant de défauts de construction de l'acquéreur prennent fin une année à partir de la livraison à l'acquéreur. Ceci n'est pas valable pour les droits de recours de l'acquéreur conformément aux paragraphes §§...
  • Seite 67 WR 3M Istruzioni per l'uso...
  • Seite 68 WR 3M WR 3M Collegamenti di testo LED Selezione canale LED Controllo di regolazione ottico LED Vuoto Display Tasto "UP" Tasto "DOWN" Tasti selezione canale/temperatura ┌ 1 ┐, ┌ 2 ┐,┌ 3 ┐ Start/Stop Pick-Up LED Indicatore stato Pick-Up 10 ┌ 1·2·3 ┐ Selezione canale 11 Tasto di regolazione aria calda (Air) 12 Interruttore generale...
  • Seite 69 WR 3M 3-22 Inhalt 1 Indicazioni sul presente manuale ..........3 2 Per la Vostra sicurezza ............4 3 Fornitura .................. 4 4 Descrizione apparecchio............5 5 Messa in funzione apparecchio..........7 6 Utilizzo dell'apparecchio............8 7 Funzioni speciali ..............11 8 Cura e manutenzione della stazione WR 3M......
  • Seite 70: Per La Vostra Sicurezza

    4-22 WR 3M 2 Per la Vostra sicurezza La stazione di riparazione WR 3M è stata prodotta in conformità all'attuale stadio della tecnologia e secondo le regole di sicurezza riconosciute. Ciononostante, nel caso in cui non vengano rispettate le avvertenze per la sicurezza riportate nella acclusa comunicazione sulla sicurezza, nonché...
  • Seite 71: Descrizione Apparecchio

    WR 3M 5-22 4 Descrizione apparecchio La Weller WR 3M è una stazione di riparazione adatta a molteplici applicazioni, per interventi di riparazione professionali su moduli elettronici della più recente tecnologia nel campo delle tecniche di produzione industriale e nei settori delle riparazioni e laboratorio. La WR 3M dispone di 3 canali indipendenti per il funzionamento automatico di 3 utensili di brasatura.
  • Seite 72 6-22 WR 3M Dati tecnici WR 3M Dimensioni L x P x H (mm): 273 x 235 x 102 L x P x H (inch): 10,75 x 9,25 x 4,02 Peso ca. 6,7 kg Tensione di rete 230 V, 50 Hz (120 V, 60 Hz) Potenza assorbita 420 W Classe di protezione...
  • Seite 73: Messa In Funzione Apparecchio

    WR 3M 7-22 5 Messa in funzione apparecchio Pericolo di lesioni a causa di un tubo flessibile per il AVVISO! vuoto collegato in maniera non corretta. Nel caso di un tubo flessibile per il vuoto collegato in maniera non corretta, all'azionamento del dissaldatore possono verificarsi fuoriuscite di aria calda, stagno liquido e potenziali cause di lesione.
  • Seite 74: Utilizzo Dell'apparecchio

    8-22 WR 3M 6 Utilizzo dell'apparecchio Selezione del canale, attivazione/disattivazione 1. Premere uno dei tasti ┌ 1 ┐, ┌ 2 ┐ o ┌ 3 ┐ per selezionare uno dei tre canali. Nel display viene visualizzata solamente la temperatura nominale del canale selezionato nonché, in piccolo, le temperature fisse programmate.
  • Seite 75 WR 3M 9-22 Impostazione della temperatura mediante i tasti temperatura ┌ 1 ┐, ┌ 2 ┐ e ┌ 3 ┐ Il valore nominale della temperatura per ogni canale può essere impostato separatamente scegliendo tre valori di temperatura pre- regolati (temperature fisse). Impostazioni di fabbrica: ┌...
  • Seite 76 10-22 WR 3M Attivazione/disattivazione della pompa Pick-Up per il vuoto Premere il tasto Pick-Up. In funzione dello stato di partenza, la pompa viene attivata/disattivata. In modalità "attivata", il LED (8) verde accanto al tasto Pick-Up sarà acceso. Avvertenza La pompa per vuoto non è concepita per un funzionamento continuativo.
  • Seite 77: Funzioni Speciali

    WR 3M 11-22 7 Funzioni speciali Le funzioni speciali sono suddivise su 2 livelli di menu: 2 s ➾ Menu 1 − Menu 1 con possibilità di impostazione per temperatura di standby, disattivazione temperatura (Setback), tempo disattivazione automatica (Auto-OFF), offset temperatura, 4 s ➾...
  • Seite 78 12-22 WR 3M Impostazione della temperatura di standby Dopo una disattivazione della temperatura viene automaticamente impostata la temperatura di standby. La temperatura effettiva lampeggia. Nel display compare la dicitura "STANDBY". 1. Selezionare la voce di menu STANDBY nel menu 1. 2.
  • Seite 79 WR 3M 13-22 Comportamento della temperatura in caso di diversificate impostazioni delle funzioni di SETBACK ed AUTO OFF Impostazioni Comportamento della temperatura senza supporto con dispositivo di commutazione SETBACK Time OFF Time [1-99 min] [1-999 min] L'utensile di brasatura resta alla temperatura di saldatura impostata. In caso di mancato utilizzo, l'utensile di saldatura al termine del Time...
  • Seite 80 14-22 WR 3M Impostazione temperatura di offset La reale temperatura della punta di brasatura può essere adeguata, mediante inserimento di un offset di temperatura di ± 40 °C (± 72 °F). 1. Selezionare la voce di menu OFFSET nel menu 1. 2.
  • Seite 81 WR 3M 15-22 Impostazione del ritardo di disattivazione vuoto (VAC Off) Al fine di evitare l'occlusione dello stilo dissaldante, è possibile impostare un ritardo del tempo di disattivazione del vuoto da 0 a 5 s (impostazione di fabbrica 2 s). 1.
  • Seite 82 16-22 WR 3M Selezione funzioni speciali Menu 2 Funzioni speciali Navigazione ↓ LEVEL ┌ 1 ┐ ↑ ┌ 2 ┐ EXIT ┌ 3 ┐ PICK-UP 1. Selezionare il canale desiderato ┌ 1 ┐, ┌ 2 ┐ o ┌ 3 ┐ per l'immissione delle funzioni speciali.
  • Seite 83 WR 3M 17-22 Utilizzo della funzione di calibrazione (Factory Calibration Check) Con la funzione FCC è possibile verificare la precisione della temperatura della stazione di riparazione ed eventualmente compensare gli scostamenti. A tale scopo la temperatura della punta di brasatura dev'essere misurata con uno strumento di rilevazione esterno ed una punta per la misurazione della temperatura abbinata allo strumento di brasatura.
  • Seite 84 18-22 WR 3M Il controllo regolazione lampeggia fintanto che la temperatura rimane costante. 4. Confrontare le temperature visualizzate del dispositivo di misurazione con l'indicazione che compare sul display. 5. Mediante i tasti UP o DOWN impostare nella stazione di riparazione la differenza risultante tra il valore visualizzato nel dispositivo di misurazione esterno ed il valore visualizzato nella stazione.
  • Seite 85: Cura E Manutenzione Della Stazione Wr 3M

    WR 3M 19-22 8 Cura e manutenzione della stazione WR 3M Manutenzione filtri Controllare regolarmente il livello di contaminazione - ed all'occorrenza sostituire - il filtro principale per "VACUUM" ed "AIR". Il funzionamento dell'apparecchio senza filtro può AVVISO! causare la distruzione della pompa per vuoto. Prima di procedere con i lavori di brasatura, controllare che il filtro principale sia effettivamente inserito! Sostituzione filtro...
  • Seite 86: Segnalazioni D'errore Ed Eliminazione Degli Errori

    20-22 WR 3M 9 Segnalazioni d'errore ed eliminazione degli errori Segnalazione/Sintomo Causa possibile Misure correttive − L'utensile non è stato − Verificare il collegamento Display "- - -" riconosciuto dell'utensile all'apparecchio − Utensile difettoso − Verificare l'utensile collegato L'HAP 200 non funziona. L'HAP 200 non è...
  • Seite 87: Accessori

    WR 3M 21-22 10 Accessori 005 29 183 99 WMRP Micro-set di brasatura, 40 Watt 005 13 173 99 WMRT Micro-set pinzetta dissaldante, 80 Watt 005 29 181 99 WP 80 Set di brasatura, 80 Watt 005 29 161 99 WSP 80 Set di brasatura, 80 Watt 005 33 155 99 WMP Set di brasatura, 65 Watt 005 33 112 99 LR 21 Set di brasatura, 50 Watt 005 33 113 99 LR 82 Set di brasatura, 80 Watt...
  • Seite 88: Smaltimento

    22-22 WR 3M 11 Smaltimento Provvedere allo smaltimento delle parti dell'apparecchio sostituite, filtri o vecchie apparecchiature nel rispetto delle normative vigenti del proprio Paese. 12 Garanzia Eventuali rivendicazioni da parte dell'acquirente causa difettosità del prodotto cadono in prescrizione dopo un anno dalla data di fornitura. Ciò...
  • Seite 89 WR 3M Manual de uso...
  • Seite 90: Esquema Del Aparato

    WR 3M WR 3M Esquema del aparato LED selección de canal LED control óptico de regulación LED vacío Pantalla Tecla UP Tecla DOWN Teclas de selección de canal/temperatura ┌ 1 ┐, ┌ 2 ┐,┌ 3 ┐ Inicio/parada Pick-Up Indicación de estado LED Pick-Up 10 ┌...
  • Seite 91: Información Breve Sobre Este Manual

    12 Garantía................... 22 1 Información breve sobre este manual Le agradecemos su confianza que ha mostrado con la adquisición de la Weller WR 3M. La producción se basa en las más severas exigencias de calidad para garantizar un funcionamiento impecable del aparato.
  • Seite 92: Por Su Propia Seguridad

    4-22 WR 3M 2 Por su propia seguridad La estación de reparación WR 3M ha sido fabricada según el actual estado del arte y las reglas reconocidas en materia de técnica de seguridad. A pesar de ello existe peligro de daños personales y materiales si no se observan las indicaciones de seguridad que figuran en el folleto de seguridad adjunto, así...
  • Seite 93: Descripción Del Aparato

    WR 3M 5-22 4 Descripción del aparato La Weller WR 3M es una estación de reparación muy versátil para trabajos de reparación profesionales de componentes electrónicos de última generación en la técnica industrial de producción, así como en el sector de reparación y laboratorio. La WR 3M dispone de 3 canales independientes para el servicio simultáneo de 3...
  • Seite 94 6-22 WR 3M Datos técnicos WR 3M Dimensiones Lo x An x Al (mm): 273 x 235 x 102 Lo x An x Al (pulgadas): 10,75 x 9,25 x 4,02 Peso aproximadamente 6,7 kg Tensión de red 230 V, 50 Hz (120 V, 60 Hz) Consumo de potencia 420 W Clase de protección...
  • Seite 95: Puesta En Servicio Del Aparato

    WR 3M 7-22 5 Puesta en servicio del aparato Peligro de lesiones debido a una conexión incorrecta ¡ADVERTENCIA! de la manguera de vacío. En caso de una manguera de vacío conectada incorrectamente, al accionar el desoldador pueden salir aire caliente y estaño para soldar líquido y provocar lesiones.
  • Seite 96: Manejo Del Aparato

    8-22 WR 3M 6 Manejo del aparato Seleccionar, activar o desactivar un canal 1. Pulsar una de las teclas ┌ 1 ┐, ┌ 2 ┐ o ┌ 3 ┐ para seleccionar uno de los tres canales. En la pantalla aparece la temperatura teórica del canal seleccionado, así...
  • Seite 97: Ajuste Del Caudal De Aire

    WR 3M 9-22 Aproximadamente 2 segundos después de soltar las teclas de ajuste vuelve a aparecer en la pantalla el valor real del canal seleccionado. Ajustar la temperatura con las teclas de temperatura ┌ 1 ┐, ┌ 2 ┐ y ┌ 3 ┐ Se puede ajustar el valor teórico de temperatura para cada canal por separado mediante la selección de tres valores de temperatura preajustados (temperaturas fijas).
  • Seite 98: Funciones Especiales

    10-22 WR 3M Activar/desactivar la bomba de vacío Pick-Up Pulsar la tecla Pick-Up. La bomba se activa o se desactiva en función del estado de salida. En el modo activado se ilumina el LED (8) contiguo a la tecla en color verde. Nota La bomba de vacío no ha sido concebida para un servicio continuo.
  • Seite 99 WR 3M 11-22 1. Seleccionar el canal deseado ┌ 1 ┐, ┌ 2 ┐ o ┌ 3 ┐ para la entrada de las funciones especiales. 2. Mantener pulsadas al mismo tiempo las teclas UP y DOWN. Al cabo de 2 s aparece la indicación “– 1 –“ en la pantalla. 3.
  • Seite 100 12-22 WR 3M Ajustar el tiempo de desconexión automática (AUTO-OFF) Cuando no se utiliza la herramienta de soldar, se desconecta la calefacción de ésta después de que haya transcurrido el tiempo AUTO-OFF. La desconexión de temperatura se realiza independientemente de la función de Setback ajustada.
  • Seite 101 WR 3M 13-22 Comportamiento térmico con diferentes ajustes de las funciones SETBACK y AUTO OFF Ajustes Comportamiento térmico sin bandeja de conmutación SETBACK Time OFF Time [1-99 min] [1-999 min] La herramienta de soldar mantiene la temperatura de soldadura ajustada. Cuando no se utiliza la herramienta de soldar ésta se desconecta Time...
  • Seite 102 14-22 WR 3M Ajustar el offset de temperatura La temperatura real de la cabeza del soldador se puede adaptar mediante la entrada de un offset de temperatura de aproximadamente ± 40 °C (± 72 °F). 1. Seleccionar el punto de menú OFFSET en el menú 1. 2.
  • Seite 103 WR 3M 15-22 Ajustar el retardo de desconexión del vacío (VAC OFF) Para evitar que se obstruya el desoldador existe la posibilidad de ajustar un retardo de desconexión del vacío entre 0 y 5 s (ajuste de fábrica 2 s). 1.
  • Seite 104 16-22 WR 3M Seleccionar las funciones especiales del menú 2 Funciones especiales Navegación LEVEL ↓ ┌ 1 ┐ ↑ ┌ 2 ┐ EXIT ┌ 3 ┐ PICK-UP 1. Seleccionar el canal deseado ┌ 1 ┐, ┌ 2 ┐ o ┌ 3 ┐ para la entrada de las funciones especiales.
  • Seite 105 WR 3M 17-22 Manejo de la función de calibración (Factory Calibration Check) La función FCC permite comprobar la precisión de temperatura de la estación de reparación y compensar las posibles desviaciones. A tal fin es necesario medir la temperatura de la cabeza del soldador con un aparato de medición de temperatura externo y una punta de medición de temperatura asignada a la herramienta de soldar.
  • Seite 106 18-22 WR 3M 4. Comparar las temperaturas indicadas del aparato de medición con la indicación de la pantalla. 5. Con la tecla UP o DOWN se puede ajustar la diferencia entre el valor mostrado en el aparato de medición externo y el valor de la estación de reparación mostrado en la estación.
  • Seite 107: Cuidado Y Mantenimiento De La Wr 3M

    WR 3M 19-22 8 Cuidado y mantenimiento de la WR 3M Mantenimiento del filtro Controlar el filtro principal para “VACUUM” y “AIR” periódicamente respecto a suciedad y, si fuera necesario, sustituirlo. Si se trabaja sin filtro, se produce la destrucción de la ¡ADVERTENCIA! bomba de vacío.
  • Seite 108: Mensajes De Fallos Y Eliminación De Fallos

    20-22 WR 3M 9 Mensajes de fallos y eliminación de fallos Mensaje/síntoma Posible causa Medidas de solución − No se ha detectado la − Comprobar la conexión de la Indicación “- - -“ herramienta herramienta al aparato − Herramienta defectuosa −...
  • Seite 109: Accesorios

    WR 3M 21-22 10 Accesorios 005 29 183 99 WMRP microkit de soldador, 40 Vatios 005 13 173 99 WMRT microkit de pinzas de desoldar, 80 Vatios 005 29 181 99 WP 80 kit de soldador, 80 Vatios 005 29 161 99 WSP 80 kit de soldador, 80 Vatios 005 33 155 99 WMP kit de soldador, 65 Vatios 005 33 112 99 LR 21 kit de soldador, 50 Vatios 005 33 113 99 LR 82 kit de soldador, 80 Vatios...
  • Seite 110: Eliminación De Residuos

    22-22 WR 3M 11 Eliminación de residuos Elimine las partes del aparato o los filtros que se han sustituido o los aparatos antiguos según las prescripciones de su país. 12 Garantía Cualquier derecho por defectos del comprador prescribe al cabo de un año contado desde su entrega.
  • Seite 111 WR 3M Manual do utilizador...
  • Seite 112 WR 3M WR 3M Perspectiva geral do aparelho LED da selecção de canal LED do controlo de regulação óptico LED do vácuo Visor Tecla "UP" Tecla "DOWN" Teclas de selecção do canal/da temperatura ┌ 1 ┐, ┌ 2 ┐, ┌ 3 ┐ Arranque/Paragem Pick-Up LED indicador de estado Pick-Up...
  • Seite 113: Acerca Deste Manual

    WR 3M 3-20 Índice 1 Acerca deste manual ............... 3 2 Para a sua segurança.............. 4 3 Âmbito de fornecimento ............4 4 Descrição do aparelho ............. 5 5 Colocação do aparelho em serviço .......... 7 6 Operação do aparelho ............. 8 7 Funções especiais ..............
  • Seite 114: Para A Sua Segurança

    4-20 WR 3M 2 Para a sua segurança A estação de reparação WR 3M foi fabricada segundo o nível técnico actual e de acordo com as normas de segurança técnica reconhecidas. Não obstante, existe o perigo de danos pessoais e materiais caso não observe as indicações de segurança contidas no caderno de segurança anexo, assim como os avisos contidos no presente manual.
  • Seite 115: Descrição Do Aparelho

    WR 3M 5-20 4 Descrição do aparelho A Weller WR 3M é uma estação de reparação de múltiplas aplicações para trabalhos de reparação profissionais em grupos construtivos electrónicos da mais recente tecnologia, no âmbito da técnica de produção industrial, bem como no sector de reparação e de laboratório.
  • Seite 116 6-20 WR 3M Dados técnicos WR 3M Dimensões C x L x A (mm): 273 x 235 x 102 C x L x A (polegadas): 10,75 x 9,25 x 4,02 Peso cerca de 6,7 kg Tensão de rede 230 V, 50 Hz (120 V, 60 Hz) Consumo de potência 420 W Classe de protecção...
  • Seite 117: Colocação Do Aparelho Em Serviço

    WR 3M 7-20 5 Colocação do aparelho em serviço Perigo de lesões devido à mangueira de vácuo AVISO! incorrectamente ligada. No caso de uma mangueira de vácuo incorrectamente ligada, poderá sair ar quente e estanho de solda líquido ao accionar o ferro de dessoldagem e causar lesões.
  • Seite 118: Operação Do Aparelho

    8-20 WR 3M 6 Operação do aparelho Selecção do canal, ligar ou desligar 1. Premir uma das teclas ┌ 1 ┐, ┌ 2 ┐ ou ┌ 3 ┐ para seleccionar um dos três canais. No visor aparece a temperatura nominal do canal seleccionado e, com letras pequenas, as temperaturas fixas programadas.
  • Seite 119: Regulação Do Fluxo De Ar

    WR 3M 9-20 Regulação da temperatura com as teclas de temperatura ┌ 1 ┐, ┌ 2 ┐ e ┌ 3 ┐ O valor nominal da temperatura pode ser modificado de forma separada para cada canal, seleccionando três valores de temperatura previamente regulados (temperaturas fixas). Regulações de fábrica: ┌...
  • Seite 120 10-20 WR 3M Ligar/desligar a bomba Pick-Up de vácuo Premir a tecla Pick-Up. Consoante o estado inicial, a bomba é ligada ou desligada. No modo ligado acende-se a luz verde do LED (8) ao lado da tecla Pick-Up. Nota A bomba de vácuo não foi concebida para operação contínua. Para proteger a bomba, esta desliga-se automaticamente após 10 minutos de operação contínua.
  • Seite 121: Funções Especiais

    WR 3M 11-20 7 Funções especiais As funções especiais encontram-se distribuídas em 2 níveis de 2 s ➾ Menu 1 menu: − Menu 1 com possibilidades de regulação para temperatura de standby, desligamento térmico (setback), tempo 4 s ➾ Menu 2 de desligamento automático (Auto-OFF), desvio de temperatura, função Window, unidades de temperatura, tempo de 1x ➾...
  • Seite 122 12-20 WR 3M Regulação da temperatura de standby Após um desligamento térmico é automaticamente regulada a temperatura de standby. A temperatura real é indicada de modo intermitente. No visor é indicado "STANDBY“. 1. Seleccionar a opção de menu STANDBY no menu 1. 2.
  • Seite 123 WR 3M 13-20 Comportamento de temperatura no caso de diferentes regulações das funções SETBACK e AUTO OFF Regulações Comportamento de temperatura sem suporte de comutação SETBACK Time OFF Time [1-99 min] [1-999 min] O ferro de solda mantém-se à temperatura de solda regulada. A ferramenta de solda é...
  • Seite 124 14-20 WR 3M Regulação de desvio da temperatura A temperatura real da ponta de solda pode ser ajustada, introduzindo um desvio de temperatura de ± 40 °C (± 72 °F). 1. Seleccionar a opção de menu OFFSET no menu 1. 2.
  • Seite 125 WR 3M 15-20 3. Mudar para a opção de menu seguinte com a tecla ┌ 1 ┐ (para trás) ou ┌ 2 ┐ (avançar). Regulação do retardamento de ligação do vácuo (VAC ON) Para evitar um arranque precoce da bomba ou para assegurar um tempo de pré-aquecimento definido do ponto de solda é...
  • Seite 126 16-20 WR 3M 1. Seleccionar o canal pretendido ┌ 1 ┐, ┌ 2 ┐ ou ┌ 3 ┐ para a introdução das funções especiais. 2. Manter simultaneamente premidas as teclas UP e DOWN. Após 4 s aparece no visor a indicação "– 2 –“. 3.
  • Seite 127 WR 3M 17-20 Alteração da calibragem a 100 °C / 212 °F 1. Introduzir o sensor de temperatura (0,5 mm) do medidor de temperatura externo na ponta de medição de temperatura. 2. Seleccionar a opção de menu FCC no menu 2. 3.
  • Seite 128: Conservação E Manutenção Da Wr 3M

    18-20 WR 3M 7. Sair o menu 2 premindo a tecla ┌ 3 ┐. Reposição da calibragem aos ajustes de fábrica 1. Seleccionar a opção de menu FCC no menu 2. 2. Manter premida a tecla ┌ 3 ┐. 3. A seguir, premir simultaneamente as teclas UP e DOWN. No visor aparece "FSE“...
  • Seite 129: Avisos De Erro E Eliminação De Falhas

    WR 3M 19-20 9 Avisos de erro e eliminação de falhas Aviso/Sintoma Causa possível Medidas para a solução − A ferramenta não foi − Verificar a ligação da Indicação "- - -“ detectada ferramenta no aparelho − Ferramenta avariada − Verificar a ferramenta ligada HAP 200 não funciona.
  • Seite 130: Acessórios

    20-20 WR 3M 10 Acessórios 005 29 183 99 WMRP Conjunto de micro-ferro de soldar, 40 Watt 005 13 173 99 WMRT Conjunto de micro-pinça de dessoldagem, 80 Watt 005 29 181 99 WP 80 Conjunto de ferro de soldar, 80 Watt 005 29 161 99 WSP 80 Conjunto de ferro de soldar, 80 Watt 005 33 155 99 WMP Conjunto de ferro de soldar, 65 Watt 005 33 112 99 LR 21 Conjunto de ferro de soldar, 50 Watt...
  • Seite 131 WR 3M Gebruiksaanwijzing...
  • Seite 132: Toesteloverzicht

    WR 3M WR 3M Toesteloverzicht LED kanaalkeuze LED optische regelcontrole LED vacuüm Display UP-toets DOWN-toets Kanaalkeuze- /temperatuurtoetsen ┌ 1 ┐, ┌ 2 ┐,┌ 3 ┐ Start/stop pick-up Toestandsindicatie LED pick-up 10 ┌ 1·2·3 ┐ Kanaalkeuze 11 Hete lucht insteltoets (Air) 12 Netschakelaar 13 Aansluitingen pick-up 14 Aansluiting vacuüm (Vac)
  • Seite 133 12 Garantie................... 20 Over deze gebruiksaanwijzing We danken u voor de aankoop van de Weller WR 3M en het door u gestelde vertrouwen in ons product. Bij de productie werd aan de strengste kwaliteitsvereisten voldaan om een perfecte werking van het toestel te garanderen.
  • Seite 134: Voor Uw Veiligheid

    − Potentiaalvereffeningsstekker − Verpakking met gekleurde werktuigmarkeringen 4 Toestelbeschrijving De Weller WR 3M is een veelzijdig bruikbaar reparatiestation voor professionele reparatiewerkzaamheden aan elektronische bouwgroepen volgens de nieuwste technologie in de industriële productietechniek alsook voor reparaties en in het laboratorium. De WR 3M heeft 3 onafhankelijke kanalen voor het gelijktijdige gebruik van 3 soldeerwerktuigen.
  • Seite 135 ("*"-symbool op het display en bijkomende groene LED) gesignaleerd. Het Weller WR 3M reparatiestation biedt de volgende bijkomende functies: − Automatische werktuigherkenning en activering van de betreffende regelparameters −...
  • Seite 136: Toestel In Gebruik Nemen

    6-20 WR 3M Potentiaalvereffening Door verschillende beschakeling van de 3,5 mm schakelstekkerbus (28) zijn er 4 varianten mogelijk: − Hard geaard: zonder stekker (toestand bij levering). − Potentiaalvereffening, met stekker, vereffeningsleiding aan het middencontact. − Potentiaalvrij: met stekker − Zacht geaard: met stekker en ingesoldeerde weerstand. Aarding via de gekozen weerstand Usb-poort Het regelapparaat is met een mini-usb-poort (25) uitgerust.
  • Seite 137: Toestel Bedienen

    WR 3M 7-20 4. Controleer of de netspanning met de gegevens op het typeplaatje overeenkomt en de netschakelaar (12) zich in uitgeschakelde toestand bevindt. 5. Het regelapparaat met het net verbinden (27). 6. Toestel aan de netschakelaar (12) inschakelen. Na het inschakelen van het toestel voert de microprocessor een zelftest uit waarin alle segmenten gedurende korte tijd in gebruik zijn.
  • Seite 138: Temperatuur Instellen

    8-20 WR 3M Temperatuur instellen Temperatuur individueel instellen 1. Het gewenste kanaal door het indrukken van één van de toetsen ┌ 1 ┐, ┌ 2 ┐ of ┌ 3 ┐ selecteren. Het display toont de werkelijke temperatuurwaarde van het geselecteerde kanaal. 2.
  • Seite 139: Vacuüm Pick-Up-Pomp In-/Uitschakelen

    WR 3M 9-20 6.3 Luchtdoorstroming instellen De luchtdoorstroming kan, uitgaande van een maximale doorstromingswaarde van 15 l/s (HAP 200) resp. 10 l/s (HAP 1), van 10 % tot 100 % ingesteld worden. 1. Toets AIR indrukken. De actuele luchtdoorstroming in procent wordt gedurende ca. 2 sec.
  • Seite 140: Speciale Functies

    10-20 WR 3M 7 Speciale functies De speciale functies zijn in 2 menuniveaus ingedeeld: 2 s ➾ Menu 1 − Menu 1 met instellingsmogelijkheden voor stand-bytemperatuur, temperatuuruitschakeling (setback), automatische uitschakeltijd (auto-OFF), temperatuuroffset, 4 s ➾ Menu 2 window-functie, temperatuureenheden, inschakeltijd (On Time) voor heteluchtpencil, vacuüm uitschakelvertraging (VAC OFF) en 1x ➾...
  • Seite 141 WR 3M 11-20 Stand-bytemperatuur instellen Na een temperatuuruitschakeling wordt automatisch de stand- bytemperatuur ingesteld. De werkelijke temperatuur wordt knipperend weergegeven. Op het display verschijnt "STANDBY". 1. Menupunt STANDBY in het menu 1 selecteren. 2. Gewenste waarde voor stand-bytemperatuur met toets UP of DOWN instellen.
  • Seite 142 12-20 WR 3M Temperatuurgedrag bij verschillende instellingen van de SETBACK- en AUTO OFF-functies Instellingen Temperatuurgedrag zonder schakelhouder SETBACK Time OFF Time [1-99 min] [1-999 min] Soldeerwerktuig blijft op de ingestelde soldeertemperatuur. Soldeerwerktuig wordt bij niet-gebruik na het verstrijken van de Time OFF-tijd uitgeschakeld.
  • Seite 143 WR 3M 13-20 Temperatuuroffset instellen De werkelijke soleerpunttemperatuur kan door het invoeren van een temperatuuroffset met ± 40 °C (± 72 °F) aangepast worden. 1. Menupunt OFFSET in het menu 1 selecteren. 2. Auto-OFFSET-temperatuurwaarde met de toets UP of DOWN instellen.
  • Seite 144 14-20 WR 3M Vacuüm inschakelvertraging (VAC ON) instellen Om vroegtijdig starten van de pomp te verhinderen of om een gedefinieerde voorverwarmingstijd van het soldeerpunt te garanderen, kan een inschakelvertraging van 0 tot 9 sec. ingesteld worden (fabrieksinstelling 0 sec.: Off). 1.
  • Seite 145 WR 3M 15-20 Speciale functies menu 2 selecteren Speciale functies Navigatie ↓ LEVEL ┌ 1 ┐ ↑ ┌ 2 ┐ EXIT ┌ 3 ┐ PICK-UP 1. Gewenst kanaal ┌ 1 ┐, ┌ 2 ┐ of ┌ 3 ┐ voor de invoer van de speciale functies selecteren.
  • Seite 146 16-20 WR 3M Stationidentificatie (ID-code) instellen Bij het gebruik van de optionele usb-poort kunnen meerdere WR 3M reparatiestations met alle functies aangestuurd en vanop afstand bediend worden. Elk station heeft daarvoor een stationidentificatie (ID-code) nodig om ondubbelzinnig geïdentificeerd te kunnen worden.
  • Seite 147 WR 3M 17-20 Kalibratie bij 450 °C / 842 °F wijzigen 1. Temperatuursensor (0,5 mm) van het externe temperatuurmeettoestel in de temperatuurmeetpunt inbrengen. 2. Menupunt FCC in het menu 2 selecteren. 3. Toets UP indrukken. Kalibratiepunt 450 °C / 842 °F wordt geselecteerd. De soldeerpunt wordt nu tot 450 °C / 842 °F opgewarmd.
  • Seite 148: Wr 3M Onderhouden

    18-20 WR 3M 8 WR 3M onderhouden Filter onderhouden Hoofdfilter voor "VACUUM" en "AIR" regelmatig op vervuiling controleren en eventueel vervangen. Vernietiging van de vacuümpomp door te werken WAARSCHUWING! zonder filter. Controleer voor u begint te solderen of er een hoofdfilter voorhanden is! Filter vervangen 1.
  • Seite 149: Foutmeldingen En Verhelpen Van Fouten

    WR 3M 19-20 9 Foutmeldingen en verhelpen van fouten Melding/symptoom Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossingen − Werktuig werd niet herkend − Aansluiting van het werktuig Indicatie "- - -" aan het toestel controleren − Werktuig defect − Aangesloten werktuig controleren HAP 200 functioneert niet. HAP 200 niet aan het kanaal 1 HAP 200 aan kanaal 1 aangesloten.
  • Seite 150: Toebehoren

    20-20 WR 3M 10 Toebehoren 005 29 183 99 WMRP microsoldeerboutset, 40 watt 005 13 173 99 WMRT microsoldeerruimpincetset, 80 watt 005 29 181 99 WP 80 soldeerboutset, 80 watt 005 29 161 99 WSP 80 soldeerboutset, 80 watt 005 33 155 99 WMP soldeerboutset, 65 watt 005 33 112 99 LR 21 soldeerboutset, 50 watt 005 33 113 99 LR 82 soldeerboutset, 80 watt 005 33 133 99 WTA 50 soldeerruimpincetset, 50 watt...
  • Seite 151 WR 3M Instruktionsbok...
  • Seite 152 WR 3M WR 3M Lödstationen, översikt LED kanalval LED optisk reglerkontroll LED vakuum Display UP-knapp DOWN-knapp Kanalväljar- /temperaturknappar ┌ 1 ┐,┌ 2 ┐,┌ 3 ┐ Start/stopp uppsugning (Pick-Up) Statusindikering LED Pick-Up 10 ┌ 1·2·3 ┐ Kanalval 11 Inställningsknapp för hetluft (Air) 12 Nätströmbrytare 13 Uppsugningsanslutningar...
  • Seite 153 11 Avfallshantering ............... 20 12 Garanti..................20 Om denna bruksanvisning Tack visat förtroende när du köpte din Weller WR 3M! Tillverkningen vilar på de högsta kvalitetskrav, vilket borgar för en fullgod funktion hos apparaten. Denna bruksanvisning innehåller viktig information om hur du på ett säkert och korrekt sätt sätter igång, använder och utför underhåll på...
  • Seite 154: För Din Säkerhet

    4-20 WR 3M 2 För din säkerhet Lödstation WR 3M är tillverkad enligt senaste tekniska rön och gällande säkerhetstekniska regler. Trots detta finns det risk för person- och materielskador om man inte följer säkerhetsanvisningarna i det medföljande säkerhetshäftet samt varningsanvisningarna i denna handbok. Bruksanvisningen ska alltid medfölja om lödstation WR 3M överlämnas till någon annan.
  • Seite 155: Beskrivning Av Lödstationen

    WR 3M 5-20 4 Beskrivning av lödstationen Weller WR 3M är en mångsidigt användbar lödstation för professionella reparationsarbeten på högmoderna, elektroniska kretsar inom industriell tillverkningsteknik och i verkstäder och laboratorier. WR 3M har 3 oberoende kanaler för samtidig drift av 3 lödverktyg.
  • Seite 156 6-20 WR 3M Tekniska data, WR 3M Mått L x B x H (mm): 273 x 235 x 102 L x B x H (tum): 10,75 x 9,25 x 4,02 Vikt ca 6,7 kg Nätspänning 230 V, 50 Hz (120 V, 60 Hz) Upptagen effekt 420 W Skyddsklass...
  • Seite 157: Ta Lödstationen I Drift

    WR 3M 7-20 5 Ta lödstationen i drift Risk för kroppsskada på grund av felaktigt ansluten VARNING! vakuumslang. Vid felaktigt ansluten vakuumslang kan det vid användning av avlödningspennan tränga ut hetluft och smält lödtenn, vilket medför risk för kroppsskada. Stäng aldrig vakuumslangen vid nippeln "Air"! 1.
  • Seite 158: Använda Lödstationen

    8-20 WR 3M 6 Använda lödstationen Välja och koppla till eller från kanal 1. Tryck på en av knapparna ┌ 1 ┐, ┌ 2 ┐ eller ┌ 3 ┐ för att välja någon av de tre kanalerna. Den valda kanalens börtemperatur – samt i mindre stil de fast programmerade temperaturerna –...
  • Seite 159: Ställa In Luftgenomströmning

    WR 3M 9-20 Ställa in temperaturen med temperaturknapparna ┌ 1 ┐, ┌ 2 ┐ och ┌ 3 ┐ Börvärdet för temperaturen kan ställas in separat för varje kanal med något av de tre förinställda (fasta) temperaturvärdena. Fabriksinställningar: ┌ 1 ┐ = 150 °C (300 °F), ┌ 2 ┐ = 350 °C (662 °F), ┌ 3 ┐ = 380 °C (716 °F) 1.
  • Seite 160: Specialfunktioner

    10-20 WR 3M Lödning och avlödning Följ bruksanvisningen till det anslutna lödverktyg du ska arbeta med. 7 Specialfunktioner Specialfunktionerna är fördelade på 2 menynivåer: 2 s ➾ Meny 1 − Meny 1 med inställningsmöjligheter för standby-temperatur, temperaturfrånkoppling (Setback), automatisk frånkopplingstid (Auto-OFF), temperaturförskjutning 4 s ➾...
  • Seite 161 WR 3M 11-20 Ställa in beredskapstemperatur (Standby) När temperaturen kopplats från, ställs standby-temperaturen automatiskt in. Den aktuella temperaturen visas med blinkande siffror. På displayen visas "STANDBY". 1. Välj menypunkten STANDBY i meny 1. 2. Ställ in börvärdet för standby-temperaturen med knappen UP eller DOWN.
  • Seite 162 12-20 WR 3M Temperaturuppförande vid olika inställningar av SETBACK- och AUTO OFF-funktionerna Inställningar Temperaturuppförande utan brytarställ SETBACK Time OFF Time [1–99 min] [1–999 min] Lödverktyget behåller den inställda lödtemperaturen. Vid icke-användning stängs lödverktyget av när OFF-tiden har Time passerat. Vid icke-användning går lödverktygets temperatur ner till Time STANDBY-temperaturen...
  • Seite 163 WR 3M 13-20 Ställa in temperaturkorrigering (Offset) Du kan anpassa den verkliga temperaturen hos lödspetsen genom att ange ett korrigeringsvärde på ± 40 °C (± 72 °F). 1. Välj menypunkten OFFSET i meny 1. 2. Ställ in Auto-OFFSET-temperaturvärdet med knappen UP eller DOWN.
  • Seite 164 14-20 WR 3M Ställa in frånslagsfördröjningen för vakuum (VAC Off) För att förhindra att avlödningspennan täpps igen, går det att ställa in en fördröjning av vakuumavstängningen på 0–5 s (fabriksinställning 2 s). 1. Välj menypunkten VAC OFF i meny 1. 2.
  • Seite 165 WR 3M 15-20 Välja specialfunktioner från meny 2 Specialfunktioner Navigering ↓ LEVEL ┌ 1 ┐ ↑ ┌ 2 ┐ EXIT ┌ 3 ┐ PICK-UP 1. Välj önskad kanal ┌ 1 ┐, ┌ 2 ┐ eller ┌ 3 ┐ där du vill ange specialfunktioner.
  • Seite 166 16-20 WR 3M Använda kalibreringsfunktionen (Factory Calibration Check) Med hjälp av FCC-funktionen kan du kontrollera lödstationens temperaturnoggrannhet och justera eventuella avvikelser. Då måste lödspetstemperaturen mätas med ett externt temperaturmätinstrument och en temperaturmätspets som är ansluten till lödverktyget. Innan du utför kalibreringen måste du välja motsvarande kanal.
  • Seite 167 WR 3M 17-20 Ändra kalibreringen vid 450 °C / 842 °F 1. För in det externa temperaturmätinstrumentets givare (0,5 mm) i temperaturmätspetsen. 2. Välj menypunkten FCC i meny 2. 3. Tryck på knappen UP. Kalibreringspunkten 450 °C / 842 °F väljs. Lödspetsen värms nu upp till 450 °C / 842 °F.
  • Seite 168: Skötsel Och Underhåll Av Wm 3R

    18-20 WR 3M 8 Skötsel och underhåll av WM 3R Filterbyte Kontrollera regelbundet att inte huvudfiltren för "VACUUM" och "AIR" är smutsiga. Byt vid behov. Vakuumpumpen förstörs om den arbetar utan filter. VARNING! Kontrollera att ett huvudfilter sitter monterat innan du börjar med några lödningsarbeten! Byta filter 1.
  • Seite 169: Felmeddelanden Och Felåtgärder

    WR 3M 19-20 9 Felmeddelanden och felåtgärder Meddelande/symptom Möjlig orsak Åtgärd − Verktyget kunde inte − Kontrollera verktygets Indikering "- - -" identifieras anslutning till lödstationen − Verktyget defekt − Kontrollera det anslutna verktyget HAP 200 fungerar inte. HAP 200 är inte ansluten till Anslut HAP 200 till kanal 1 kanal 1 −...
  • Seite 170: Tillbehör

    20-20 WR 3M 10 Tillbehör 005 29 183 99 WMRP lödpenna, 40 W 005 13 173 99 WMRT pincettlödpenna, 80 W 005 29 181 99 WP 80 lödpenna, 80 W 005 29 161 99 WSP 80 lödpenna, 80 W 005 33 155 99 WMP lödpenna, 65 W 005 33 112 99 LR 21 lödpenna, 50 W 005 33 113 99 LR 82 lödpenna, 80 W 005 33 133 99 WTA 50 pincettlödpenna, 50 W...
  • Seite 171 WR 3M Betjeningsvejledning...
  • Seite 172 WR 3M WR 3M Apparatoversigt LED kanaler LED optisk indstillingskontrol LED vakuum Display UP-taste DOWN-taste Kanalvalgs- /Temperaturtaster ┌ 1 ┐, ┌ 2 ┐,┌ 3 ┐ Start/Stop Pick-Up Tilstandsindikator LED Pick-Up 10 ┌ 1·2·3 ┐ Kanalvælger 11 Varmluft-indstillingstaste (air) 12 Netafbryder 13 Tilslutninger Pick-Up 14 Tilslutning vakuum (Vac) 15 Tilslutning varmluft (air)
  • Seite 173 11 Bortskaffelse ................20 12 Garanti..................20 Angående denne vejledning Vi takker Dem for at have valgt dette Weller WR 3M-produkt. Under fremstillingen er anvendt de strengeste kvalitetsnormer, som sikrer, at apparatet fungerer fejlfrit. Denne vejledning indeholder vigtige informationer om ibrugtagning af reparationsstation WR 3M samt vedligehold og simpel fejlfinding.
  • Seite 174: For Deres Sikkerheds Skyld

    4-20 WR 3M 2 For Deres sikkerheds skyld Reparationsstation WR 3M er konstrueret i henhold til de nyeste standarder inden for teknik og sikkerhed. Alligevel er der risiko for person- og tingskade, såfremt De ikke overholder de sikkerhedsanvisninger, som findes i det vedlagte sikkerhedshæfte samt i advarselsanvisningerne i denne vejledning.
  • Seite 175: Apparatbeskrivelse

    WR 3M 5-20 4 Apparatbeskrivelse Weller WR 3M er en reparationsstation med mange anvendelsesmuligheder for professionelle reparationsarbejder på elektroniske komponenter af nyeste teknologi i den industrielle fremstillingsteknik samt i reparations- og laboratorieøjemed. WR 3M har 3 uafhængige kanaler til drift af 3 loddeværktøjer på en gang.
  • Seite 176 6-20 WR 3M Tekniske data WR 3M Dimensioner L x B x H (mm): 273 x 235 x 102 L x B x H (inch): 10,75 x 9,25 x 4,02 Vægt ca. 6,7 kg Netspænding 230 V, 50 Hz (120 V, 60 Hz) Effektoptagelse 420 W Sikringsklasse...
  • Seite 177: Ibrugtagning Af Apparatet

    WR 3M 7-20 5 Ibrugtagning af apparatet Risiko for skader, hvis vakuumslangen ikke er ADVARSEL! tilsluttet korrekt. Hvis vakuumslangen ikke er tilsluttet korrekt, kan varm luft og flydende loddetin slippe ud under driften og føre til personskader. Tilslut aldrig vakuumslangen til "Air“-niplen! 1.
  • Seite 178: Betjening Af Apparatet

    8-20 WR 3M 6 Betjening af apparatet Valg af kanal, tænd eller sluk 1. Tryk på en af tasterne ┌ 1 ┐, ┌ 2 ┐ eller ┌ 3 ┐, for at vælge en af de tre kanaler. I displayet vises den indstillede temperatur for den valgte kanal samt de fast programmerede temperaturer skrevet med småt.
  • Seite 179 WR 3M 9-20 Indstilling af temperaturen med temperaturtasterne ┌ 1 ┐, ┌ 2 ┐ og ┌ 3 ┐ Temperatur-nominalværdien kan indstilles for hver kanal uafhængigt af hinanden ved at vælge tre forudindstillede temperaturværdier (fixtemperaturer). Indstillinger ab fabrik: ┌ 1 ┐ = 150 °C (300 °F), ┌ 2 ┐ = 350 °C (662 °F), ┌ 3 ┐ = 380 °C (716 °F) 1.
  • Seite 180: Specialfunktioner

    10-20 WR 3M Henvisning Vakuumpumpen er ikke beregnet til kontinuerlig drift. Til beskyttelse af pumpen frakobles denne automatisk efter 10 minutters kontinuerlig drift. Lodning og aflodning Loddearbejder skal udføres i henhold til betjeningsvejledningen for det tilsluttede loddeværktøj. 7 Specialfunktioner Specialfunktionerne er opdelt i 2 menustrenge: 2 s ➾...
  • Seite 181 WR 3M 11-20 Reset af specialfunktioner til fabriksindstillinger 1. Hold taste ┌ 3 ┐ nede. 2. Tryk derefter samtidigt på taste UP og DOWN. Displayet viser nu "FSE". Reparationsstationen er nu sat tilbage til fabriksindstillingerne. Indstilling af Standby-temperatur Når en temperatur er koblet fra, indstilles automatisk en standby- temperatur.
  • Seite 182 12-20 WR 3M Temperaturrespons ved variable indstillinger af SETBACK- og AUTO OFF-funktioner Indstillinger Temperaturrespons uden kolbeholder SETBACK Time OFF Time [1-99 min] [1-999 min] Loddeværktøjet forbliver på den indstillede loddetemperatur. Hvis loddeværktøjet ikke anvendes slukkes det efter udløb af OFF- Time tiden.
  • Seite 183 WR 3M 13-20 Indstilling af temperatur-offset Den reelle loddespidstemperatur kan via indtastning af temperatur- offset justeres med ± 40 °C (± 72 °F). 1. Vælg menupunkt OFFSET i menu 1. 2. Indstil OFFSET-temperaturværdien med taste UP eller DOWN. 3. Spring med taste ┌ 1 ┐ (tilbage) eller ┌ 2 ┐ (frem) til næste menupunkt.
  • Seite 184 14-20 WR 3M Indstilling af forsinket vakuum-frakobling (VAC Off) For at undgå, at afloddekolben stopper til, kan en tidsforsinkelse af Vakuum-Off på 0 til 5 sek. indstilles (fabriksindstilling 2 sek.). 1. Vælg menupunkt VAC OFF i menu 1. 2. Indstil tidsværdien (VAC OFF) med taste UP eller DOWN. 3.
  • Seite 185 WR 3M 15-20 Valg af Specialfunktioner menu 2 Specialfunktioner Navigation ↓ LEVEL ┌ 1 ┐ ↑ ┌ 2 ┐ EXIT ┌ 3 ┐ PICK-UP 1. Vælg den ønskede kanal ┌ 1 ┐, ┌ 2 ┐ eller ┌ 3 ┐, som der skal lægges specialfunktioner ind for.
  • Seite 186 16-20 WR 3M Betjening af kalibreringsfunktion (Factory Calibration Check) Via FCC-funktionen kan temperaturnøjagtigheden på reparationsstationen kontrolleres og eventuelle afvigelser korrigeres. Hertil skal loddespidstemperaturen måles med et eksternt temperaturmåleapparat og en temperaturmålespids, som er forbundet til loddeværktøjet. Før kalibrering skal den pågældende kanal vælges.
  • Seite 187 WR 3M 17-20 Henvisning Tryk på taste ┌ 3 ┐, for at forlade menupunktet uden ændringer (EXIT). 6. Tryk på taste ┌ 2 ┐ (Set), for at kvittere for værdien. Temperaturafvigelsen er nu 0-stillet. Kalibrering ved 450 °C / 842 °F er nu afsluttet. 7.
  • Seite 188: Pleje Og Vedligeholdelse Af Wr 3M

    18-20 WR 3M 8 Pleje og vedligeholdelse af WR 3M Vedligehold af filter Hovedfiltret for “VACUUM” og “AIR” skal regelmæssigt kontrolleres for forurening og om nødvendigt udskiftes. Ødelæggelse af vakuumpumpen gennem drift uden ADVARSEL! filter. Kontroller, før loddearbejderne påbegyndes, at et hovedfilter er lagt i! Udskiftning af filter 1.
  • Seite 189: Fejlmeldinger Og Fejlafhjælpning

    WR 3M 19-20 9 Fejlmeldinger og fejlafhjælpning Melding/symptom Mulig årsag Afhjælpning − Værktøj ikke identificeret − Tjek tilslutningen af værktøjet Visning "- - -" på apparatet − Værktøj defekt − Tjek tilsluttet værktøj HAP 200 fungerer ikke. HAP 200 er ikke tilsluttet Tilslut HAP 200 til kanal 1 kanal 1.
  • Seite 190: Tilbehør

    20-20 WR 3M 10 Tilbehør 005 29 183 99 WMRP Micro-loddekolbesæt, 40 Watt 005 13 173 99 WMRT Micro-afloddepincetsæt, 80 Watt 005 29 181 99 WP 80 Loddekolbesæt, 80 Watt 005 29 161 99 WSP 80 Loddekolbesæt, 80 Watt 005 33 155 99 WMP Loddekolbesæt, 65 Watt 005 33 112 99 LR 21 Loddekolbesæt, 50 Watt 005 33 113 99 LR 82 Loddekolbesæt, 80 Watt 005 33 133 99 WTA 50 Afloddepincetsæt, 50 Watt...
  • Seite 191 WR 3M Käyttöohjeet...
  • Seite 192 WR 3M WR 3M Laitekatsaus Kanavanvalinnan LED Optisen säätövalvonnan LED Tyhjiön LED Näyttö UP-näppäin DOWN-näppäin Kanavanvalinta- /lämpötilanäppäimet ┌ 1 ┐, ┌ 2 ┐,┌ 3 ┐ Pick-Up-toiminnon käynnistys/pysäytys Pick-Up-toiminnon käyttötilanäytön LED 10 ┌ 1·2·3 ┐ kanavanvalinta 11 Kuumailman säätönäppäin (Air) 12 Verkkokatkaisin 13 Pick-Up-liitäntä...
  • Seite 193 WR 3M 3-20 Sisältö 1 Tähän ohjekirjaan liittyvät tiedot ..........3 2 Turvallisuutesi takaamiseksi............. 4 3 Toimitussisältö ................. 4 4 Laitekuvaus ................4 5 Laitteen käyttöönotto..............6 6 Laitteen käyttö ................. 7 7 Erikoistoiminnot ............... 10 8 WM 3R:n kunnossapito ja huolto..........17 9 Vikailmoitukset ja vikojen korjaaminen ........
  • Seite 194: Turvallisuutesi Takaamiseksi

    − USB-kaapeli − Potentiaalin tasauspistoke − Pakkaus värillisillä työkalumerkinnöillä 4 Laitekuvaus Weller WR 3M on monipuolinen korjausasema teollisen valmistustekniikan sekä korjaus- ja laboratorioalan uusimman teknologian elektronisissa rakenneyksiköissä tehtäviin ammattimaisiin korjaustöihin. WR 3M sisältää 3 riippumatonta kanavaa 3 juottotyökalun samanaikaista käyttöä varten.
  • Seite 195 Esivalitun lämpötilan saavuttamisesta ilmoitetaan optisen säätövalvonnan (" " tunnus näytössä ja lisäksi vihreä LED) vilkunnalla. Weller WR 3M -korjausasema sisältää seuraavat lisätoiminnot: − Automaattinen työkalun tunnistus ja vastaavien säätöparametrien aktivointi − Kaikki Wellerin työkalut ml. HAP 200 ovat kytkentäkelpoisia −...
  • Seite 196: Laitteen Käyttöönotto

    6-20 WR 3M Potentiaalin tasaus 3,5 mm jakkiholkin (28) erilaisilla kytkennöillä on mahdollista tehdä 4 erilaista versiota: − Kova maadoitus: ilman pistoketta (toimitustila). − Potentiaalin tasaus: pistokkeella, tasausjohto keskikoskettimessa. − Potentiaalivapaa: pistokkeella − Pehmeä maadoitus: pistokkeella ja kiinnijuotetulla vastuksella. Maadoitus valitun vastuksen kautta USB-liitäntä...
  • Seite 197: Laitteen Käyttö

    WR 3M 7-20 Kun laite on kytketty päälle, mikroprosessori suorittaa itsetestin, jossa kaikki segmentit ovat hetken ajan toiminnassa. Sen jälkeen elektroniikka kytkee automaattisesti kaikille kanaville 350 °C lämpötilan perusasetuksen ja 50 % "Air"-asetuksen. Aktivoiduissa kanavissa, joita käytetään, syttyy vihreä LED (2): −...
  • Seite 198: Lämpötilan Säätö

    8-20 WR 3M Lämpötilan säätö Lämpötilan yksilöllinen säätö 1. Valitse haluamasi kanava painamalla näppäintä ┌ 1 ┐, ┌ 2 ┐ tai ┌ 3 ┐. Näyttö ilmoittaa valitun kanavan lämpötilan tosiarvon. 2. Paina näppäintä UP tai DOWN. Näyttö vaihtaa säädetylle ohjearvolle. Lämpötilatunnus (18) vilkkuu.
  • Seite 199 WR 3M 9-20 6.3 Ilmavirran säätö Voit säätää ilmavirran 15 l/s (HAP 200) tai 10 l/s (HAP 1) maks. virtausarvosta lähtien 10 % - 100 % rajoissa. 1. Paina näppäintä AIR. Nykyinen ilmavirta ilmoitetaan näytössä prosentteina noin 2 s ajan. 2.
  • Seite 200: Erikoistoiminnot

    10-20 WR 3M 7 Erikoistoiminnot Erikoistoiminnot on jaettu 2 valikkotasolle: 2 s ➾ Valikko 1 − Valikko 1, joka sisältää säätömahdollisuudet Standby-lämpötilalle, lämpötilakatkaisulle (Setback), automaattiselle katkaisuajalle (Auto-OFF), lämpötilan Offset- 4 s ➾ Valikko 2 säädölle, Window-toiminnolle, lämpötilayksiköille, Hot Air Pencilin kytkentäajalle (On Time), tyhjiön katkaisuviiveelle (VAC OFF) ja 1x ➾...
  • Seite 201 WR 3M 11-20 Standby-lämpötilan säätö Lämpötilakatkaisun jälkeen säädetään automaattisesti Standby- lämpötila. Tosilämpötila näytetään vilkkuvalla arvolla. Näyttöön tulee "STANDBY". 1. Valitse valikkokohta STANDBY valikosta 1. 2. Säädä Standby-lämpötilan ohjearvo näppäimellä UP tai DOWN. 3. Vaihda näppäimellä ┌ 1 ┐ (taaksepäin) tai ┌ 2 ┐ (eteenpäin) seuraavaan valikkokohtaan.
  • Seite 202 12-20 WR 3M Lämpötilan käyttäytyminen SETBACK- ja AUTO OFF-toimintojen eri asetuksilla Asetukset Lämpötilan käyttäytyminen ilman kytkentätelinettä SETBACK Time OFF Time [1-99 min] [1-999 min] Juottotyökalu jää asetettuun juottolämpötilaan. Jos juottotyökalua ei käytetä , sen toiminta katkaistaan OFF-ajan Time päätyttyä. Jos juottotyökalua ei käytetä , sen lämpötila pudotetaan SETBACK- Time ajan päätyttyä...
  • Seite 203 WR 3M 13-20 Lämpötilan Offset-arvon asetus Todellista juottokärkilämpötilaa voidaan muuttaa lämpötilan offset- arvon syötöllä ± 40 °C (± 72 °F) verran. 1. Valitse valikkokohta OFFSET valikosta 1. 2. Säädä Auto-OFFSET-lämpötila-arvo näppäimellä UP tai DOWN. 3. Vaihda näppäimellä ┌ 1 ┐ (taaksepäin) tai ┌ 2 ┐ (eteenpäin) seuraavaan valikkokohtaan.
  • Seite 204 14-20 WR 3M Tyhjiön kytkentäviiveen (VAC ON) säätö Pumpun ennenaikaisen käynnistymisen estämiseksi tai juotoskohdan määritetyn esilämmitysajan takaamiseksi voidaan säätää kytkentäviive 0 - 9 s välillä (tehdasasetus 0 s: Off). 1. Valitse valikkokohta VAC ON valikosta 1. 2. Säädä aika-arvo (VAC ON) näppäimellä UP tai DOWN. 3.
  • Seite 205 WR 3M 15-20 Painemittarikynnyksen määrittäminen − Tällä toiminnolla voit määrittää juotoksen irrotustyökalun huoltovälin. Tällöin määritetään mbar-arvo, jonka yhteydessä sähköinen painemittari laukaisee varoitusilmoituksen imujärjestelmän ollessa likainen (tyhjiöpumpun LED (3) vaihtuu vihreästä punaiseksi). Säädetty arvo riippuu käytetyistä imusuuttimista. − Tehdasasetus: -600 mbar Säätöalue: -400 mbar ...
  • Seite 206 16-20 WR 3M Kalibroinnin muuttaminen 100 °C / 212 °F lämpötilassa 1. Ohjaa ulkoisen lämpömittarin lämpöanturi (0,5 mm) lämpötilan mittauskärkeen. 2. Valitse valikkokohta FCC valikosta 2. 3. Paina näppäintä DOWN. Kalibrointipiste 100 °C / 212 °F valitaan. Sitten juottokärki kuumennetaan 100 °C / 212 °F lämpötilaan. Säätövalvonta vilkkuu heti kun lämpötila on vakaa.
  • Seite 207: Wm 3R:n Kunnossapito Ja Huolto

    WR 3M 17-20 Kalibroinnin palauttaminen tehdasasetuksiin 1. Valitse valikkokohta FCC valikosta 2. 2. Pidä näppäintä ┌ 3 ┐ painettuna. 3. Paina sitten näppäimiä UP ja DOWN samanaikaisesti. Näyttöön tulee "FSE" (Factory Setting Enabled). Sitten korjausasema on palautettu takaisin tehtaan kalibrointiasetuksiin. 4.
  • Seite 208: Vikailmoitukset Ja Vikojen Korjaaminen

    18-20 WR 3M 9 Vikailmoitukset ja vikojen korjaaminen Ilmoitus/vika Mahdollinen syy Korjaustoimenpiteet − Työkalua ei tunnistettu − Tarkasta työkalun liitäntä Näyttö "- - -" laitteeseen − Työkalu viallinen − Tarkasta kytketty työkalu HAP 200 ei toimi. HAP 200 ei kytketty Kytke HAP 200 kanavaan 1 kanavaan 1.
  • Seite 209: Lisävarusteet

    WR 3M 19-20 10 Lisävarusteet 005 29 183 99 WMRP Micro-juottokolvisarja, 40 wattia 005 13 173 99 WMRT Micro-irrotuspihtisarja, 80 wattia 005 29 181 99 WP 80 juottokolvisarja, 80 wattia 005 29 161 99 WSP 80 juottokolvisarja, 80 wattia 005 33 155 99 WMP juottokolvisarja, 65 wattia 005 33 112 99 LR 21 juottokolvisarja, 50 wattia 005 33 113 99 LR 82 juottokolvisarja, 80 wattia 005 33 133 99 WTA 50 irrotuspihtisarja, 50 wattia...
  • Seite 210: Hävittäminen

    20-20 WR 3M 11 Hävittäminen Hävitä vaihdetut laiteosat, suodattimet ja käytöstä poistetut laitteet omassa maassasi voimassa olevien määräysten mukaisesti. 12 Takuu Ostajan on esitettävä mahdollisia puutteita koskevat vaatimukset vuoden sisällä laitteen toimitusajankohdasta lukien. Tämä ei päde §§ 478, 479 BGB (Saksa) mukaisiin ostajan regressioikeuksiin. Vastaamme antamastamme takuusta vain silloin, kun olemme antaneet laatu- tai kestävyystakuun kirjallisesti ja "takuu"-sanaa käyttämällä.
  • Seite 211 WR 3M Οδηγίες Λειτουργίας...
  • Seite 212: Επισκόπηση Συσκευής

    WR 3M WR 3M Επισκόπηση συσκευής LED επιλογής καναλιού LED οπτικού ελέγχου ρύθμισης LED κενού Οθόνη Πλήκτρο UP (επάνω) Πλήκτρο DOWN (κάτω) Πλήκτρα επιλογής καναλιού/πλήκτρα θερμοκρασίας ┌ 1 ┐, ┌ 2 ┐, ┌ 3 ┐ Εκκίνηση/Στάση Pick-Up Ένδειξη κατάστασης LED Pick-Up 10 Επιλογή...
  • Seite 213 WR 3M 3-22 Περιεχόμενα 1 Σχετικά με αυτές τις οδηγίες χειρισμού........3 2 Για τη δική σας ασφάλεια ............4 3 Υλικά παράδοσης ..............4 4 Περιγραφή της συσκευής ............5 5 Θέση της συσκευής σε λειτουργία ..........7 6 Χειρισμός της συσκευής ............8 7 Ειδικές...
  • Seite 214: Για Τη Δική Σας Ασφάλεια

    4-22 WR 3M 2 Για τη δική σας ασφάλεια Ο σταθμός επισκευής WR 3M κατασκευάστηκε σύμφωνα με το σημερινό επίπεδο της τεχνολογίας και τους αναγνωρισμένους κανόνες της τεχνικής ασφαλείας. Παρόλ’ αυτά υπάρχει κίνδυνος για τραυματισμούς ατόμων και υλικές ζημιές, όταν δεν προσέξετε τις υποδείξεις...
  • Seite 215: Περιγραφή Της Συσκευής

    WR 3M 5-22 4 Περιγραφή της συσκευής Η συσκευή WR 3M της Weller είναι ένας πολύπλευρα χρησιμοποιούμενος σταθμός επισκευής για επαγγελματικές εργασίες επισκευής ηλεκτρονικών δομικών συγκροτημάτων νεότατης τεχνολογίας στη βιομηχανική κατασκευή καθώς και στον τομέα επισκευών και εργαστηρίων. Η συσκευή WR 3M διαθέτει 3 ανεξάρτητα...
  • Seite 216 6-22 WR 3M Τεχνικά στοιχεία WR 3M Διαστάσεις Μ X Π X Υ (mm): 273 x 235 x 102 Μ X Π X Υ (ίντσες): 10,75 x 9,25 x 4,02 Βάρος περίπου 6,7 kg Τάση δικτύου 230 V, 50 Hz (120 V, 60 Hz) Κατανάλωση...
  • Seite 217: Θέση Της Συσκευής Σε Λειτουργία

    WR 3M 7-22 Θύρα διεπαφής USB Η μονάδα ελέγχου είναι εξοπλισμένη με μια θύρα διεπαφής Mini USB (25). Για τη χρήση της θύρας διεπαφής USB είναι διαθέσιμο ένα λογισμικό Weller σε CD με το οποίο μπορείτε να εκτελέσετε − μια ενημέρωση λογισμικού (“Ενημέρωση Firmware”) στη μονάδα ελέγχου...
  • Seite 218: Χειρισμός Της Συσκευής

    8-22 WR 3M Μετά την ενεργοποίηση της συσκευής εκτελεί ο μικροεπεξεργαστής έναν αυτοέλεγχο, κατά τον οποίο όλοι οι τομείς βρίσκονται για λίγο σε λειτουργία. Μετά περνά η ηλεκτρονική εγκατάσταση αυτόματα στη βασική ρύθμιση της θερμοκρασίας στους 350 °C για όλα τα κανάλια και...
  • Seite 219 WR 3M 9-22 Ρύθμιση της θερμοκρασίας Ρύθμιση της θερμοκρασίας ξεχωριστά 1. Επιλέξτε το επιθυμητό κανάλι, πατώντας ένα από τα πλήκτρα ┌ 1 ┐, ┌ 2 ┐ ή ┌ 3 ┐. Η οθόνη δείχνει την πραγματική τιμή της θερμοκρασίας του επιλεγμένου καναλιού. 2.
  • Seite 220: Ειδικές Λειτουργίες

    10-22 WR 3M Επιλογή της θερμοκρασίας με τα πλήκτρα θερμοκρασίας ┌ 1 ┐, ┌ 2 ┐ και ┌ 3 ┐ 1. Επιλέξτε κανάλι. 2. Ένδειξη των 3 σταθερών θερμοκρασιών στην οθόνη περίπου για 2 δευτρ. Μόλις το σύμβολο της θερμοκρασίας αναβοσβήνει, μπορεί...
  • Seite 221 WR 3M 11-22 Επιλογή των ειδικών λειτουργιών στο μενού 1 Ειδικές λειτουργίες Πλοήγηση STANDBY SETBACK AUTO OFF ↓ OFFSET ┌ 1 ┐ WINDOW ↑ °C/°F ┌ 2 ┐ ON TIME VAC OFF EXIT ┌ 3 ┐ VAC ON 1. Επιλέξτε το επιθυμητό κανάλι ┌ 1 ┐, ┌ 2 ┐ ή ┌ 3 ┐ για την εισαγωγή...
  • Seite 222 12-22 WR 3M Ρύθμιση της απενεργοποίησης της θερμοκρασίας (SETBACK) Σε περίπτωση μη χρήσης του εργαλείου συγκόλλησης μειώνεται η θερμοκρασία μετά το πέρας του ρυθμισμένου χρόνου επαναφοράς στη θερμοκρασία ετοιμότητας. Η κατάσταση επαναφοράς εμφανίζεται με μια αναβοσβήνουσα ένδειξη της πραγματικής τιμής και στην οθόνη...
  • Seite 223 WR 3M 13-22 Συμπεριφορά της θερμοκρασίας σε περίπτωση διαφορετικών ρυθμίσεων των λειτουργιών SETBACK και AUTO OFF Ρυθμίσεις Συμπεριφορά της θερμοκρασίας χωρίς βάση εναπόθεσης με διάταξη απενεργοποίησης SETBACK Time OFF Time [1-99 min] [1-999 min] Το εργαλείο συγκόλλησης παραμένει στη ρυθμισμένη θερμοκρασία συγκόλλησης.
  • Seite 224 14-22 WR 3M Ρύθμιση της μετατόπισης θερμοκρασίας Η πραγματική θερμοκρασία της ακίδας συγκόλλησης μπορεί να προσαρμοστεί με την εισαγωγή μιας μετατόπισης της θερμοκρασίας κατά ± 40 °C (± 72 °F). 1. Επιλέξτε το θέμα μενού OFFSET στο μενού 1. 2. Ρυθμίστε την τιμή θερμοκρασίας Auto-OFFSET με το πλήκτρο UP ή...
  • Seite 225 WR 3M 15-22 Ρύθμιση της καθυστέρησης απενεργοποίησης κενού (VAC Off) Για να αποφευχθεί το φράξιμο του εμβόλου αποκόλλησης, μπορεί να ρυθμιστεί μια χρονική καθυστέρηση της απενεργοποίησης του κενού από 0 έως 5 δευτερ. (ρύθμιση εργοστασίου 2 s). 1. Επιλέξτε το θέμα μενού VAC OFF στο μενού 1. 2.
  • Seite 226 16-22 WR 3M Επιλογή των ειδικών λειτουργιών στο μενού 2 Ειδικές λειτουργίες Πλοήγηση ↓ LEVEL ┌ 1 ┐ ↑ ┌ 2 ┐ EXIT ┌ 3 ┐ PICK-UP 1. Επιλέξτε το επιθυμητό κανάλι ┌ 1 ┐, ┌ 2 ┐ ή ┌ 3 ┐ για την εισαγωγή...
  • Seite 227 WR 3M 17-22 Χειρισμός της λειτουργίας βαθμονόμησης (Factory Calibration Check) Με τη λειτουργία FCC μπορείτε να ελέγξετε την ακρίβεια της θερμοκρασίας του σταθμού επισκευής και ενδεχομένως να διορθώσετε τυχόν αποκλίσεις. Για αυτό πρέπει να μετρηθεί η θερμοκρασία της ακίδας συγκόλλησης με μια εξωτερική συσκευή μέτρησης...
  • Seite 228 18-22 WR 3M τιμή που εμφανίζεται στο σταθμό επισκευής. Μέγιστη δυνατή εξίσωση θερμοκρασίας ± 40 °C (± 72 °F). Παράδειγμα: Οθόνη 450 °C, εξωτερική συσκευή μέτρησης 448 °C: Ρύθμιση Οθόνη 450 °C, εξωτερική συσκευή μέτρησης 452 °C: Ρύθμιση Υπόδειξη Πατήστε το πλήκτρο ┌ 3 ┐, για να εγκαταλείψετε (EXIT) το θέμα μενού...
  • Seite 229: Φροντίδα Και Συντήρηση Του Wm 3R

    WR 3M 19-22 8 Φροντίδα και συντήρηση του WM 3R Συντήρηση του φίλτρου Ελέγχετε το κύριο φίλτρο για “VACUUM” και “AIR” τακτική για ρύπανση και ενδεχομένως αντικαταστήστε το. Καταστροφή της αντλίας κενού λόγω εργασίας χωρίς ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! φίλτρο. Πριν αρχίσετε με τις εργασίες συγκόλλησης, ελέγξτε, εάν είναι τοποθετημένο...
  • Seite 230: Μηνύματα Και Άρση Σφαλμάτων

    20-22 WR 3M 9 Μηνύματα και άρση σφαλμάτων Μήνυμα/Σύμπτωμα Πιθανή αιτία Μέτρα προς αντιμετώπιση − Το εργαλείο δεν − Ελέγξτε τη σύνδεση του Ένδειξη “- - -” αναγνωρίστηκε εργαλείου στη συσκευή − Εργαλείο ελαττωματικό − Ελέγξτε το συνδεδεμένο εργαλείο HAP 200 δε λειτουργεί HAP 200 μη...
  • Seite 231: Εξαρτήματα

    WR 3M 21-22 10 Εξαρτήματα 005 29 183 99 WMRP Σετ εμβόλων συγκόλλησης Micro, 40 W 005 13 173 99 WMRT Σετ λαβίδων αποκόλλησης Micro, 80 W 005 29 181 99 WP 80 Σετ εμβόλων συγκόλλησης, 80 W 005 29 161 99 WSP 80 Σετ εμβόλων συγκόλλησης, 80 W 005 33 155 99 WMP Σετ...
  • Seite 232: Απόσυρση

    22-22 WR 3M 11 Απόσυρση Αποσύρετε τα αντικαθιστούμενα εξαρτήματα της συσκευής, τα φίλτρα ή τις παλιές συσκευές σύμφωνα με τους κανονισμούς της χώρας σας. 12 Εγγύηση Οι αξιώσεις για τα ελαττώματα του αγοραστή παραγράφονται μετά από ένα έτος από την παράδοση στον αγοραστή. Αυτό δεν ισχύει για αναγωγικές...
  • Seite 233 WR 3M Kullanım kılavuzu...
  • Seite 234 WR 3M WR 3M Cihazlara genel bakış LED Kanal seçimi LED optik ayar kontrolü LED Vakum Ekran UP tuşu DOWN tuşu Kanal seçimi/Sıcaklık tuşları ┌ 1 ┐, ┌ 2 ┐, ┌ 3 ┐ Start/Stop Pick-Up Durum göstergesi LED Pick-Up 10 ┌ 1·2·3 ┐ Kanal seçimi 11 Sıcak hava ayar tuşu (Air) 12 Şebeke şalteri 13 Pick-Up bağlantıları...
  • Seite 235 WR 3M 3-20 İçerik 1 Bu kullanım kılavuzu ile ilgili............. 3 2 Güvenlik önlemleri ..............4 3 Teslimat kapsamı..............4 4 Cihaz tanımı................4 5 Cihazı işletime alma..............6 6 Cihaz kullanımı ................ 7 7 Özel fonksiyonlar ..............9 8 WR 3M bakımı ve onarımı ............18 9 Hata mesajları...
  • Seite 236: Güvenlik Önlemleri

    − Potansiyel dengeleme soketi − Renkli alet işaretlemeli ambalaj 4 Cihaz tanımı Weller WR 3M, endüstriyel imalat tekniğinde en yeni teknolojideki elektronik yapı gruplarının profesyonel onarım çalışmaları ile onarım ve laboratuvar alanı için çok yönlü kullanılabilen bir onarım istasyonudur. WR 3M'de aynı anda 3 lehim aletinin çalışması için birbirinden bağımsız 3 kanal vardır.
  • Seite 237 5-20 erişilmesi optik ayar kontrolünün (Ekranda „ “ sembolü ve ilave yeşil LED) yanıp sönmesi ile işaret edilir. Weller WR 3M onarım istasyonunun diğer fonksiyonları: − Otomatik alet tanımlama ve ilgili ayar parametresinin devreye alınması − HAP 200 dahil bütün Weller aletleri bağlanabilir −...
  • Seite 238: Cihazı Işletime Alma

    6-20 WR 3M Potansiyel dengelemesi 3,5 mm'lik cırcırlı fiş yuvasının (28) farklı kumandaları sayesinde 4 varyant mümkündür: − Usulüne uygun topraklanmış: Soketsiz (teslimat durumu). − Potansiyel dengelemesi: Soketli, orta kontakta dengeleme hattı. − Potansiyelsiz: Soketli − Usulüne göre yumuşak topraklanmış: Soketli ve lehimlenmiş dirençli.
  • Seite 239: Cihaz Kullanımı

    WR 3M 7-20 6. Cihazı şebeke şalterinden (12) açınız. Cihazı açtıktan sonra mikro işlemci, bütün segmanların kısa süreli işletimde olduğu bir self test yürütür. Ardından elektronik otomatik olarak bütün kanallar ve „Air“ ayarlarının % 50'si için 350 °C'lik ana sıcaklık ayarına geçer. Devreye alınmış kanallar kullanılırsa, yeşil LED (2) yanar: −...
  • Seite 240: Sıcaklık Ayarı

    8-20 WR 3M Sıcaklık ayarı Sıcaklığın bireysel olarak ayarı 1. İstenilen kanalı, ┌ 1 ┐, ┌ 2 ┐ veya ┌ 3 ┐ tuşlarından birine basarak seçiniz. Ekranda seçilen kanalın fiili sıcaklık değeri gösterilir. 2. UP veya DOWN tuşuna basınız. Ekran, ayarlanan nominal değere geçer. Sıcaklık sembolü (18) yanıp söner.
  • Seite 241: Özel Fonksiyonlar

    WR 3M 9-20 6.3 Hava geçişi ayarı Hava geçişi, 15 l/s (HAP 200) veya 10 l/s (HAP 1) değerindeki azami hava geçişi baz alınarak, % 10 ile % 100 arasında ayarlanabilir. 1. AIR tuşuna basınız. Güncel hava geçişi ekranda yüzde olarak yaklaşık 2 saniye gösterilir.
  • Seite 242 10-20 WR 3M Menü 1 özel fonksiyonlarının seçimi Özel fonksiyonlar Navigasyon STANDBY SETBACK AUTO OFF ↓ OFFSET ┌ 1 ┐ WINDOW ↑ °C/°F ┌ 2 ┐ ON TIME VAC OFF EXIT ┌ 3 ┐ VAC ON 1. Özel fonksiyon girişi için istenilen kanalı ┌ 1 ┐, ┌ 2 ┐ veya ┌ 3 ┐ seçiniz.
  • Seite 243 WR 3M 11-20 Sıcaklık kapatma (SETBACK) ayarı Lehim aleti kullanılmazsa sıcaklık, ayarlanan Setback süresinden sonra Standby sıcaklığına düşürülür. Geri set etme (Setback) durumu yanıp sönen bir fiili değer göstergesi ile gösterilir ve ekranda „STANDBY“ yazar. UP veya DOWN tuşuna basarak bu geri set etme durumu sona erdirilir.
  • Seite 244 12-20 WR 3M Farklı SETBACK ve AUTO OFF fonksiyonu ayarlarında ısı tutumu Ayarlar Kumanda altlıksız ısı tutumu SETBACK Time OFF Time [1-99 dak] [1-999 dak] Lehim aleti, ayarlanan lehim sıcaklığında kalır. Lehim aleti kullanılmazsa OFF süresi dolduktan sonra kapanır. Time Lehim aleti kullanılmazsa SETBACK süresi dolduktan sonra Time...
  • Seite 245 WR 3M 13-20 Sıcaklık ofset ayarı Gerçek lehim havyası sıcaklığı, sıcaklık ofseti girilerek ± 40 °C (± 72 °F)'ye uyarlanabilir. 1. Menü 1'de OFFSET menü seçeneğini seçiniz. 2. AUTO-OFFSET sıcaklık değerini UP veya DOWN tuşu ile ayarlayınız. 3. ┌ 1 ┐ (geri) veya ┌ 2 ┐ (ileri) tuşu ile bir sonraki menü seçeneğine geçebilirsiniz.
  • Seite 246 14-20 WR 3M Vakum kapatma gecikmesi (VAC Off) ayarı Lehim çıkarma havyasının tıkanmasını önlemek için vakum Off süre gecikmesi 0 ile 5 saniye arasında ayarlanabilir (fabrika ayarı 2 saniye). 1. Menü 1'de VAC OFF menü seçeneğini seçiniz. 2. Süre değerini (VAC OFF) UP veya DOWN tuşu ile ayarlayınız. 3.
  • Seite 247 WR 3M 15-20 Menü 2 özel fonksiyonlarının seçimi Özel fonksiyonlar Navigasyon ↓ LEVEL ┌ 1 ┐ ↑ ┌ 2 ┐ EXIT ┌ 3 ┐ PICK-UP 1. Özel fonksiyon girişi için istenilen kanalı ┌ 1 ┐, ┌ 2 ┐ veya ┌ 3 ┐ seçiniz.
  • Seite 248 16-20 WR 3M Kalibrasyon fonksiyonunun (Factory Calibration Check) kullanılması FCC fonksiyonu ile onarım istasyonunun ısı hassasiyeti kontrol edilebilir ve muhtemel sapmalar dengelenebilir. Bunun için lehim havyası sıcaklığı, harici bir sıcaklık ölçüm cihazı ve lehim aletine uygun bir sıcaklık ölçüm ucu ile ölçülmelidir. Kalibrasyondan önce ilgili kanal seçilmelidir.
  • Seite 249 WR 3M 17-20 Örnek: Ekran 450 °C, harici ölçüm cihazı 448 °C: Ayar Ekran 450 °C, harici ölçüm cihazı 452 °C: Ayar Uyarı Değişiklik yapmadan menü seçeneğinden çıkmak için ┌ 3 ┐ tuşuna basınız (EXIT). 6. Değeri onaylamak için ┌ 2 ┐ (Set) tuşuna basınız. Sıcaklık farkı...
  • Seite 250: Wr 3M Bakımı Ve Onarımı

    18-20 WR 3M 8 WR 3M bakımı ve onarımı Filtre bakımı “VACUUM” ve “AIR” için ana filtre düzenli olarak kirlenme bakımından kontrol edilmeli ve gerekirse değiştirilmelidir. Filtresiz çalışma nedeniyle vakum pompasının hasar UYARI! görmesi. Lehim çalışmalarına başlamadan önce ana filtrenin takılı olup olmadığını...
  • Seite 251: Hata Mesajları Ve Hata Giderme

    WR 3M 19-20 9 Hata mesajları ve hata giderme Mesaj/Belirti Olası neden Yardım önlemleri − Alet tanınmadı − Cihazdaki alet bağlantısı Gösterge „- - -“ kontrol edilmelidir − Alet arızalı − Bağlı alet kontrol edilmelidir HAP 200 çalışmıyor. HAP 200, Kanal 1'e bağlı HAP 200'ü...
  • Seite 252: Aksesuar

    20-20 WR 3M 10 Aksesuar 005 29 183 99 WMRP Mikro Havya seti, 40 Watt 005 13 173 99 WMRT Mikro Lehim çıkartma pensesi seti, 80 Watt 005 29 181 99 WP 80 Havya seti, 80 Watt 005 29 161 99 WSP 80 Havya seti, 80 Watt 005 33 155 99 WMP Havya seti, 65 Watt 005 33 112 99 LR 21 Havya seti, 50 Watt 005 33 113 99 LR 82 Havya seti, 80 Watt...
  • Seite 253 WR 3M Návod k použití...
  • Seite 254: Přehled Přístroje

    WR 3M WR 3M Přehled přístroje LED volba kanálu LED optická kontrola regulace LED vakuum Displej Tlačítko UP Tlačítko DOWN Tlačítka pro volbu kanálu/teploty ┌ 1 ┐, ┌ 2 ┐, ┌ 3 ┐ Start/Stop Pick-Up Indikace stavu LED Pick-Up 10 ┌ 1·2·3 ┐ Volba kanálu 11 Horký...
  • Seite 255: K Tomuto Návodu

    12 Záruka ..................20 K tomuto návodu Děkujeme vám za důvěru, kterou jste nám projevili zakoupením přístroje Weller WR 3M. Při výrobě byly na kvalitu kladeny nejpřísnější požadavky, které zaručují spolehlivou funkci přístroje. Tento návod obsahuje důležité informace k tomu, abyste mohli opravárenskou stanici WR 3M bezpečně...
  • Seite 256: Pro Vaši Bezpečnost

    − Zástrčka pro vyrovnání napěťového potenciálu − Balení s barevnými značeními nástrojů 4 Popis přístroje Weller WR 3M je mnohostranně použitelná opravárenská stanice pro profesionální opravárenské práce na elektronických montážních celcích nejnovějších technologií v průmyslové výrobě, jakož i v opravárenství a v laboratořích. WR 3M má 3 nezávislé kanály pro současný...
  • Seite 257 Dosažení předvolené teploty je signalizováno blikáním optické kontroly regulace (symbol „ “ na displeji a přídavná zelená kontrolka LED). Opravárenská stanice Weller WR 3M nabízí následující další funkce: − Automatické rozpoznání nástroje a aktivace příslušných parametrů regulace −...
  • Seite 258: Uvedení Přístroje Do Provozu

    6-20 WR 3M Vyrovnání potenciálů Různým zapojením zdířky s 3,5milimetrovým pomocným kontaktem (28) jsou možné 4 varianty: − Tvrdě uzemněno: bez zástrčky (stav při expedici). − Vyrovnání potenciálů: se zástrčkou, vyrovnávací vedení na středovém kontaktu. − Bezpotenciálové: se zástrčkou − Měkce uzemněno: se zástrčkou a vpájeným odporem. Uzemnění přes zvolený...
  • Seite 259: Obsluha Přístroje

    WR 3M 7-20 5. Připojte řídicí jednotku k síti (27). 6. Síťovým vypínačem (12) přístroj zapněte. Po zapnutí přístroje mikroprocesor sám provede vlastní test, při kterém jsou všechny segmenty krátkodobě v provozu. Potom elektronika automaticky přepne do základního nastavení teploty na 350 °C pro všechny kanály a 50 % pro nastavení...
  • Seite 260: Nastavení Teploty

    8-20 WR 3M Nastavení teploty Individuální nastavení teploty 1. Požadovaný kanál zvolte stisknutím jednoho z tlačítek ┌ 1 ┐, ┌ 2 ┐ nebo ┌ 3 ┐. Displej udává skutečnou hodnotu teploty zvoleného kanálu. 2. Stiskněte tlačítko UP nebo DOWN. Displej přepne na nastavenou požadovanou hodnotu. Bliká symbol teploty (18).
  • Seite 261 WR 3M 9-20 6.3 Nastavení průtoku vzduchu Průtok vzduchu je možné, vzhledem k maximální hodnotě průtoku 15 l/s (HAP 200), popř. 10 l/s (HAP 1), nastavit v rozsahu od 10 % do 100 %. 1. Stiskněte tlačítko AIR. Na cca 2 s se na displeji zobrazí aktuální průtok vzduchu v procentech.
  • Seite 262: Speciální Funkce

    10-20 WR 3M 7 Speciální funkce Speciální funkce jsou rozděleny do 2 úrovní menu: 2 s ➾ Menu 1 − Menu 1 s možnostmi nastavení pro teplotu standby (pohotovost), odpojení teploty (setback), automatický čas odpojení (Auto-OFF), ofset teploty, funkci 4 s ➾ Menu 2 Window, teplotní...
  • Seite 263 WR 3M 11-20 Nastavení teploty standby Po odpojení teploty je automaticky nastavena teplota standby. Skutečná teplota se zobrazí jako blikající. Na displeji se zobrazí „STANDBY“. 1. V menu 1 zvolte bod menu STANDBY. 2. Nastavte požadovanou hodnotu pro teplotu standby tlačítkem UP nebo DOWN.
  • Seite 264 12-20 WR 3M Teplotní chování při různých nastaveních funkcí SETBACK a AUTO Nastavení Teplotní chování bez bezpečnostního stojánku SETBACK Time OFF Time [1-99 min] [1-999 min] Páječka zůstává na nastavené pájecí teplotě. Není-li páječka používána , je po uplynutí času OFF odpojena. Time Není-li páječka používána , je po uplynutí...
  • Seite 265 WR 3M 13-20 Nastavení ofsetu teploty Reálnou teplotu pájecího hrotu je možné přizpůsobit zadáním teplotního ofsetu o ± 40 °C (± 72 °F). 1. V menu 1 zvolte bod menu OFFSET. 2. Tlačítkem UP nebo DOWN nastavte hodnotu teploty Auto- OFFSET.
  • Seite 266 14-20 WR 3M Nastavení zpoždění náběhu vakuového čerpadla (VAC ON) Aby se předešlo předčasnému startu čerpadla či aby byl zaručen definovaný čas předehřevu pájeného místa, je možné nastavit zpoždění zapnutí od 0 do 9 s (nastavení od výrobce 0 s: Off). 1.
  • Seite 267 WR 3M 15-20 Speciální funkce volba menu 2 Speciální funkce Navigace ↓ LEVEL ┌ 1 ┐ ↑ ┌ 2 ┐ EXIT ┌ 3 ┐ PICK-UP 1. Zvolte požadovaný kanál ┌ 1 ┐, ┌ 2 ┐ nebo ┌ 3 ┐ pro zadání speciálních funkcí.
  • Seite 268 16-20 WR 3M Ovládání funkce kalibrace (Factory Calibration Check) Za pomoci funkce FCC můžete zkontrolovat přesnost teplot opravárenské stanice a vyrovnat případné odchylky. K tomu musíte změřit teplotu pájecího hrotu externím přístrojem pro měření teploty a hrotem pro měření teploty, který je přiřazen k páječce. Před kalibrací...
  • Seite 269: Péče A Údržba Pro Wm 3R

    WR 3M 17-20 Poznámka Stisknutím tlačítka ┌ 3 ┐ opustíte tento bod menu beze změn (EXIT). 6. Pro potvrzení hodnoty stiskněte tlačítko ┌ 2 ┐ (Set). Teplotní odchylka je nyní opět na 0. Kalibrace při 450 °C /842 °F je nyní ukončena. 7.
  • Seite 270: Chybová Hlášení A Odstranění Závad

    18-20 WR 3M 9 Chybová hlášení a odstranění závad Hlášení/symptom Možná příčina Kroky k odstranění − Nástroj nebyl rozeznán − Zkontrolujte připojení nástroje Zobrazení „- - -“ k zařízení − Nástroj je vadný − Zkontrolujte připojený nástroj HAP 200 nefunguje. HAP 200 není...
  • Seite 271: Příslušenství

    WR 3M 19-20 10 Příslušenství 005 29 183 99 WMRP mikrosada páječky, 40 W 005 13 173 99 WMRT sada odpájecí pinzety, 80 W 005 29 181 99 WP 80 sada páječky, 80 W 005 29 161 99 WSP 80 sada páječky, 80 W 005 33 155 99 WMP sada páječky, 65 W 005 33 112 99 LR 21 sada páječky, 50 W 005 33 113 99 LR 82 sada páječky, 80 W...
  • Seite 272: Likvidace

    20-20 WR 3M 11 Likvidace Vyměněné části zařízení, filtry nebo staré přístroje likvidujte podle předpisů platných ve vaší zemi. 12 Záruka Nároky kupujícího na odstranění vad se promlčují jeden rok od dodání. To neplatí pro nároky kupujícího na postih podle §§ 478, 479 občanského zákoníku.
  • Seite 273 WR 3M Instrukcja obsługi...
  • Seite 274: Wygląd Urządzenia

    WR 3M WR 3M Wygląd urządzenia Dioda wyboru kanału Dioda optycznej kontrolki regulacji Dioda sygnalizacji próżni Wyświetlacz Przycisk „UP“ Przycisk „DOWN“ Przyciski wyboru kanału/temperatury ┌ 1 ┐, ┌ 2 ┐, ┌ 3 ┐ Start/Stop Pick-Up Wskazanie stanu Dioda Pick-Up 10 ┌ 1·2·3 ┐ Wybór kanału 11 Przycisk ustawiania gorącego powietrza (Air) 12 Włącznik sieciowy...
  • Seite 275: Informacje O Instrukcji

    12 Gwarancja ................22 Informacje o instrukcji Dziękujemy za zaufanie okazane nam przy zakupie urządzenia Weller WR 3M. Za podstawę produkcji przyjęliśmy surowe wymogi jakościowe, które zapewniają nienaganne działanie tego urządzenia. Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje, pozwalające na bezpieczne i fachowe uruchomienie, obsługę i konserwację stacji naprawczej WR 3M oraz na samodzielne usuwanie prostych usterek.
  • Seite 276: Dla Własnego Bezpieczeństwa

    4-22 WR 3M 2 Dla własnego bezpieczeństwa Stacja naprawcza WR 3M została wyprodukowana zgodnie z aktualnym poziomem techniki i ogólnie uznanymi technicznymi zasadami bezpieczeństwa. Mimo tego istnieje niebezpieczeństwo powstawania szkód osobowych lub materialnych, jeśli nie będą przestrzegane wskazówki bezpieczeństwa w załączonej broszurze ze wskazówkami bezpieczeństwa oraz ostrzeżenia w niniejszej instrukcji.
  • Seite 277: Opis Urządzenia

    Osiągnięcie wybranej temperatury sygnalizowane jest pulsowaniem optycznej kontrolki regulacji („ “ symbol na wyświetlaczu i dodatkowa zielona dioda). Stacja naprawcza Weller WR 3M oferuje następujące funkcje: − Automatyczne rozpoznawanie narzędzi i uaktywnianie odpowiednich parametrów regulacyjnych − Możliwość podłączania wszystkich narzędzi Weller włącznie z HAP 200 −...
  • Seite 278 6-22 WR 3M Dane techniczne WR 3M Wymiary Dł. x Szer. x Wys. (mm): 273 x 235 x Dł. x Szer. x Wys. (inch): 10,75 x 9,25 x 4,02 Masa ok. 6,7 kg Napięcie sieciowe 230 V, 50 Hz (120 V, 60 Hz) Pobór mocy 420 W Klasa ochronna...
  • Seite 279: Uruchamianie Urządzenia

    WR 3M 7-22 5 Uruchamianie urządzenia Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń w przypadku OSTRZEŻENIE! niewłaściwego podłączenia węża próżniowego. W przypadku niewłaściwego podłączenia węża próżniowego po uruchomieniu kolby odlutowującej może dojść do wycieku gorącego powietrza i płynnej cyny lutowniczej i obrażeń. Nigdy nie wolno podłączać węża próżniowego do złącza „Air“! 1.
  • Seite 280: Obsługa Urządzenia

    8-22 WR 3M 6 Obsługa urządzenia Wybór, włączanie lub wyłączanie kanału 1. Naciśnij na jeden z przycisków ┌ 1 ┐, ┌ 2 ┐ lub ┌ 3 ┐, aby wybrać jeden z trzech kanałów. Na wyświetlaczu pojawi się zadana temperatura wybranego kanału oraz małymi cyframi temperatury zaprogramowane na stałe.
  • Seite 281: Ustawianie Temperatury

    WR 3M 9-22 Ustawianie temperatury Indywidualne ustawianie temperatury 1. Wybierz żądany kanał naciskając na jeden z przycisków ┌ 1 ┐, ┌ 2 ┐ lub ┌ 3 ┐. Na wyświetlaczu wskazana zostanie wartość zadana temperatury wybranego kanału. 2. Naciśnij przycisk UP lub DOWN. Wyświetlacz przełączy się...
  • Seite 282 10-22 WR 3M 6.3 Ustawianie przepływu powietrza Przepływ powietrza może być regulowany w zakresie od 10 % do 100 %, począwszy od maksymalnej wartości przepływu powietrza 15 l/s (HAP 200) lub 10 l/s (HAP 1). 1. Naciśnij przycisk AIR. Aktualny przepływ powietrza w procentach wyświetlony zostanie na wyświetlaczu na ok.
  • Seite 283: Funkcje Specjalne

    WR 3M 11-22 7 Funkcje specjalne Funkcje specjalne podzielone są na 2 poziomy menu: 2 s ➾ Menu 1 − Menu 1 z możliwościami nastawczymi dla temperatury Standby, wyłączania temperatury (Setback), automatycznego czasu wyłączania (Auto-OFF), offsetu 4 s ➾ Menu 2 temperatury, funkcji Window, jednostek temperatury, czasu włączania (On Time) dla ołówkowej lutownicy na gorące 1x ➾...
  • Seite 284 12-22 WR 3M Ustawianie temperatury Standby Po wyłączeniu temperatury automatycznie ustawiona zostanie temperatura standby. Temperatura rzeczywista będzie pulsowała. Na wyświetlaczu pojawi się wskazanie „STANDBY“. 1. Wybierz punkt STANDBY w menu 1. 2. Ustaw wartość zadaną dla temperatury standby za pomocą przycisku UP lub DOWN.
  • Seite 285 WR 3M 13-22 Zachowanie się temperatury w przypadku różnych ustawień funkcji SETBACK- i AUTO OFF Ustawienia Zachowanie się temperatury bez podstawki SETBACK Time OFF Time [1-99 min] [1-999 min] Lutownica pozostaje na ustawionej temperaturze lutowania. Jeśli lutownica nie jest używana , zostanie wyłączona po upływie Time czasu OFF.
  • Seite 286 14-22 WR 3M Ustawianie offsetu temperatury Rzeczywista temperatura grotu lutowniczego może być zmieniana o ± 40°C (72°F) poprzez wprowadzenie offsetu temperatury. 1. Wybierz punkt OFFSET w menu 1. 2. Ustaw wartość OFFSET dla temperatury za pomocą przycisku UP lub DOWN. 3.
  • Seite 287 WR 3M 15-22 Ustawianie opóźnienia wyłączania próżni (VAC Off) Aby zapobiec zapchaniu kolby odlutowującej, można ustawić opóźnienie wyłączania próżni od 0 do 5 s (nastawa fabryczna wynosi 2 s). 1. Wybierz punkt VAC OFF w menu 1. 2. Ustaw wartość czasu (VAC OFF) za pomocą przycisku UP lub DOWN.
  • Seite 288 16-22 WR 3M Wybór funkcji specjalnych menu 2 Funkcje specjalne Nawigacja ↓ LEVEL ┌ 1 ┐ ↑ ┌ 2 ┐ EXIT ┌ 3 ┐ PICK-UP 1. Wybierz żądany kanał ┌ 1 ┐, ┌ 2 ┐ lub ┌ 3 ┐ w celu wprowadzenia funkcji specjalnych.
  • Seite 289 WR 3M 17-22 Obsługa funkcji kalibracji (Factory Calibration Check) Za pomocą funkcji FCC można sprawdzać dokładność temperaturową stacji naprawczej kompensować ewentualne odchylenia. W tym celu należy zmierzyć temperaturę grotu lutowniczego za pomocą zewnętrznego przyrządu do pomiaru temperatury oraz przynależnej do lutownicy końcówki do pomiaru temperatury.
  • Seite 290 18-22 WR 3M Kontrolka regulacji będzie pulsować, gdy tylko temperatura będzie stała. 4. Wskazane temperatury przyrządu pomiarowego porównać ze wskazaniem na wyświetlaczu. 5. Za pomocą przycisku UP lub DOWN ustawić na stacji naprawczej różnicę pomiędzy wartością ustawioną na zewnętrznym urządzeniu pomiarowym a wartością wyświetlaną na stacji.
  • Seite 291: Czyszczenie I Konserwacja Wr 3M

    WR 3M 19-22 8 Czyszczenie i konserwacja WR 3M Konserwacja filtra Główny filtr dla “VACUUM” i “AIR” należy regularnie kontrolować po względem zanieczyszczeń a w razie potrzeby wymienić. Niebezpieczeństwo zniszczenia pompy próżniowej na OSTRZEŻENIE! skutek pracy bez filtra. Zanim rozpoczniesz prace lutownicze sprawdź, czy główny filtr jest włożony! Wymiana filtra 1.
  • Seite 292: Komunikaty O Błędach I Usuwanie Błędów

    20-22 WR 3M 9 Komunikaty o błędach i usuwanie błędów Komunikat/Oznaka Możliwa przyczyna Środki zaradcze − Narzędzie nie zostało − Sprawdź podłączenie Wskazanie „- - -“ rozpoznane narzędzia do urządzenia − Narzędzie uszkodzone − Sprawdź podłączone narzędzie HAP 200 nie działa. HAP 200 nie podłączone do Podłącz HAP 200 do kanału 1 kanału 1.
  • Seite 293: Wyposażenie

    WR 3M 21-22 10 Wyposażenie 005 29 183 99 WMRP Zestaw kolb lutowniczych Micro, 40 wat 005 13 173 99 WMRT Zestaw końcówek odlutowujących Micro, 80 wat 005 29 181 99 WP 80 Zestaw kolb lutowniczych, 80 wat 005 29 161 99 WSP 80 Zestaw kolb lutowniczych, 80 wat 005 33 155 99 WMP Zestaw kolb lutowniczych, 65 wat 005 33 112 99 LR 21 Zestaw kolb lutowniczych, 50 wat 005 33 113 99 LR 82 Zestaw kolb lutowniczych, 80 wat...
  • Seite 294: Utylizacja

    22-22 WR 3M 11 Utylizacja Wymienione części urządzenia, filtry lub zużyte urządzenia należy utylizować z przepisami obowiązującymi w danym kraju. 12 Gwarancja Roszczenia z tytułu ewentualnych wad urządzenia przedawniają się z upływem roku od dostawy do kupującego. Nie dotyczy to praw regresu z tytułu §§...
  • Seite 295 WR 3M Üzemeltetési utasítás...
  • Seite 296: Készülék Áttekintése

    WR 3M WR 3M Készülék áttekintése Csatornaválasztó LED Optikai szabályozóellenőrző Vákuum LED Kijelző FEL-gomb LE-gomb Csatornaválasztó- /hőmérséklet gombok ┌ 1 ┐, ┌ 2 ┐, ┌ 3 ┐ Indít/Stop Pick-Up Állapotkijelző LED Pick-Up 10 ┌ 1·2·3 ┐ Csatornaválasztó 11 Forrólevegő beállítógomb (Air) 12 Hálózati kapcsoló...
  • Seite 297 10 Tartozékok................20 11 Ártalmatlanítás................. 20 12 Garancia .................. 20 A használati utasításról Köszönjünk azt a bizalmat, amelyet a Weller WR 3M megvásárlásával velünk szemben tanúsított. A készülék gyártása során a legszigorúbb minőségi követelményeket vettük alapul, ezek biztosítják a készülék kifogástalan működését.
  • Seite 298: Biztonságról

    4-20 WR 3M 2 A biztonságról A WR 3M javítóállomás a technika jelenlegi állása szerint és az elismert biztonságtechnikai szabályok alapján készült. Ennek ellenére fennáll a személyi sérülés és az anyagi károk keletkezésének veszélye, ha nem tartja be a használati utasításban található...
  • Seite 299: Készülék Leírása

    WR 3M 5-20 4 A készülék leírása A Weller WR 3M egy sokoldalúan használható javítóállomás a legújabb technológiai szintet képviselő elektronikus szerkezeti egységeken végzett javításokhoz az ipari gyártástechnika, valamint javítási és labor célú felhasználás területén. A WR 3M készülék 3 független csatornával rendelkezik 3 forrasztószerszám egyidejű...
  • Seite 300 6-20 WR 3M A WR 3M műszaki adatai Méretek h x sz x m (mm): 273 x 235 x 102 h x sz x m (hüvelyk): 10,75 x 9,25 x 4,02 Súly kb. 6,7 kg Hálózati feszültség 230 V, 50 Hz (120 V, 60 Hz) Teljesítményfelvétel 420 W Érintésvédelmi osztály...
  • Seite 301: Készülék Üzembe Vétele

    WR 3M 7-20 5 A készülék üzembe vétele A rosszul csatlakoztatott vákuumtömlő Vigyázat! sérülésveszélyt jelent. Ha a vákuumtömlő rosszul van csatlakoztatva, akkor a kiforrasztópáka működtetése közben forró levegő és folyékony forrasztóón juthat ki a pákából és azok sérülést okozhatnak. Soha ne csatlakoztassa a vákuumtömlőt az „Air“ feliratú karmantyúra! 1.
  • Seite 302: Készülék Kezelése

    8-20 WR 3M 6 A készülék kezelése Csatorna kiválasztása, be- vagy kikapcsolása 1. A három csatorna valamelyikének kiválasztásához nyomja meg az ┌ 1 ┐, ┌ 2 ┐ vagy ┌ 3 ┐ gombok közül az egyiket. A kijelzőn megjelenik a kiválasztott csatorna előírt hőmérséklete valamint a rögzítetten programozott hőmérséklet kis betűvel.
  • Seite 303 WR 3M 9-20 Hőmérséklet beállítása az ┌ 1 ┐, ┌ 2 ┐ és ┌ 3 ┐hőmérsékletgombokkal A hőmérséklet előírt értékét minden csatornához külön be lehet állítani a három előrebeállított hőmérsékleti érték (rögzített hőmérséklet) választásával. Gyárilag elvégzett beállítások: ┌ 1 ┐ = 150 °C (300 °F), ┌ 2 ┐ = 350 °C (662 °F), ┌ 3 ┐ = 380 °C (716 °F) 1.
  • Seite 304: Különleges Funkciók

    10-20 WR 3M Vákuum Pick-Up-szivattyú be-/kikapcsolása Nyomja meg a Pick-Up-gombot. Az alapállapottól függően a szivattyú be- ill. kikapcsolásra kerül. Bekapcsolt üzemmódban a Pick-Up billentyűvel szomszédos LED (8) zöld fénnyel világít. Megjegyzés A vákuumszivattyút nem tartós üzemmódra tervezték. A szivattyú védelme érdekében a szivattyú 10 percig tartó folyamatos üzemeltetés után automatikusan kikapcsol.
  • Seite 305 WR 3M 11-20 Az 1. menü különleges funkcióinak kiválasztása aktiválva. Most elvégezheti a beállításokat. - Az ┌ 1 ┐, ┌ 2 ┐ gombokkal kiválaszthatja a menüpontokat. - A ┌ 3 ┐ gombbal kiléphet a menüből (EXIT). A különleges funkciók visszaállítása a gyári beállításra 1.
  • Seite 306 12-20 WR 3M Automatikus lekapcsolási idő (AUTO-OFF) beállítása Ha nem használja a forrasztószerszámot, akkor az AUTO-OFF-idő elteltével lekapcsol a forrasztószerszám fűtése. A hőmérsékletlekapcsolás a beállított setback-funkciótól függetlenül megtörténik. A tényleges hőmérséklet villogva kerül kijelzésre és a maradványhő kijelzésére szolgál. A kijelzőn az „OFF“ felirat jelenik meg.
  • Seite 307 WR 3M 13-20 Hőmérséklet viselkedése a SETBACK- és az AUTO OFF funkciók különböző beállítása esetén Beállítások Hőmérséklet viselkedése kapcsoló-lerakó nélkül SETBACK time OFF time [1-99 perc] [1-999 perc] A forrasztószerszám a beállított forrasztási hőmérsékleten marad. Ha nem használja a forrasztószerszámot , az OFF idő...
  • Seite 308 14-20 WR 3M Hőmérséklet-offset beállítása A forrasztócsúcs reális hőmérsékletét a hőmérséklet-offset bevitelével lehet ± 40 °C (± 72 °F) értékkel illeszteni. 1. Válassza az 1. menüben az OFFSET menüpontot. 2. Állítsa be az AUTO-OFFSET hőmérsékleti értékét a UP vagy DOWN gombbal. 3.
  • Seite 309 WR 3M 15-20 Vákuum kikapcsolás késleltetés (VAC Off) beállítása A kiforrasztópáka eltömődésének megakadályozására a Vakuum Off funkciót 0 - 5 másodperc késleltetésre lehet beállítani (gyári beállítás: 2 másodperc). 1. Válassza az 1. menüben a VAC OFF menüpontot. 2. Állítsa be a VAC OFF idejét a UP vagy DOWN gombbal. 3.
  • Seite 310 16-20 WR 3M Különleges funkciók, 2. Menü kiválasztása Különleges funkciók Navigálás ↓ LEVEL ┌ 1 ┐ ↑ ┌ 2 ┐ EXIT ┌ 3 ┐ PICK-UP 1. A különleges funkciók beviteléhez válassza ki a kívánt ┌ 1 ┐, ┌ 2 ┐ vagy ┌ 3 ┐ csatornát. 2.
  • Seite 311 WR 3M 17-20 A forrasztócsúcs hőmérsékletét külső hőmérséklet mérőkészülékkel és a forrasztószerszámhoz társított mérőheggyel kell megmérni. Kalibrálás előtt ki kell választani a megfelelő csatornát. Kalibrálás módosítása 100 °C / 212 °F értéken 1. Vezesse a külső hőmérséklet mérőkészülék hőmérsékletérzékelőjét (0,5 mm) a mérőhegybe. 2.
  • Seite 312: Wr 3M Javítóállomás Ápolása És Karbantartása

    18-20 WR 3M 6. Az érték megerősítéséhez nyomja meg a ┌ 2 ┐ (set) gombot. A hőmérséklet-eltérés visszaállítva 0-ra. A 450 °C / 842 °F történő kalibrálás lezárva. 7. A ┌ 3 ┐ gomb megnyomásával hagyja el a 2. menüt. Kalibrálás visszaállítása a gyári beállításra 1.
  • Seite 313: Hibaüzenetek És Hibaelhárítás

    WR 3M 19-20 4. Helyezze be a nyomórugót. 5. Helyezze vissza enyhe nyomással a takarósapkát, majd fordítsa el 45°-kal jobbra. 9 Hibaüzenetek és hibaelhárítás Hibaüzenet/tünet Hiba lehetséges oka Intézkedés − A szerszám nincs − Ellenőrizze a szerszám Kijelző „- - -“ felismerve csatlakozását a készülékhez −...
  • Seite 314: Tartozékok

    20-20 WR 3M 10 Tartozékok 005 29 183 99 WMRP Micro forrasztópáka készlet, 40 Watt 005 13 173 99 WMRT Micro kiforrasztó csipesz készlet, 80 Watt 005 29 181 99 WP 80 forrasztópáka készlet, 80 Watt 005 29 161 99 WSP 80 forrasztópáka készlet, 80 Watt 005 33 155 99 WMP forrasztópáka készlet, 65 Watt 005 33 112 99 LR 21 forrasztópáka készlet, 50 Watt 005 33 113 99 LR 82 forrasztópáka készlet, 80 Watt...
  • Seite 315 WR 3M Návod na používanie...
  • Seite 316 WR 3M WR 3M Prehľad zariadení svetelná dióda - voľba kanála svetelná dióda - optická kontrola regulácie svetelná dióda - podtlak displej Tlačidlo UP (HORE) Tlačidlo DOWN (DOLE) výber kanálov/tlačidlá teploty ┌ 1 ┐, ┌ 2 ┐,┌ 3 ┐ štart/stop Pick-Up (zdvihnutie) svetelná...
  • Seite 317: O Tomto Návode

    WR 3M. Tento návod uchovajte tak, aby bol prístupný všetkým používateľom. Zohľadnené smernice Mikroprocesorovo riadená opravárenská stanica Weller WR 3M zodpovedá zadaniam vyhlásenia o konformite s EG so smernicami 89/336/EHS a 73/23/EHS. Súvisiace dokumenty − Návod na obsluhu opravárenskej stanice WR 3M...
  • Seite 318: Pre Vašu Bezpečnosť

    − Zástrčka na vyrovnanie potenciálov − Balenie s farebnými označeniami náradia 4 Opis zariadenia Weller WR 3M je všestranne použiteľná opravárenská stanica na profesionálne opravy na elektronických montážnych zostavách najnovšej technológie v priemyselnej výrobe, ako aj v opravárenskej a laboratórnej oblasti. WR 3M disponuje 3 nezávislými kanálmi na súčasnú...
  • Seite 319 Tri tlačidlá teploty slúžia na priamu voľbu pevných teplôt. Dosiahnutie predvolenej teploty signalizuje blikanie optickej kontroly regulácie („ “symbol na displeji a prídavná zelená LED). Weller WR 3M opravárenská stanica ponúka nasledovné ďalšie funkcie: − Automatické rozpoznanie náradia a aktivácia príslušných parametrov regulácie −...
  • Seite 320: Uvedenie Zariadenia Do Prevádzky

    6-20 WR 3M Vyrovnanie potenciálov Pomocou rôzneho pripojenia zdierky s 3,5 mm pomocným kontaktom (28) sú možné 4 varianty: − Tvrdé uzemnenie: bez zástrčky (stav pri dodávke). − Vyrovnanie potenciálov: So zástrčkou, vyrovnávací vodič na strednom kontakte. − Bezpotenciálové: s konektorom −...
  • Seite 321: Obsluha Zariadenia

    WR 3M 7-20 4. Skontrolujte, či sieťové napätie zodpovedá údajom na typovom štítku a či sa sieťový vypínač (12) nachádza vo vypnutom stave. 5. Riadiacu jednotku spojte so sieťou (27). 6. Zariadenie pomocou sieťového vypínača (12) zapnite. Po zapnutí zariadenia vykoná mikroprocesor automatický samotest, v ktorom sú...
  • Seite 322: Nastavenie Teploty

    8-20 WR 3M Nastavenie teploty Individuálne nastavenie teploty 1. Zvoľte požadovaný kanál stlačením jedného z tlačidiel ┌ 1 ┐, ┌ 2 ┐ alebo ┌ 3 ┐. Displej znázorňuje skutočnú hodnotu teploty vybraného kanálu. 2. Stlačte tlačidlo UP (HORE) alebo DOWN (DOLE). Displej sa prepne na nastavenú...
  • Seite 323: Špeciálne Funkcie

    WR 3M 9-20 6.3 Nastavenie prietoku vzduchu Prietok vzduchu, vychádzajúc z maximálnej hodnoty prietoku 15 l/s (HAP 200) resp. 10 l/s (HAP 1), je možné nastaviť v rozmedzí od 10 % do 100 %. 1. Stlačte tlačidlo AIR (VZDUCH) Aktuálny prietok vzduchu v percentách sa na cca 2 s zobrazí na displeji.
  • Seite 324 10-20 WR 3M Voľba špeciálnych funkcií menu 1 Špeciálne funkcie Navigácia STANDBY (POHOTOVOSŤ) SETBACK ↓ AUTO VYP ┌ 1 ┐ OFSET ↑ OKNO ┌ 2 ┐ °C/°F ČAS ZAP EXIT ┌ 3 ┐ VAC VYP VAC ZAP 1. Zvoľte požadovaný kanál ┌ 1 ┐, ┌ 2 ┐ alebo ┌ 3 ┐ na zadanie špeciálnych funkcií.
  • Seite 325 WR 3M 11-20 Nastavenie vypnutia teploty (SETBACK) Pri nepoužívaní spájkovačky sa teplota po uplynutí nastaveného času návratu (Setback) zníži na teplotu standby (pohotovosť). Stav návratu zobrazuje blikajúca skutočná hodnota teploty a na displeji sa zobrazí „STANDBY“ (POHOTOVOSŤ). Stlačením tlačidla UP (HORE) alebo DOWN (DOLE) ukončíte tento stav.
  • Seite 326 12-20 WR 3M Správanie teploty pri rozdielnych nastaveniach funkcií SETBACK a AUTO VYP Nastavenia Správanie teploty bez stojanu so spínaním ČAS NÁVRATU ČAS VYP [1-99 min] [1-999 min] Spájkovačka zostane na nastavenej teplote spájkovania. Spájkovačka sa pri nepoužívaní po uplynutí času VYP vypne. Čas Spájkovačka sa pri nepoužívaní...
  • Seite 327 WR 3M 13-20 Nastavenie tolerancie regulácie teploty Skutočnú teplotu spájkovacieho hrotu je možné prispôsobiť zadaním tolerancie regulácie teploty o ± 40 °C (± 72 °F). 1. V menu 1 zvoľte bod menu OFSET. 2. Hodnotu Auto-OFSET nastavte tlačidlom UP (HORE) alebo DOWN (DOLE).
  • Seite 328 14-20 WR 3M Nastavenie oneskorenia vypnutia podtlaku (VAC VYP) Aby ste zabránili upchatiu odpájkovacieho piestu, je možné nastaviť oneskorenie času vypnutia podtlaku od 0 do 5 s (nastavenie od výrobcu 2 s). 1. V menu 1 zvoľte bod menu VAC VYP. 2.
  • Seite 329 WR 3M 15-20 Voľba špeciálnych funkcií menu 2 Špeciálne funkcie Navigácia ↓ LEVEL (ÚROVEŇ) ┌ 1 ┐ ↑ ┌ 2 ┐ EXIT ┌ 3 ┐ PICK-UP (ZDVIHNUTIE) 1. Zvoľte požadovaný kanál ┌ 1 ┐, ┌ 2 ┐ alebo ┌ 3 ┐ na zadanie špeciálnych funkcií.
  • Seite 330 16-20 WR 3M Ovládanie funkcie kalibrácie (Factory Calibration Check) Pomocou funkcie FCC môžte skontrolovať presnosť teploty opravárenskej stanice a vyrovnať prípadné odchýlky. Na to je potrebné zmerať teplotu spájkovacieho hrotu externým zariadením na meranie teploty a meracím hrotom teploty priradeným danej spájkovačke.
  • Seite 331 WR 3M 17-20 Upozornenie Stlačte tlačidlo ┌ 3 ┐, ak chcete tento bod menu opustiť bez zmeny (EXIT). 6. Stlačte tlačidlo ┌ 2 ┐ (Set) (nastavenie), ak chcete danú hodnotu potvrdiť. Teplotná odchýlka je teraz nastavená na východiskovú hodnotu 0. Kalibrácia pri 450 ° / 842 C je tým ukončená. 7.
  • Seite 332: Starostlivosť A Údržba Wm 3R

    18-20 WR 3M 8 Starostlivosť a údržba WM 3R Údržba filtra Pravidelne kontrolujte, či nie je hlavný filter pre „VACUUM“ a „AIR“ (VZDUCH) znečistený a prípadne ho vymeňte. Práca bez filtra zničí podtlaková čerpadlo. VÝSTRAHA! Skontrolujte pred začatím spájkovania, či je vložený hlavný filter! Výmena filtra 1.
  • Seite 333: Poruchové Hlásenia A Odstránenie Porúch

    WR 3M 19-20 9 Poruchové hlásenia a odstránenie porúch Hlásenie/symptóm Možná príčina Opatrenia a pomoc − Náradie nebolo rozpoznané − Skontrolujte pripojenie náradia Údaj „- - -“ na zariadenie − Náradie je chybné − Skontrolujte pripojené náradie HAP 200 nefunguje. HAP 200 nie je pripojený...
  • Seite 334: Príslušenstvo

    20-20 WR 3M 10 Príslušenstvo 005 29 183 99 WMRP mikrospájkovacia zostava, 40 W 005 13 173 99 WMRT mikropinzetová odspájkovacia zostava, 80 W 005 29 181 99 WP 80 spájkovacia zostava, 80 W 005 29 161 99 WSP 80 spájkovacia zostava, 80 W 005 33 155 99 WMP spájkovacia zostava, 65 W 005 33 112 99 LR 21 spájkovacia zostava, 50 W 005 33 113 99 LR 82 spájkovacia zostava, 80 W...
  • Seite 335 WR 3M Navodila za uporabo...
  • Seite 336: Pregled Naprave

    WR 3M WR 3M Pregled naprave LED-dioda izbire kanala LED-dioda vizualne kontrole krmiljenja LED-dioda podtlaka Ekran Tipka GOR Tipka DOL Tipke za izbiro kanala/temperature ┌ 1 ┐, ┌ 2 ┐, ┌ 3 ┐ Tipka Start/Stop Pick-Up LED-dioda za prikaz stanja Pick-Up 10 ┌...
  • Seite 337 12 Garancija ................. 20 Uvod Zahvaljujemo se vam za zaupanje, ki ste nam ga izkazali z nakupom naprave Weller WR 3M. Med izdelavo so bili uporabljeni najzahtevnejši standardi kakovosti, ki zagotavljajo brezhibno funkcijo naprave. V teh navodilih so podane pomembne informacije za varen in pravilen zagon, upravljanje, vzdrževanje ter samostojno odpravljanje...
  • Seite 338: Za Vašo Varnost

    − Vtič za izenačevanje potenciala − Embalaža z barvnimi oznakami orodij 4 Opis naprave Weller WR 3M je vsestransko uporabna servisna postaja za profesionalna popravila elektronskih sklopov najnovejših tehnologij v industrijski proizvodnji, kakor tudi za servisne delavnice in laboratorije. WR 3M ima tri neodvisne kanale za istočasno delovanje treh spajkalnikov.
  • Seite 339 Ko je dosežena izbrana temperatura, to z utripanjem signalizira vizualna kontrola krmiljenja (simbol „ “ na ekranu in dodatna zelena LED-dioda). Servisna postaja Weller WR 3M nudi naslednje dodatne funkcije: − Avtomatsko prepoznavanje orodja in aktiviranje ustreznih parametrov krmiljenja.
  • Seite 340: Zagon Naprave

    6-20 WR 3M Izenačevanje potenciala Različne vezave 3,5 mm-ske zaskočne vtičnice (28) omogočajo štiri različice: − Trda ozemljitev: brez vtiča (tovarniška nastavitev) − Izenačevanje potenciala: z vtičem, izenačevalni vod na srednjem kontaktu. − Brez potenciala: z vtičem − Mehka ozemljitev: z vtičem in prispajkanim uporom. Ozemljitev preko izbranega upora.
  • Seite 341: Uporaba Naprave

    WR 3M 7-20 5. Priključite krmilno napravo na omrežje (27). 6. Vklopite napravo z omrežnim stikalom (12). Mikroprocesor izvede po vklopu naprave avtomatski test, pri katerem se kratkotrajno aktivirajo vsi segmenti. Nato elektronika avtomatsko nastavi osnovno vrednost temperature 350 °C za vse kanale in vrednost 50 % za zrak (Air).
  • Seite 342: Nastavitev Temperature

    8-20 WR 3M Nastavitev temperature Individualna nastavitev temperature 1. Izberite želeni kanal s pritiskom na eno od tipk ┌ 1 ┐, ┌ 2 ┐ ali ┌ 3 ┐. Na ekranu bo prikazana dejanska vrednost temperature izbranega kanala. 2. Pritisnite tipko UP (GOR) ali DOWN (DOL). Ekran bo preklopil na nastavljeno želeno vrednost.
  • Seite 343: Spajkanje In Odspajkanje

    WR 3M 9-20 6.3 Nastavitev pretoka zraka Pretok zraka lahko nastavljate v območju od 10 % do 100 %, izhajajoč iz maksimalne vrednosti pretoka 15 l/s (HAP 200) oz. 10 l/s (HAP 1). 1. Pritisnite tipko AIR. Na ekranu se za pribl. 2 s prikaže trenutni pretok zraka v odstotkih.
  • Seite 344 10-20 WR 3M Izbira posebnih funkcij v meniju 1 Posebne funkcije Navigacija STANDBY SETBACK AUTO OFF ↓ OFFSET ┌ 1 ┐ WINDOW ↑ °C/°F ┌ 2 ┐ ON TIME VAC OFF EXIT ┌ 3 ┐ VAC ON 1. Izberite želeni kanal ┌ 1 ┐, ┌ 2 ┐ ali ┌ 3 ┐ za vnos posebnih funkcij.
  • Seite 345 WR 3M 11-20 Nastavitev izklopa ogrevanja (SETBACK) Če spajkalnika ne uporabljate, se bo temperatura po izteku nastavljenega časa Setback znižala na temperaturo v stanju pripravljenosti (Standby). Stanje funkcije Setback javlja utripajoč prikaz dejanske vrednosti in na ekranu se prikaže „STANDBY“ (stanje pripravljenosti).
  • Seite 346 12-20 WR 3M Gibanje temperature pri različnih nastavitvah funkcij SETBACK in AUTO OFF Nastavitve Gibanje temperature brez odlagalnika z možnostjo vklopa/izklopa Čas SETBACK Čas OFF [1-99 min] [1-999 min] Temperatura spajkalnika je enaka nastavljeni temperaturi spajkanja. Če spajkalnika ne uporabljate , se bo po izteku časa izklopa (OFF) Time izklopil.
  • Seite 347 WR 3M 13-20 Nastavitev temperaturne razlike Dejanska temperatura spajkalne konice se lahko z vnosom temperaturne razlike spremeni za ± 40 °C (± 72 °F). 1. Izberite točko menija OFFSET v meniju 1. 2. Vrednost avtomatske temperaturne razlike (Auto-OFFSET) nastavite s tipkama UP (GOR) in DOWN (DOL). 3.
  • Seite 348 14-20 WR 3M Nastavitev zakasnitve izklopa podtlaka (VAC Off) Da se odspajkalnik ne bi zamašil, lahko nastavite čas zakasnitve izklopa podtlaka od 0 do 5 s (tovarniška nastavitev je 2 s). 1. Izberite točko menija VAC OFF v meniju 1. 2.
  • Seite 349 WR 3M 15-20 Izbira posebnih funkcij menija 2 Posebne funkcije Navigacija ↓ LEVEL ┌ 1 ┐ ↑ ┌ 2 ┐ EXIT ┌ 3 ┐ PICK-UP 1. Izberite želeni kanal ┌ 1 ┐, ┌ 2 ┐ ali ┌ 3 ┐ za vnos posebnih funkcij.
  • Seite 350 16-20 WR 3M Uporaba funkcije kalibriranja (Factory Calibration Check) S funkcijo FCC lahko preverite natančnost temperature servisne postaje in izravnate morebitna odstopanja. Za to je treba izmeriti temperaturo spajkalne konice z zunanjo napravo za merjenje temperature in merilno konico, ki pripada spajkalniku. Pred kalibriranjem izberite ustrezni kanal.
  • Seite 351 WR 3M 17-20 Primer: Ekran 450 °C, zunanja merilna naprava 448 °C: Nastavitev Ekran 450 °C, zunanja merilna naprava 452 °C: Nastavitev Navodilo Pritisnite tipko ┌ 3 ┐ za izhod iz točke menija brez sprememb (EXIT). 6. Pritisnite tipko ┌ 2 ┐ (Set) za potrditev vrednosti. Temperaturno odstopanje je nastavljeno na 0.
  • Seite 352: Nega In Vzdrževanje Wr 3M

    18-20 WR 3M 8 Nega in vzdrževanje WR 3M Vzdrževanje filtra Glavni filter za “VACUUM” in “AIR” redno kontrolirajte glede zamazanosti in ga po potrebi zamenjajte. Vakuumska črpalka se pri delu brez filtra uniči. OPOZORILO! Pred začetkom spajkanja kontrolirajte, ali je vstavljen glavni filter! Zamenjava filtra 1.
  • Seite 353: Sporočila O Napakah In Odpravljanje Napak

    WR 3M 19-20 9 Sporočila o napakah in odpravljanje napak Sporočilo/simptom Možen vzrok Ukrepi za odpravljanje napake − Orodje ni prepoznano − Preverite priklop orodja na Prikaz „- - -“ napravo − Orodje je v okvari − Preverite priklopljeno orodje HAP 200 ne deluje.
  • Seite 354: Pribor

    20-20 WR 3M 10 Pribor 005 29 183 99 WMRP Komplet za spajkanje Micro, 40 W 005 13 173 99 WMRT Komplet pincet za odspajkanje Micro, 80 W 005 29 181 99 WP 80 Komplet za spajkanje, 80 W 005 29 161 99 WSP 80 Komplet za spajkanje, 80 W 005 33 155 99 WMP Komplet za spajkanje, 65 W 005 33 112 99 LR 21 Komplet za spajkanje, 50 W 005 33 113 99 LR 82 Komplet za spajkanje, 80 W...
  • Seite 355 WR 3M Kasutusjuhend...
  • Seite 356: Seadme Ülevaade

    WR 3M WR 3M Seadme ülevaade LED Kanali valik LED Optiline reguleerimiskontroll LED Vaakum Ekraan UP klahv DOWN klahv Kanali valiku / temperatuuri klahvid ┌ 1 ┐, ┌ 2 ┐, ┌ 3 ┐ Start/Stopp Pick-Up Staatuse näit LED Pick-Up 10 ┌ 1·2·3 ┐ Kanali valik 11 Kuuma õhu seadistusklahv (Air) 12 Võrgulüliti...
  • Seite 357: Selle Juhendi Juurde

    11 Jäätmekäitlus................20 12 Garantii ..................20 Selle juhendi juurde Täname Teid Weller WR 3M ostuga osutatud usalduse eest. Valmistamisel on järgitud kõige rangemaid kvaliteedinõudeid, mis kindlustavad seadme laitmatu töö. See juhend sisaldab olulist teavet, et remondijaama WR 3M kindlalt ja õigesti käitusse võtta, teenindada, hooldada ja lihtsaid häireid ise...
  • Seite 358: Teie Ohutuse Huvides

    4-20 WR 3M 2 Teie ohutuse huvides Remondijaam WR 3M on valmistatud vastavalt tehnika tänapäevasele arengutasemele ja vastavalt tunnustatud ohutuseeskirjadele. Vaatamata sellele esineb isikute ja esemete vigastusoht, kui Te ei pea kinni lisatud ohutusvihikus olevatest ohutusjuhistest ning selles juhendis sisalduvatest hoiatustest. Andke remondijaam WR 3M kolmandatele isikutele edasi alati koos kasutusjuhendiga.
  • Seite 359 WR 3M 5-20 jooteinstrumentide jaoks 50°C – 450°C (150°F – 842°F). Soovitud ja tegelikku väärtust näidatakse digitaalselt. Kolme temperatuuriklahvi abil valitakse otse püsitemperatuurid. Eelnevalt valitud temperatuuri saavutamist näidatakse optilise reguleerimiskontrolli vilkumisega („ “ sümbol ekraanil ja täiendavalt roheline LED). Welleri WR 3M remondijaam pakub järgmisi täiendavaid funktsioone: −...
  • Seite 360: Seadme Käitussevõtt

    6-20 WR 3M Potentsiaalide ühtlustamine 3,5 mm lülituspuksi (28) erineva lülitamisega on võimalik kasutada 4 varianti: − Püsivalt maandatud: Ilma pistikuta (tarneasend). − Potentsiaalide ühtlustamine: Pistikuga, ühtlustusjuhe keskmises kontaktis. − Potentsiaalivaba: Pistikuga − Pehmelt maandatud: Pistikuga ja külgejoodetud takistusega. Maandamine valitud takistuse kaudu USB liides Juhtseade on varustatud USB miniliidesega (25).
  • Seite 361: Seadme Kasutamine

    WR 3M 7-20 6. Lülitage seade võrgulüliti (12) abil sisse. Pärast seadme sisselülitamist teeb protsessor kontrolltesti, mille ajal lülitatakse kõik segmendid lühikeseks ajaks sisse. Seejärel lülitab elektroonika temperatuuri põhiseadistuse 350 °C kõikides kanalites ning 50% „Air“ seadistuse jaoks sisse. Aktiivsetes kanalites, mida kasutatakse, süttib roheline LED (2): −...
  • Seite 362 8-20 WR 3M Temperatuuri seadistamine Temperaturi individuaalne seadistamine 1. Valige soovitud kanal välja, vajutades selleks ühele klahvidest ┌ 1 ┐, ┌ 2 ┐ või ┌ 3 ┐. Ekraanil näidatakse väljavalitud kanali temperatuuri tegelikku väärtust. 2. Vajutage klahvi UP või DOWN. Ekraan lülitub ümber seadistatud soovitavale väärtusele.
  • Seite 363: Erifunktsioonid

    WR 3M 9-20 6.3 Õhuvoolu seadistamine Õhuvoolu saab seadistada, lähtudes maksimaalsest läbivooluväärtusest alates 15 l/s (HAP 200) või 10 l/s (HAP 1), vahemikus alates 10% kuni 100%. 1. Vajutage klahvi AIR. Aktuaalne õhuvool kuvatakse ekraanil protsentides umbes 2 s jooksul. 2.
  • Seite 364 10-20 WR 3M Erifunktsioonide menüü 1 valimine Erifunktsioonid Navigeerimine STANDBY SETBACK AUTO OFF ↓ OFFSET ┌ 1 ┐ WINDOW ↑ °C/°F ┌ 2 ┐ ON TIME VAC OFF EXIT ┌ 3 ┐ VAC ON 1. Valige soovitud kanal ┌ 1 ┐, ┌ 2 ┐ või ┌ 3 ┐ erifunktsiooni sisestamiseks.
  • Seite 365 WR 3M 11-20 Temperatuuri väljalülitamise (SETBACK) seadistamine Kui jooteinstrumenti ei kasutata, siis langetatakse temperatuur pärast seadistatud setback aja möödumist Standby temperatuurile. Setback režiimi näidatakse tegeliku väärtuse vilkumisega ning ekraanil kuvatakse „STANDBY“. Vajutamine klahvi UP või DOWN lõpetab Setback režiimi. Olenevalt instrumendist deaktiveerib Setback režiimi sõrmlüliti või turvahoidik.
  • Seite 366 12-20 WR 3M Temperatuurid erinevate SETBACK ja AUTO OFF funktsioonide seadistuste korral Seadistused Temperatuur ilma turvahoidikuta SETBACK Time OFF Time [1-99 min] [1-999 min] Jooteinstrument jääb seadistatud jootetemperatuurile. Jooteinstrument lülitatakse mittekasutamisel pärast OFF aja Time möödumist välja. Jooteinstrumendi temperatuur langetatakse mittekasutamisel Time pärast SETBACK aja möödumist STANDBY temperatuurile Jooteinstrumendi temperatuur langetatakse selle mittekasutamisel...
  • Seite 367 WR 3M 13-20 Temperatuur Offset seadistamine Jooteostsiku reaalset temperatuuri saab Temperatuur Offset sisestamisega korrigeerida ± 40 °C (± 72 °F) võrra. 1. Valige menüüs 1 menüüpunkt OFFSET. 2. Seadistage automaatne OFFSET temperatuuri väärtus klahvi UP või DOWN abil. 3. Liikuge klahvi ┌ 1 ┐ (tagasi) või ┌ 2 ┐ (edasi) abil järgmisse menüüpunkti.
  • Seite 368 14-20 WR 3M Vaakumi väljalülitusviivituse (VAC Off) seadistamine Jootekolvi ummistumise vältimiseks saab vaakumi OFF viivitust seadistada alates 0 kuni 5 s (tehase seadistus 2 s). 1. Valige menüüs 1 menüüpunkt VAC OFF. 2. Seadistage aja väärtus (VAC OFF) klahvi UP või DOWN abil. 3.
  • Seite 369 WR 3M 15-20 Erifunktsioonide 2 menüü valimine Erifunktsioonid Navigeerimine ↓ LEVEL ┌ 1 ┐ ↑ ┌ 2 ┐ EXIT ┌ 3 ┐ PICK-UP 1. Valige soovitud kanal ┌ 1 ┐, ┌ 2 ┐ või ┌ 3 ┐ erifunktsiooni sisestamiseks. 2. Hoidke klahve UP ja DOWN üheaegselt allavajutatuna. Pärast 4 s möödumist ilmub ekraanile näit „–...
  • Seite 370 16-20 WR 3M kaliibrimisfunktsiooni (Factory Calibration Check) kasutamine FCC funktsiooni abil saab kontrollida remondijaama temperatuuri täpsust ja korrigeerida selle võimalikke hälbeid. Selleks tuleb mõõta jooteotsiku temperatuuri välise temperatuurimõõteseadmega ja jooteinstrumendile vastava temperatuuri mõõteotsikuga. Enne kaliibrimist tuleb vastav kanal välja valida. Kalibreeringu muutmine 100 °C / 212 °F juures 1.
  • Seite 371 WR 3M 17-20 Märkus Vajutage klahvi ┌ 3 ┐, et väljuda menüüpunktist ilma muudatusteta (EXIT). 6. Väärtuse kinnitamiseks vajutage klahvi ┌ 2 ┐ (Set). Temperatuuride vahe on nüüd seadistatud tagasi väärtusele 0. Kaliibrimine 450 °C / 842 °F juures on nüüd lõppenud. 7.
  • Seite 372: Wm 3R Hooldamine Ja Teenindamine

    18-20 WR 3M 8 WM 3R hooldamine ja teenindamine Filtri hooldamine Kontrollige “VACUUM” ja “AIR” põhifiltreid regulaarselt mustumise suhtes ja vahetage nad vajadusel välja. Ilma filtrita töötamisel läheb vaakumpump rikki. HOIATUS! Kontrollige enne jootetööde alustamist, kas peafilter on kohale asetatud! Filtri vahetamine 1.
  • Seite 373: Veataeated Ja Vigade Kõrvaldamine

    WR 3M 19-20 9 Veataeated ja vigade kõrvaldamine Teade/Sümptom Võimalik põhjus Kõrvaldamise abinõud − Instrumenti ei tuvastatud − Kontrollige instrumendi Näit „- - -“ ühendust seadmega − Instrument on rikkis − Kontrollige ühendatud instrumenti HAP 200 ei tööta. HAP 200 ei ole ühendatud Ühendage HAP 200 kanali 1 kanali 1 külge.
  • Seite 374: Tarvikud

    20-20 WR 3M 10 Tarvikud 005 29 183 99 WMRP Micro jootekolvikomplekt, 40 vatti 005 13 173 99 WMRT Micro lahtijootepintsetikomplekt, 80 vatti 005 29 181 99 WP 80 Micro jootekolvikomplekt, 80 vatti 005 29 161 99 WSP 80 Micro jootekolvikomplekt, 80 vatti 005 33 155 99 WMP Jootekolvikomplekt, 65 vatti 005 33 112 99 LR 21 Jootekolvikomplekt, 50 vatti 005 33 113 99 LR 82 Jootekolvikomplekt, 80 vatti...
  • Seite 375 WR 3M Lietosanas instrukcija...
  • Seite 376 WR 3M WR 3M Iekārtas pārskats Kanāla izvēles gaismas diode Optiskās vadības kontroles gaismas diode Vakuuma gaismas diode Displejs UP taustiņš DOWN taustiņš Kanāla izvēles/temperatūras taustiņi ┌ 1 ┐, ┌ 2 ┐, ┌ 3 ┐ Pick-Up ieslēgšana/izslēgšana Stāvokļa rādījuma gaismas diode Pick-Up 10 ┌...
  • Seite 377: Par Šo Lietošanas Pamācību

    10 Piederumi ................20 11 Utilizācija ................. 20 12 Garantija .................. 20 Par šo lietošanas pamācību Mēs pateicamies par Weller WR 3M iekārtas iegādi un mūsu ražojumiem parādīto uzticību. Ražošanas procesā ir ievērotas visstingrākās kvalitātes prasības, kas nodrošina nevainojamu iekārtas darbību.
  • Seite 378: Jūsu Drošībai

    − Potencionālu izlīdzināšanas spraudnis − Iepakojums ar krāsainiem instrumentu marķējumiem 4 Iekārtas apraksts Weller WR 3M ir daudzveidīgi lietojama remontiekārta profesionāliem remontdarbiem jaunāko tehnoloģiju elektronisko uzbūves daļu rūpnieciskajā ražošanā, kā arī remontdarbos un laboratorijās. WR 3M ir 3 neatkarīgi kanāli 3 lodāmuru vienlaicīgai ekspluatācijai.
  • Seite 379 WR 3M 5-20 signalizē optiskā regulēšanas kontrole( “simbols displejā un zaļa papildu diode). Weller WR 3M remontiekārtai ir vēl šādas funkcijas: − automātiska instrumenta atpazīšana un atbilstošo parametru aktivizēšana; − iespēja pieslēgt iekārtai visus Weller instrumentus, iesk. HAP 200; − digitāla temperatūras regulēšana;...
  • Seite 380: Iekārtas Ekspluatācijas Uzsākšana

    6-20 WR 3M Potenciālu izlīdzināšana 3,5 mm pārslēgšanas savienojumu (28) var saslēgt 4 dažādos variantos: − iezemēts: bez spraudņa (izsūtīšanas stāvoklis); − potenciālu izlīdzināšana: ar spraudni, izlīdzinātājvadību vidējā kontaktligzdā; − bez potenciāla: ar slēdzi; − viegli sazemēts: ar slēdzi un ielodētu pretestību. Iezemēšana caur izvēlēto pretestības vērtību.
  • Seite 381: Iekārtas Lietošana

    WR 3M 7-20 5. Pievienojiet vadības ierīci elektriskajam tīklam (27). 6. Ieslēdziet iekārtu tīkla slēdzī (12). Pēc iekārtas ieslēgšanas mikroprocesors veic paštestēšanu, īslaicīgi ieslēdzot visus segmentus. Pēc tam elektronika automātiski ieslēdzas temperatūras pamata iestatījumā 350 °C visiem kanāliem un 50 % „Air“iestatījumam. Ja aktivētie kanāli tiek lietoti, iedegas zaļā...
  • Seite 382 8-20 WR 3M Temperatūras iestatīšana Iestatiet temperatūru individuāli 1. Izvēlieties vēlamo kanālu nospiežot vienu no taustiņiem ┌ 1 ┐, ┌ 2 ┐ vai ┌ 3 ┐. Displejs rāda izvēlētā kanāla pašreizējo temperatūru. 2. Nospiediet taustiņu UP vai DOWN. Displejs pārslēdzas uz iestatīto vēlamo temperatūru. Temperatūras simbols (18) mirgo.
  • Seite 383: Īpašās Funkcijas

    WR 3M 9-20 Temperatūras izvēle ar taustiņiem ┌ 1 ┐, ┌ 2 ┐ un ┌ 3 ┐ 1. Izvēlieties kanālu. 2. 3 nemainīgo temperatūru rādījums apmēram 2 s. redzams displejā. Kamēr mirgo temperatūras simbols, iespējama vēlamās vērtības izvēle ar ┌ 1 ┐, ┌ 2 ┐ vai ┌ 3 ┐. 6.3 Gaisa spiediena iestatīšana Gaisa spiedienu atkarībā...
  • Seite 384 10-20 WR 3M 1. izvēlnes īpašo funkciju izvēle Īpašās funkcijas Navigācija STANDBY SETBACK AUTO OFF ↓ OFFSET ┌ 1 ┐ WINDOW ↑ °C/°F ┌ 2 ┐ ON TIME VAC OFF EXIT ┌ 3 ┐ VAC ON 1. Izvēlēties vēlamo kanālu ┌ 1 ┐, ┌ 2 ┐ vai ┌ 3 ┐ īpašo funkciju ievadīšanai.
  • Seite 385 WR 3M 11-20 Temperatūras atslēgšanas (SETBACK) iestatīšana Neizmantojot lodāmuru, temperatūra pēc iestatītā atiestatīšanas laika tiek pazemināta līdz gaidstāves temperatūrai. Temperatūras pazemināšanos rāda mirgojošs pašreizējās vērtības rādījums un displejā parādās „STANDBY“. Taustiņa UP vai DOWN nospiešana pārtrauks temperatūras pazemināšanos. Atkarībā no instrumenta, slēdzis vai slēgpaliktnis dezaktivē...
  • Seite 386 12-20 WR 3M Temperatūra, ja atšķiras SETBACK un AUTO OFF funkciju iestatījumi Iestatījumi Temperatūra bez slēgpaliktņa SETBACK Time OFF Time [1-99 min] [1-999 min] Lodāmurs saglabā iestatīto lodēšanas temperatūru. Nezimantojot lodāmuru, pēc OFF laika beigām tas izslēdzas. Time Neizmantojot lodāmuru, pēc SETBACK laika beigām temperatūra Time tiek pazemināta līdz STANDBY temperatūrai...
  • Seite 387 WR 3M 13-20 Temperatūras nobīdes iestatīšana Reālā lodgalvas temperatūra var tikt piemērota diapazonā ± 40°C (± 72 °F) ar temperatūras nobīdes palīdzību. 1. Izvēlieties izvēlnes punktu OFFSET 1. izvēlnē. 2. Iestatiet automātiskā OFFSET temperatūras vērtību ar taustiņu UP vai DOWN. 3.
  • Seite 388 14-20 WR 3M Vakuuma atslēgšanas novilcināšanas (VAC Off) iestatīšana Lai novērstu lodāmura aizsērēšanu, iespējams iestatīt vakuuma Off laika novilcināšanu no 0 līdz 5 s. (rūpnīcas iestatījums - 2 s.). 1. Izvēlieties izvēlnes punktu VAC OFF 1. izvēlnē. 2. Iestatiet laika vērtību (VAC OFF) ar taustiņu UP vai DOWN. 3.
  • Seite 389 WR 3M 15-20 2. izvēlnes īpašo funkciju izvēle Īpašās funkcijas Navigācija ↓ LEVEL ┌ 1 ┐ ↑ ┌ 2 ┐ EXIT ┌ 3 ┐ PICK-UP 1. Izvēlieties vēlamo kanālu ┌ 1 ┐, ┌ 2 ┐ vai ┌ 3 ┐ īpašo funkciju ievadīšanai.
  • Seite 390 16-20 WR 3M Kalibrēšanas funkcijas (Factory Calibration Check) lietošana Ar FCC funkciju var pārbaudīt remontiekārtas temperatūras precizitāti un novērst iespējamās novirzes. Tādēļ lodgalvas temperatūra jāmēra ar ārēju temperatūras mērīšanas ierīci un lodāmuram pievienoto temperatūras mērgalvu. Pirms kalibrēšanas jāizvēlas atbilstošais kanāls. Kalibrēšanas maiņa 100 °C / 212 °F 1.
  • Seite 391 WR 3M 17-20 Norāde Nospiediet taustiņu┌ 3 ┐, lai izietu no izvēlnes, neizdarot izmaiņas (EXIT). 6. Lai apstiprinātu vērtību, nospiediet taustiņu ┌ 2 ┐ (Set). Temperatūras novirze ir atiestatīta uz 0. Tagad kalibrēšana 450°/842 C temperatūrā ir pabeigta 7. Ar taustiņu ┌ 3 ┐ iespējams iziet no 2. izvēlnes. Atiestatīt kalibrēšanu uz rūpnīcas iestatījumiem 1.
  • Seite 392: Wm 3R Apkope

    18-20 WR 3M 8 WM 3R apkope Filtra apkope Regulēri jāpārbauda, vai galvenajā “VACUUM” un “AIR” filtrā nav sakrājušies netīrumi, nepieciešamības gadījumā filtri jānomaina. Vakuuma pumpi iespējams sabojāt, ja strādā bez BRĪDINĀJUMS! filtra. Pirms lodēšanas darbu sākšanas pārbaudiet, vai galvenais filtrs ir uzstādīts! Filtra nomaiņa 1.
  • Seite 393: Traucējumu Paziņojumi Un Traucējumu Nevēršana

    WR 3M 19-20 9 Traucējumu paziņojumi un traucējumu nevēršana Paziņojums/pazīme Iespējamais iemesls Risinājumi − Instruments nav atpazīts − Pārbaudiet instrumenta Rādījums „- - -“ pieslēgumu iekārtai − Instruments bojāts − Pārbaudiet pieslēgto instrumentu HAP 200 nedarbojas. HAP 200 nav pieslēgts 1. Pieslēdziet HAP 200 1.
  • Seite 394: Piederumi

    20-20 WR 3M 10 Piederumi 005 29 183 99 WMRP Mikro lodēšanas komplekts, 40 vati 005 13 173 99 WMRT Mikro izlodēšanas pincešu komplekts, 80 vati 005 29 181 99 WP 80 lodēšanas komplekts, 80 vati 005 29 161 99 WP 80 lodēšanas komplekts, 80 vati WP 005 33 155 99 lodēšanas komplekts, 65 vati 005 33 112 99 WP 21 lodēšanas komplekts, 50 vati 005 33 113 99 WP 82 lodēšanas komplekts, 80 vati...
  • Seite 395 WR 3M Naudojimo instrukcija...
  • Seite 396 WR 3M WR 3M Prietaiso apžvalga LED pasirinktas kanalas LED optinė reguliavimo kontrolė LED vakuumas ekranas mygtukas UP mygtukas DOWN kanalo parinkties/temperatūros mygtukai ┌ 1 ┐, ┌ 2 ┐, ┌ 3 ┐ surinkimo („Pick-Up“) paleidimas/stabdymas surinkimo („Pick-Up“) būsenos indikacinis LED 10 ┌...
  • Seite 397: Apie Šią Instrukciją

    WR 3M 3-20 Turinys 1 Apie šią instrukciją ..............3 2 Jūsų saugumui................. 3 3 Komplektacija ................4 4 Prietaiso aprašymas ..............4 5 Prietaiso paruošimas eksploatacijai ......... 6 6 Prietaiso valdymas..............7 7 Specialiosios funkcijos ............. 9 8 „WR 3M“ techninė priežiūra ir tikrinimas........18 9 Pranešimai apie gedimus ir jų...
  • Seite 398: Naudojimas Pagal Paskirtį

    („ “ simbolis ekrane ir papildomas žalias LED). „Weller WR 3M“ litavimo stotelė taip pat turi šias funkcijas: − automatinį įrankio atpažinimą ir atitinkamų reguliavimo parametrų suaktyvinimą; − galimybę prijungti visus „Weller“ įrankius, įskaitant „HAP 200“;...
  • Seite 399 WR 3M 5-20 − skaitmeninį temperatūros reguliavimą; − galimybę įvesti nuokrypių vertes; − programuojamą temperatūros sumažinimą (Setback); − budėjimo režimo ir užrakinimo funkciją; − įmontuotą didelės galios siurblį; − antistatinę prietaiso konstrukciją pagal elektrotechninės saugos reikalavimus; − įvairias potencialų išlyginimo galimybes (standartinė konfigūracija);...
  • Seite 400: Prietaiso Paruošimas Eksploatacijai

    6-20 WR 3M USB sąsaja Valdymo įtaisas turi „Mini USB“ sąsają (25). Tam, kad galėtumėte naudotis USB sąsaja, Jums CD diske pateikiama „Weller“ programinė įranga, su kuria Jūs − galite atlikti valdymo įtaiso programinės įrangos atnaujinimą („Firmware Updater“) ir − galite nuotoliniu būdu valdyti valdymo įtaisą, taip pat leisti pavaizduoti temperatūros kreives, jas įrašyti ir išspausdinti („Monitorsoftware“).
  • Seite 401: Prietaiso Valdymas

    WR 3M 7-20 aktyvūs kanalai ekrane rodomi trikampiu (22) bei žaibo simboliu (21). Pastaba „HAP 200“ galima prijungti tik prie kanalo 1! Didžiausia išėjimo galia yra apribota iki 350 vatų. 6 Prietaiso valdymas Kanalo pasirinkimas, įjungimas arba išjungimas 1. Nuspauskite vieną iš mygtukų ┌ 1 ┐, ┌ 2 ┐ arba ┌ 3 ┐, kad pasirinktumėte vieną...
  • Seite 402 8-20 WR 3M Temperatūros nustatymas temperatūros mygtukais ┌ 1 ┐, ┌ 2 ┐ ir ┌ 3 ┐ Temperatūros nustatytąją vertę galima kiekvienam kanalui nustatyti atskirai parenkant tris iš anksto nustatytas temperatūrų vertes (fiksuotąsias temperatūras). Gamykliniai nuostatai: ┌ 1 ┐ = 150 °C (300 °F), ┌ 2 ┐ = 350 °C (662 °F), ┌ 3 ┐ = 380 °C (716 °F) 1.
  • Seite 403: Specialiosios Funkcijos

    WR 3M 9-20 Vakuuminio surinkimo („Pick-Up“) siurblio įjungimas/išjungimas Nuspauskite „Pick-Up“ mygtuką. Priklausomai nuo pradinės būsenos siurblys yra įjungiamas arba išjungiamas. Įjungtame režime žaliai šviečia šalia mygtuko „Pick- Up“ esantis LED (8). Pastaba Vakuuminis siurblys nėra pritaikytas nuolatiniam veikimui. Dėl siurblio apsaugos šis automatiškai išsijungia po 10 min. nuolatinio veikimo.
  • Seite 404 10-20 WR 3M 1 meniu specialiųjų funkcijų pasirinkimas Specialiosios Naršymas funkcijos STANDBY SETBACK AUTO OFF ↓ OFFSET ┌ 1 ┐ WINDOW ↑ °C/°F ┌ 2 ┐ ON TIME VAC OFF EXIT ┌ 3 ┐ VAC ON 1. Pasirinkite pageidaujamą kanalą ┌ 1 ┐, ┌ 2 ┐ arba ┌ 3 ┐ specialiosioms funkcijoms įvesti.
  • Seite 405 WR 3M 11-20 Kaitinimo išjungimo (SETBACK) nustatymas Jei litavimo įrankis nenaudojamas, praėjus nustatymas „Setback“ laikui temperatūra sumažinima iki „Standby“ temperatūros. „Setback“ būsena parodoma mirksinčiu tikrosios vertės indikatoriumi, o ekrane šviečia „STANDBY“. Nuspaudus mygtuką UP arba DOWN, ši „Setback“ būsena yra nutraukiama. Priklausomai nuo įrankio, rankinis jungiklis arba apsauginis dėklas išjungia „Setback“...
  • Seite 406 12-20 WR 3M Temperatūros kitimas esant skirtingiems SETBACK ir AUTO OFF funkcijų nuostatams Nuostatai Temperatūros kitimas be apsauginio dėklo SETBACK Time OFF Time [1-99 min.] [1-999 min.] Litavimo įrankis lieka nustatytos litavimo temperatūros. Litavimo įrankis, jo nenaudojant, praėjus OFF laikui išjungiamas. Time Litavimo įrankis, jo nenaudojant, praėjus SETBACK laikui...
  • Seite 407 WR 3M 13-20 Temperatūros nuokrypio nustatymas Reali lituoklio antgalio temperatūra gali būti priderinama įvedant temperatūros nuokrypį ± 40 °C (± 72 °F). 1. Pasirinkite 1 meniu punktą OFFSET. 2. Auto-OFFSET temperatūros vertę nustatykite mygtuku UP arba DOWN. 3. Mygtuku ┌ 1 ┐ (atgal) arba ┌ 2 ┐ (pirmyn) pereikite prie kito meniu punkto.
  • Seite 408 14-20 WR 3M Vakuumo išjungimo vėlinimo (VAC Off) nustatymas Siekiant neleisti užsikimšti išlituokliui, vakuumo išjungimo laiko vėlinimą galima nustatyti nuo 0 iki 5 s (gamyklinis nuostatas 2 s). 1. Pasirinkite 1 meniu punktą VAC OFF. 2. Laiko vertę (VAC OFF) nustatykite mygtuku UP arba DOWN. 3.
  • Seite 409 WR 3M 15-20 2 meniu specialiųjų funkcijų pasirinkimas Specialiosios funkcijos Naršymas ↓ LEVEL ┌ 1 ┐ ↑ ┌ 2 ┐ EXIT ┌ 3 ┐ PICK-UP 1. Pasirinkite pageidaujamą kanalą ┌ 1 ┐, ┌ 2 ┐ arba ┌ 3 ┐ specialiosioms funkcijoms įvesti. 2.
  • Seite 410 16-20 WR 3M Kalibravimo funkcijos (Factory Calibration Check) valdymas Su FCC funkcija galite patikrinti litavimo stotelės temperatūros tikslumą ir pašalinti galimus nuokrypius. Tuo tikslu lituoklio antgalio temperatūrą reikia išmatuoti išoriniu temperatūros matavimo prietaisu ir litavimo įrankiui priskirtu temperatūros matavimo antgaliu. Prieš...
  • Seite 411 WR 3M 17-20 Pavyzdys: ekranas 450 °C, išorinis matavimo prietaisas 448 °C: nuostatas ekranas 450 °C, išorinis matavimo prietaisas 452 °C: nuostatas Pastaba Nuspauskite mygtuką ┌ 3 ┐ tam, kad iš meniu punkto išeitumėte be pakeitimų (EXIT). 6. Nuspauskite mygtuką ┌ 2 ┐ (Set) tam, kad patvirtintumėte vertę. Dabar temperatūros nuokrypis atstatytas į...
  • Seite 412: Wr 3M" Techninė Priežiūra Ir Tikrinimas

    18-20 WR 3M 8 „WR 3M“ techninė priežiūra ir tikrinimas Filtro tikrinimas Reguliariai tikrinkite pagrindinio filtro, skirto “VACUUM” ir “AIR”, užterštumą, jei reikia, pakeiskite. Vakuuminis siurblys suges eksploatuojant jį be filtro. ĮSPĖJIMAS! Prieš pradėdami litavimo darbus patikrinkite, ar įdėtas pagrindinis filtras! Filtro keitimas 1.
  • Seite 413: Pranešimai Apie Gedimus Ir Jų Šalinimas

    WR 3M 19-20 9 Pranešimai apie gedimus ir jų šalinimas Pranešimas/požymis Galima priežastis Šalinimo būdai − Įrankis buvo neatpažintas − Patikrinkite įrankio prijungimą Rodmuo „- - -“ prie prietaiso − Įrankis sugedęs − Patikrinkite prijungtą įrankį „HAP 200“ neveikia. „HAP 200“ prijungtas ne prie 1 „HAP 200“...
  • Seite 414: Priedai

    20-20 WR 3M 10 Priedai 005 29 183 99 WMRP mikrolituoklio rinkinys, 40 vatų 005 13 173 99 WMRT išlitavimo mikropincetų rinkinys, 80 vatų 005 29 181 99 WP 80 lituoklio rinkinys, 80 vatų 005 29 161 99 WSP 80 lituoklio rinkinys, 80 vatų 005 33 155 99 WMP lituoklio rinkinys, 65 vatai 005 33 112 99 LR 21 lituoklio rinkinys, 50 vatų...
  • Seite 415 WR 3M – Circuit Diagram...
  • Seite 416 WR 3M – Exploded Drawing...
  • Seite 418 www.cooperhandtools.com/europe Cooper Tools GmbH Cooper Tools Carl-Benz-Str. 2 P.O. Box 728 74354 Besigheim Apex, NC 27502-0728 Germany Tel.: (07143) 580-0 Northeast Fax.: (07143) 580-108 Phone: 919-362-7540 Fax.: 800-854-5137 Cooper Tools S.A.S. 25 Rue Maurice Chevalier BP 46 South 77832 Ozoir-la-Ferrière Cedex Phone: 919-362-7541 France Fax.: 800-854-5139...

Inhaltsverzeichnis