Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
Weller
WHS 40D
Betriebsanleitung
D
Manuel d'Utilisation
F
Gebruiksaanwijzing
NL
Istruzioni per l'uso
I
Operating Instruction
GB
Bruksanvisning
S
®
Instrucciones para el Manejo
E
Beskrivelse
DK
Descrição
P
Käyttöohjeet
FIN
Αποκ λληση
GR
Kullanım açıklamaları
TR
H
CZ
SLO

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Cooper Hand Tools Weller WHS 40D

  • Seite 1 Weller ® WHS 40D Instrucciones para el Manejo Betriebsanleitung Beskrivelse Manuel d'Utilisation Descrição Gebruiksaanwijzing Käyttöohjeet Istruzioni per l'uso Αποκ λληση Operating Instruction Kullanım açıklamaları Bruksanvisning...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Seite Table of contents Page índice Página 1. Sicherheithinsweise 1. Safety guuidelines 1. Indicações de segurança 1. Biztonsági útmutató Warnhinweise Warning nitices Avisos de segurança Figyelmeztetés 2. Beschreibung 2. Description 2. Descrição 2. Leírás Technische Daten Technical data Dados técnicos Műszaki adatok 3.
  • Seite 3 WHS40D 4D9R0793...
  • Seite 4 WH 40 4D9R0794...
  • Seite 5 1. Befestigung der Ablagefeder 1. Bevestiging van de depotveer 1. Securing the stowage spring 1. Fijación del muelle de reposo 2. Reinigungsschwamm 2. Reinigingsspons 2. Cleaning sponge 2. Esponja de limpieza 3. Lötkolbenablage 3. Depot van soldeerbout 3. Soldering iron stowage 3.
  • Seite 6 1. Στερέωση των ελατηρίων 1. Fixação da mola de descanso 1. Spiraalitelineen kiinnitys 1. A tartórugó rögzítése βάσης 2. Esponja de limpeza 2. Puhdistussieni 2. Tisztítószivacs 2. Σφουγγάρι καθαρισµού 3. Suporte do ferro de soldar 3. Juotinteline 3. Forrasztópáka-tartó 3. Βάση κολλητηριού 4.
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    1. Sicherheitshinweise 6. Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung. Verbrennungsgefahr durch flüssiges Lötzinn. Tragen Sie entsprechende Für andere, von der Betriebsanleitung abweichende Verwendungen sowie Schutzbekleidung, um sich vor Verbrennungen zu schützen. eigenmächtigen Veränderungen wird von Seiten des Herstellers keine Haftung übernommen. 7. Schützen Sie Ihre Augen. Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 8: Beschreibung

    Grundsätzlich zeigt die Digitalanzeige (5) den Temperaturistwert an. Durch Betätigen der Tasten „UP“ oder „DOWN“ (8)(7) schaltet die Anzeige auf den derzeit eingestellten Die mikroprozessorgesteuerte Lötstation WELLER WHS 40D wird von uns für den Sollwert um. Der eingestellte Sollwert (blinkende Anzeige) kann nun durch Antippen anspruchsvollen Hobbyelektroniker gefertigt.
  • Seite 9: Ersatzteile

    6. Ersatzteile 0054003499 Lötspitze S 3 Breite 3,5mm gerade Nickel 0054321099 Lötspitze S31 Breite 0,4mm gerade Longlife 0054321199 Lötspitze S32*) Breite 2,0mm gerade Longlife 0054311399 Lötspitze 43113 Breite 2,0mm gerade Nickel 0056810699 Lötkolben WH40 0058743708 Reinigungsschwamm 0058743709 Feder mit Trichter *) Lieferumfang...
  • Seite 10: Consignes De Sécurité

    1. Consignes de sécurité 6. Portez des vêtements de travail adaptés. Danger de brûlure au contact de la soudure. Portez des vêtements de protection en Le fabricant décline toute responsabilité pour les utilisations autres que celles décrites conséquence afin de vous protéger des brûlures. dans le mode d'emploi de même que pour les modifications effectuées par l'utilisateur.
  • Seite 11: Description

    Un point rouge (6) est allumé au display (5). Ce point indique les impulsions de chauffage et sert ainsi au contrôle La station de brasage WELLER WHS 40D commandée par microprocesseur est optique du réglage.
  • Seite 12: Etendue De La Livraison

    5. Etendue de la livraison Appareil de commande avec support et éponge de nettoyage Fer à souder avec panne Mode d’emploi 6. Pièces de rechange 0054003499 panne S 3 largeur 3,5mm droite nickel 0054321099 panne S31 largeur 0,4mm droite Longlife 0054321199 panne S32 *) largeur 2,0mm...
  • Seite 13: Veiligheidsvoorschriften

    1. Veiligheidsvoorschriften voldoende beschermen tegen verbrandingen. De fabrikant sluit elke aansprakelijkheid uit hoofde van garantie uit indien het toestel 7. Bescherm uw ogen. voor andere dan in de handleiding beschreven doeleinden wordt gebruikt, of Draag een veiligheidsbril. Bij het verwerken van kleefmiddelen zijn in het bijzonder de eigenhandig door de gebruiker werd gewijzigd.
  • Seite 14: Beschrijving

    2. Beschrijving Instelling van de temperatuur Het microprocessorgestuurde soldeerstation WELLER WHS 40D wordt door ons voor Principieel geeft het digitaal display (5) de werkelijke temperatuurwaarde weer. Door de veeleisende hobbyelektronicamonteur geconcipieerd. Het is het juiste gereedschap bedienen van de toetsen “UP”...
  • Seite 15: Reservedelen

    6. Reservedelen 0054003499 Soldeerpunt S 3 Breedte 3,5mm recht Nikkel 0054321099 Soldeerpunt S31 Breedte 0,4mm recht Longlife 0054321199 Soldeerpunt S32 *) Breedte 2,0mm recht Longlife 0054311399 Soldeerpunt 43113 Breedte 2,0mm recht Nikkel 0056810699 Soldeerbout WH40 0058743708 Reinigingsspons 0058743709 Veer met trechter *) Leveromvang...
  • Seite 16: Indicazioni Di Sicurezza

    Non trasportare in nessun caso il saldatore, tenendolo per il cavo. Non estrarre la spina dalla presa, tirandola per il cavo. Evitare il contatto del cavo con calore, olio e La stazione di brasatura WELLER WHS 40D soddisfa la dichiarazione di conformità oggetti acuminati.
  • Seite 17: Descrizione

    Il display digitale (5) visualizza sempre il valore effettivo della temperatura. Premendo La stazione di saldatura WELLER WHS 40D è stata realizzata per l’elettronico hobbista i tasti „UP“ o „DOWN“ (8) (7), l’indicazione passa al valore nominale regolato. Il valore esigente.
  • Seite 18: Parti Di Ricambio

    6. Parti di ricambio 0054003499 punta di saldatura S 3 larghezza 3,5mm diritta nichel 0054321099 punta di saldatura S31 larghezza 0,4mm diritta Longlife 0054321199 punta di saldatura S32 *) larghezza 2,0mm diritta Longlife 0054311399 punta di saldatura 43113 larghezza 2,0mm diritta nichel 0056810699 saldatoio WH40...
  • Seite 19: Safety Guidelines

    Protect the cord from heat, oil, and sharp edges. The WELLER WHS 40D soldering station complies with the EC certificate of 9. Protect the work piece. conformity in accordance with the basic safety standards of EC guidelines 89/336/EEC Use clamping devices to hold the work piece in place.
  • Seite 20: Description

    Temperature adjustment In principle, the digital display (5) always shows the actual temperature. The display We have manufactured the WELLER WHS 40D micro-processor controlled soldering changes to the actual pre-set temperature if the “UP” (8) or “DOWN” (7) buttons are station especially for the ambitious electronic hobbyist.
  • Seite 21: Replacedment Parts

    6. Replacement parts 0054003499 S3 soldering bit 3.5 mm wide straight nickel 0054321099 S31 soldering bit 0.4mm wide straight Long-life 0054321199 S32 *) soldering bit 2.0mm wide straight Long-life 0054311399 43113 soldering bit 2.0mm wide straight nickel 0056810699 WH40 soldering iron 0058743708 Cleaning sponge 0058743709...
  • Seite 22: Säkerhetsanvisningar

    1. Säkerhetsanvisningar 7. Skydda ögonen. Bär alltid skyddsglasögon. Vid arbeten med klister måste speciellt Tillverkaren ansvarar inte för användningar som avviker från bruksanvisningen eller klisterfabrikantens hänvisningar följas. Skydda ögonen särskilt mot förbränningsfara för egenmäktiga förändringar. genom stänk av flytande tenn. Denna bruksanvisning med varningstexter skall läsas igenom noggrant och förvaras 8.
  • Seite 23: Beskrivning

    Temperaturinställning I princip anger digitalvisningen (5) ärvärdet för temperaturen. När knapparna UP eller Vi tillverkar den mikroprocessorgestyrda lödstationen WELLER WHS 40D för DOWN (8)(7) trycks, ställer displayen om till det inställda börvärdet. Det inställda krävande hobbyelektroniker. Detta är det rätta verktyget för professionella börvärdet (visas blinkande) kan nu ändras i en av riktningarna UP eller DOWN genom...
  • Seite 24: Reservdelar

    6. Reservdelar 0054003499 Lödspets S 3 Bredd 3,5 mm nickel 0054321099 Lödspets S31 Bredd 0,4 mm Longlife 0054321199 Lödspets S32 *) Bredd 2,0 mm Longlife 0054311399 Lödspets 43113 Bredd 2,0 mm nickel 0056810699 Lödkolv WH40 0058743708 Avtorkningssvamp 0058743709 Fjäder med tratt *) Ingår i leveranser...
  • Seite 25: Indicaciones Referentes A La Seguridad

    1. Indicaciones referentes a la seguridad 6. Vista ropa de trabajo adecuada Existe el peligro de quemaduras por estaño líquido. Vista la ropa de seguridad Por parte del fabricante no se asume responsabilidad alguna por una utilización correspondiente a fin de protegerse de quemaduras. diferente a la relacionada en las instrucciones de servicio, así...
  • Seite 26: Descripción

    (6). Este punto indica los impulsos térmicos para controlar visualmente 2. Descripción la regulación. La estación de soldadura WELLER WHS 40D controlada por microprocesador ha sido Regulación de temperatura diseñada para los aficionados más exigentes a la electrónica. Es una herramienta Normalmente el indicador digital (5) permite visualizar el valor real de la temperatura.
  • Seite 27: Volumen De Suministro

    5. Volumen de suministro Unidad de control con soporte y esponja de limpieza Soldador con cabezal Instrucciones de uso 6. Repuestos 0054003499 Cabezal S 3 Anchura 3,5mm recto Níquel 0054321099 Cabezal S31 Anchura 0,4mm recto Longlife 0054321199 Cabezal S32 *) Anchura 2,0mm recto Longlife...
  • Seite 28: Sikkerhedshenvisninger

    1. Sikkerhedshenvisninger 7. Beskyt dine øjne. Bær sikkerhedsbiller. Ved forarbejdning af klister bør man især være opmærksom på Ved andre eller afvigende anvendelser i forhold til de i driftsvejledningen beskrevne klisterfremstillerens sikkerhedsforskrifter. Beskyt dig mod tinsprøjt, forbrændingsfare samt ved egenmægtige ændringer fralægger producenten sig ethvert ansvar. ved flydende loddetinn.
  • Seite 29: Beskrivelse

    Indstilling af temperaturen Normalt vises den faktiske temperatur på displayet (5). Displayet skifter om til den WELLER WHS 40D er en mikroprocessorstyret loddestation, der opfylder alle krav, indstillede ønskede værdi ved tryk på tasterne „UP“ eller „DOWN“ (8)(7). Den som stilles af kræsne hobby-elektronikmekanikere. Loddestationen er det rigtige indstillede ønskede værdi (indikatoren blinker) kan nu ændres i den ønskede retning...
  • Seite 30: Reservedele

    6. Reservedele 0054003499 Loddespids S 3 Bredde 3,5 mm lige nikkel 0054321099 Loddespids S31 Bredde 0,4 mm lige longlife 0054321199 Loddespids S32 *) Bredde 2,0 mm lige longlife 0054311399 Loddespids 43113 Bredde 2,0 mm lige nikkel 0056810699 Loddekolbe WH40 0058743708 Rengøringssvamp 0058743709 Fjeder med tragt...
  • Seite 31: 17 1. Indicações De Segurança

    1. Indicações de segurança 6. Use vestuário de trabalho apropriado. Tome em atenção o risco de queimaduras de solda líquida. Use vestuário de O fabricante não se responsabiliza por outras utilizações do aparelho, além das protecção apropriado. apresentadas nas instruções de utilização, bem como por alterações efectuadas arbitrariamente.
  • Seite 32: Dados Técnicos

    (6) acende no display (5). Este ponto indica os impulsos de aquecimento e 2. Descrição serve assim para o controlo óptico de regulação. A estação de soldar controlada por microprocessador do tipo WELLER WHS 40D é Ajuste da temperatura produzida por nós para electrónicos amadores. A mesma é a ferramenta para serviços Basicamente o indicador digital (5) mostra o valor real de temperatura.
  • Seite 33: Âmbito Do Fornecimento

    5. Âmbito do fornecimento Aparelho de comando com suporte e esponja de limpeza Ferro de soldar com ponta de solda Instruções de operação 6. Peças sobressalentes 0054003499 Ponta de soldar S 3 largura 3,5 mm recta Níquel 0054321099 Ponta de soldar S31 largura 0,4 mm recta Longlife...
  • Seite 34: Fin

    1. Työturvallisuus 7. Suojaa silmäsi Käytä aina suojalaseja. Kun työskennellään liimojen kanssa, tulee aina noudattaa Valmistaja ei ota vastuuta, jos laitteen rakennetta muutetaan luvatta tai jos laitetta liiman valmistajan varoituksia. Suojaa itsesi tinaroiskeilta (palovammavaara). käytetään muuhun kuin tässä kuvattuihin tarkoituksiin. 8.
  • Seite 35: Tekniset Tiedot

    (vilkkuva näyttö) voidaan muuttaa painamalla lyhyesti tai jatkuvasti joko „UP“ tai „DOWN“ –näppäin (8)(7) haluttuun suuntaan. Painamalla näppäintä jatkuvasti Mikroprosessoriohjattu juotinasema WELLER WHS 40D valmistetaan vaativalle ohjearvo muuttuu nopeasti. Noin 2 sek. näppäimen vapauttamisen jälkeen näyttö elektroniikkaharrastelijalle. Se on oikea työkalu elektroniikan ammattimaisille vaihtuu jälleen tosiarvoon.
  • Seite 36: Οδηγίες Ασφάλειας

    Μην µεταφέρετε το συγκολλητικ σας εργαλείο ποτέ απ το καλώδιο. Μην χρησιµοποιείτε το Η συσκευή συγκ λλησης τύπου WELLER WHS 40D ανταποκρίνεται στη δήλωση συµβατ τητας της καλώδιο για να βγάλετε το ρευµατολήπτη (φις) απ τον ρευµατοδ τη (πρίζα). Προστατέψτε το...
  • Seite 37: Τεχνικά Στοιχεία

    ένδειξη της θερµοκρασίας στη µετρηθείσα (πραγµατική) τιµή. Στην λυχνία (5) ανάβει ένα κ κκινο Η συσκευή συγκ λλησης WELLER WHS 40D µε χειρισµ απ µικροεπεξεργαστή κατασκευάζεται απ σηµείο (6). Το σηµείο αυτ δείχνει τους θερµικούς παλµούς και χρησιµεύει έτσι στον οπτικ έλεγχο...
  • Seite 38: Η Παράδοση Περιλαµβάνει

    5. Η παράδοση περιλαµβάνει Χειριστήριο µε βάση και σφουγγάρι καθαρισµού Κολλητήρι µε µύτη Οδηγίες χειρισµού 6. Ανταλλακτικά 0054003499 Μύτη κολλητηριού S 3 Πλάτος 3,5mm ευθεία νικελίου 0054321099 Μύτη κολλητηριού S31 Πλάτος 0,4mm ευθεία Longlife 0054321199 Μύτη κολλητηριού S32 *) Πλάτος 2,0mm ευθεία...
  • Seite 39: Biztonsági Útmutató

    1. Biztonsági útmutató 7. Védje szemét. Viselje a védıszemüveget. A ragaszókkal végzett munka során feltétlenül tartsa be a Más, a kezelési útmutatóban leírtaktól eltérı alkalmazásért, valamint önkényes ragasztó gyártójának utasításait. Védekezzen az ón szétfröccsenése és a folyékony változtatásokért a gyártó semmilyen felelısséget nem vállal. forrasztóón által okozott égési sérülések ellen.
  • Seite 40: Üzembe Helyezés

    15. Ne dolgozzon feszültség alatt álló alkatrészeken. hőmérséklet (előírt érték). Utána az elektronika automatikusan átkapcsol a tényleges Az antisztatikus forrasztópákák nyele vezet. érték kijelzésére. A kijelzőn (5) egy piros pont (6) világít. Ez a pont a fűtőimpulzust mutatja, és ezáltal az optikai szabályzásellenőrzésre szolgál. 2.
  • Seite 41: Pótalkatrésze

    6. Pótalkatrészek 0054003499 S 3 forrasztócsúcs szélesség 3,5mm egyenes nikkel 0054321099 S31 forrasztócsúcs szélesség 0,4mm egyenes longlife 0054321199 S32 forrasztócsúcs *) szélesség 2,0mm egyenes longlife 0054311399 43113 forrasztócsúcs szélesség 2,0mm egyenes nikkel 0056810699 WH40 forrasztópáka 0058743708 Tisztítószivacs 0058743709 Rugó garattal *) A szállítási csomagban...
  • Seite 42: 32 1. Bezpečnostní Pokyny

    1. Bezpečnostní pokyny 7. Chrante své oči. Noste ochrané brýle. Zvláště při zpracovávání lepidel je nutno dodržovat výstražn pokyny Za každě použití, které se liší od návodu k obsluze, jakož i za svévolné změny, nepřebírá stran výrobce lepidel. Chrante se před vystříknutím cínu; hrozí nebezpeČí pop”lení tekutým výrobce žádnou záruku.
  • Seite 43: Technické Údaje

    2. Popis nebo trvalým stisknutím tlačítek "UP" nebo "DOWN" (8)(7) v odpovídajícím směru změnit. Bude-li tlačítko trvale stisknuto, změní se požadovaná hodnota rychlým průběhem. Cca 2 sek. Mikroprocesorově řízenou pájecí stanici WELLER WHS 40 D vyrábíme pro náročné hobby- po uvolnění se indikace opět automaticky přepne na indikaci skutečné hodnoty. elektroniky.
  • Seite 44: Slo

    1. Varnostni nasveti 7. Zaščitite svoje oči. Nosite zašČitna oČala. Pri obdelavi z lepili je treba upoštevati opozorilne napotke proizvajalca Za uporabe, ki odstopajo od navodila za uporabo in za lastnoročno spremembe, proizvajalec lepila. ZašČitite se predkositrnim curkom; nevarnost opeklin preko tekoČe kositrovespajke. ne mora prevzeti jamstvo.
  • Seite 45: Opis

    2. Opis pritiskanja na "UP"- tipko ali "DOWN"- tipko (8)(7) spremeni v ustrezno smer. Ko se tipka pritisne, se spremeni želena vrednost v hitrem preteku, ca. 2 sek. po spustitvi preklopi kazanje Mikroprocesorsko krmiljeno spajkalno postajo WELLER WHS 40 D izdelujemo za zahtevne avtomatično znova na kazanje dejanske vrednosti.
  • Seite 46: Güvenlik Uyar∂Lar

    koruyucu k∂yafetler kullan∂n. 1. Güvenlik uyar∂lar∂ Üretici, üretici taraf∂ndan ∑µletme talimat∂'nda belirtilen kullan∂mlar∂n d∂µ∂ndaki kullan∂mlar 7. Gözlerinizi koruyunuz. için ve kendi sorumluluπunuzda yap∂lan deπiµiklikler için hiçbir sorumluluk üstlenmez. Koruyucu gözlük kullan∂n∂z. Tutkal ile çal∂µ∂rken özellikle üreticini uyar∂lar∂ dikkate al∂nmal∂d∂r. Kendinizi lehim s∂çramalar∂ndan koruyunuz. S∂v∂ lehim nedeniyle yanma Bu ∑µletme talimat∂...
  • Seite 47 (5) çal∂µt∂π∂ bir test uygulan∂r. Bu iµlemden sonra k∂sa bir süre için ayarlanan s∂cakl∂k (olmas∂ gereken deπer) gösterilir. Bundan sonra cihaz elektroniπi Mikro iµlemci taraf∂ndan kumanda edilen Weller WHS 40D lehim istasyonu taraf∂m∂zdan otomatik olarak gerçek deπer göstergesine geçer. K∂rm∂z∂ bir nokta (6) ekranda (5) yanar.
  • Seite 48: Teslimat Kapsam

    ''Yap∂µmay∂'' önlemek için düzenli aral∂klarla lehim ucu (12) ve s∂k∂µt∂rma c∂vatas∂ (11) lehim havyas∂ndan ç∂kart∂lmal∂d∂r. 5. Teslimat kapsam∂ Yerleµtirme yeri ve temizleme süngerli kumanda cihaz∂ Lehim uçlu lehim havyas∂ ∑µletme talimat∂ 6. Yedek parçalar 0054003499 Lehim ucu S 3 Eni 3,5mm düz Nikel 0054321099 Lehim ucu S31 Eni 0,4mm düz Longlife 0054321199 Lehim ucu S32*)
  • Seite 49 Cooper Tools GmbH Carl-Benz-Straße 2, 74354 Besigheim, Postfach 1351, 74351 Besigheim, Germany Tel.: (07143) 580-0 Fax: (07143) 580-108 CooperTools S.A. 76 Rue François de Tessan, B.P. 46, 77831 Ozoir la Ferriere, France Tél: (1) 60.18.55.40 Fax: (1) 64.40.33.05 Cooper Italia S.p.A. Viale Europa 80, 20090 Cusago (MI) Italy Tel.: (02) 9033101...

Inhaltsverzeichnis