Seite 1
Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Batteriebetriebene Zahnbürste Brosse à dents fonctionnant avec des piles Spazzolino da denti alimentato a batteria Deutsch ..Seite 06 Français ..Page 19 Italiano ..Pagina 35 ID: #05006...
Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu dieser batteriebetriebenen Zahn- bürste. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetrieb nahme und Handhabung. Um die leichte Verständlichkeit zu gewährleisten, wird die „Batterie- betriebene Zahnbürste“ nachfolgend nur „Batteriezahnbürste“ genannt. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorg- fältig durch, bevor Sie die Batteriezahnbürste nutzen.
Sicherheit Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätserklärung“): Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle anzuwenden- den Gemeinschaftsvorschriften des Europäischen Wirtschaftsraums. 36 Monate Garantie Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Batteriezahnbürste ist ausschließlich zum Zähneputzen konzipiert. Sie ist aus- schließlich für Kinder ab drei Jahren geeignet. Die Batteriezahnbürste ist nur für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet.
Seite 9
Sicherheit werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs der Batteriezahnbürste unterwiesen wurden und die daraus resultieren- den Gefahren verstehen. − Stellen Sie sicher, dass Kinder nicht mit der Batterie zahnbürste spielen. − Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Seite 10
Sicherheit WARNUNG! Verätzungsgefahr! Aus der integrierten Batterie kann Batteriesäure austreten. Wenn Sie in direkten Kontakt mit der Batteriesäure kommen, besteht Verätzungs gefahr. − Wenn Batteriesäure mit Ihrer Haut in Kontakt kommt, waschen Sie diese sofort mit Wasser und Seife. − Wenn die Batteriesäure mit Ihren Augen in Berührung kommt, spülen Sie Ihre Augen sofort mindestens 10 Minuten lang mit kaltem Wasser aus und ziehen Sie so schnell wie möglich einen Arzt hinzu.
Batteriezahnbürste und Lieferumfang prüfen − Ersetzen Sie abgenutzte oder beschädigte Aufsätze sofort, um Verletzungen im Mund- und Zahnbereich zu vermeiden. − Beachten Sie die Tipps zum Zähneputzen. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit der Batteriezahnbürste kann zu Be- schädigungen der Batteriezahnbürste führen. −...
Bedienung 3. Prüfen Sie, ob die Batteriezahnbürste oder die Einzelteile Schäden aufweisen. Ist dies der Fall, benutzen Sie die Batteriezahnbürste nicht. Wenden Sie sich über die auf der Garantiekarte angegebene Serviceadresse an den Hersteller. Bedienung VORSICHT! Verletzungsgefahr! Während der ersten Nutzungen kann das Zahnfleisch bluten. −...
Reinigung und Wartung 10. Schalten Sie die Batteriezahnbürste ein. 11. Wenn der Bürstenkopf gereinigt ist, schalten Sie die Batteriezahnbürste wieder aus. 12. Ziehen Sie die Aufsteckbürste ab. 13. Reinigen Sie die Aufsteckbürste mit sauberem Wasser von innen (siehe Abb. C, Schritt 2). 14.
Aufbewahrung 2. Wechseln Sie die Aufsteckbürste alle sechs bis acht Wochen. Batterien austauschen Die Batteriezahnbürste ist mit zwei funktionsfähigen AA LR06, 1,5-Volt-Batterien aus- gestattet. Tauschen Sie die Batterien folgendermaßen aus: 1. Drehen Sie den Drehknopf um eine Vierteldrehung gegen den Uhrzeigersinn (siehe Abb.
Fehlersuche − Wenn Sie die Batteriezahnbürste längere Zeit mit ein gelegter Batterie aufbewahren, kann die Batterie aus laufen und die Batteriezahnbürste dauerhaft beschädigen. Die Batterie- flüssigkeit (Elektrolyt) ist ätzend. − Wischen Sie die ausgelaufene Batterieflüssigkeit mit einem feuchten Tuch auf. Das benutzte Tuch können Sie waschen und wiederverwenden oder im Hausmüll entsorgen.
Die verbliebene Batterie- Wechseln Sie die leistung ist zu schwach. Batterien Konformitätserklärung Die EU-Konformitätserklärung kann bei der in der Garantiekarte (am Ende dieser Anleitung) angeführten Adresse angefordert werden. Technische Daten Modell: A240 Schutzklasse: IPX4 Gewicht: 140 g Batterietyp: AA LR06 Artikelnummer: 48172...
Entsorgung Entsorgung Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung. Batteriezahnbürste entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Sys- temen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) −...
Seite 18
KUNDENDIENST +49 2241 2340 600 www.product-services.de...
Seite 19
Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ..................4 Utilisation....................5 Contenu de livraison⁄Pièces de l’appareil ..........20 Codes QR ....................21 Généralités....................22 Lire le mode d’emploi et le conserver ............22 Légende des symboles ................22 Sécurité ..................... 23 Utilisation conforme à l’usage prévu ............23 Consignes de sécurité.................
Contenu de livraison⁄Pièces de l’appareil Contenu de livraison⁄Pièces de l’appareil Tête de brossage Brossette, 3× Interrupteur marche/arrêt Pièce à main Boîte de transport Bouton rotatif Protège-chaîne Pile 1,5 V, 2× (AA LR06) Deux piles 1,5 V du type LR06 sont fournies. SERVICE APRÈS-VENTE www.product-services.de +49 2241 2340 600...
Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo – avec nos codes QR, vous parvenez au but en toute facilité.
Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de la brosse à dents fonctionnant avec des piles. Il contient des informations importantes pour la mise en service et l’utilisation. Pour garantir une compréhension facile, on désignera la «brosse à dents fonctionnant avec des piles»...
Sécurité Garantie 36 mois Sécurité Utilisation conforme à l’usage prévu La brosse à dents à piles est conçue exclusivement pour le brossage des dents. Elle convient exclusivement aux enfants à partir de trois ans. La brosse à dents à piles est exclusivement destinée à...
Sécurité − Cette brosse à dents à piles peut être utilisée par des enfants ainsi que par des personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou avec un manque d’expérience ou de connaissances s’ils sont sous surveillance ou ins- truits au sujet de l’utilisation sûre de la brosse à...
Sécurité AVERTISSEMENT! Risque de brûlures chimiques! De l’acide de pile peut s’écouler de la pile intégrée. Si vous rentrez en contact avec l’acide de pile, vous risquez des brûlures. − Si de l’acide de pile entre en contact avec votre peau, lavez-la immédiatement à...
Seite 26
Sécurité − Veillez à ce que les enfants ne placent pas d’objets dans la pièce à main. − Remplacez immédiatement les brossettes usées ou endom- magées pour éviter les blessures buccales et dentaires. − Tenez compte des conseils pour le brossage des dents. AVIS! Risque d’endommagement! Un maniement inapproprié...
Vérifier la brosse à dents à piles et le contenu de la livraison Vérifier la brosse à dents à piles et le contenu de la livraison AVIS! Risque d’endommagement! Si vous ouvrez l’emballage négligemment avec un couteau bien aiguisé ou à l’aide d’autres objets pointus, vous risquez d’endom- mager rapidement la brosse à...
Nettoyage et entretien 3. Tenez la tête de brossage brièvement dans de l’eau propre pour l’humidifier. 4. Déposez une portion de dentifrice de la taille d’un petit pois sur la tête de brossage. 5. Placez la tête de brossage sur une dent. 6.
Rangement AVIS! Risque d’endommagement! En utilisant des agents de nettoyage inadaptés, vous pouvez endommager la brosse à dents à piles. − N’utilisez aucun produit de nettoyage agressif, aucune brosse métallique ou en nylon, ainsi qu’aucun ustensile de nettoyage tranchant ou métallique tel qu’un couteau, une spatule dure ou un objet similaire.
Seite 30
Rangement − N’enlevez pas le liquide de piles à mains nues. Utilisez des gants de ménage courants. Évitez le contact du liquide de piles avec les yeux, la peau et les muqueuses. Si vous avez néan- moins eu un contact cutané avec le liquide de piles, lavez-vous tout de suite minutieusement les mains et, le cas échéant, consultez un médecin.
Recherche d’erreurs Recherche d’erreurs ATTENTION! Risque de blessure! La manipulation non conforme de la brosse à dents à piles peut provoquer des blessures. − N’ouvrez le boîtier que pour le changement des piles (voir chapitre «Remplacement des piles»). Laissez la réparation à...
Déclaration de conformité La déclaration de conformité UE peut être réclamée à l’adresse indiquée sur la carte de garantie (à la fin de ce mode d’emploi). Données techniques Modèle: A240 Classe de protection: IPX4 Poids: 140 g Type de pile: AA LR06 No d’article:...
Élimination Élimination Élimination de l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage. Élimination de la brosse à dents à piles (Applicable dans l’Union Européenne et autres états avec des systèmes de collecte séparée selon les matières à...
Seite 34
SERVICE APRÈS-VENTE www.product-services.de +49 2241 2340 600...
Seite 35
Sommario Sommario Panoramica prodotto ................. 4 Utilizzo ......................5 Dotazione/Parti dell’apparecchio ............36 Codici QR ....................37 In generale ....................38 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ..........38 Descrizione pittogrammi ................38 Sicurezza ....................39 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ..........39 Note relative alla sicurezza ................39 Controllare lo spazzolino elettrico e la dotazione ........
Codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un videotutorial –...
In generale In generale Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso appartengono al presente spazzolino da denti alimentato a batteria. Contiene informazioni importanti relative alla messa in funzione e all’utilizzo. Per facilitare la comprensione, d’ora innanzi lo “spazzolino da denti alimen- tato a batteria”...
Sicurezza 36 mesi di garanzia Sicurezza Utilizzo conforme alla destinazione d’uso Lo spazzolino elettrico è stato concepito esclusivamente per pulire i denti. E’ indicato per bambini con età superiore ai tre anni. Lo spazzolino elettrico è destinato soltanto all’uso in ambito privato e non in ambito professionale. Utilizzare lo spazzolino elettrico esclusivamente come descritto nelle presenti istruzio- ni per l’uso.
Seite 40
Sicurezza − Assicurarsi che i bambini non possano giocare con lo spazzolino elettrico. − Non è consentito ai bambini incustoditi di pulire e prendersi cura dell’apparecchio. − Evitare che i bambini giochino con la pellicola d’imballaggio. Bambini potrebbero imprigionarvisi e soffocare. AVVERTENZA! Pericolo di esplosione! Se vengono surriscaldate, batterie possono esplodere.
Sicurezza ATTENZIONE! Pericolo di ferimento! Un utilizzo non conforme alla destinazione d’uso dello spazzolino elettrico potrebbe provocare danneggiamenti. − Utilizzare lo spazzolino elettrico solo in ambienti chiusi. − Non usare lo spazzolino elettrico se presenta danni visibili. − Non aprire l’involucro, bensì far eseguire la riparazione da personale qualificato.
Controllare lo spazzolino elettrico e la dotazione − Non immergere il manico in acqua e non farlo cadere. Se ciò accade, non utilizzare più lo spazzolino elettrico. Farlo control- lare in un centro assistenza autorizzato. − Spegnere lo spazzolino elettrico prima di cambiare lo spazzoli- no o le batterie.
Seite 43
Utilizzo − Possibilmente lasciare una piccola distanza dalle gengive. − Pulire i denti compiendo piccoli movimenti rotatori. − Pulire fino agli interstizi dentali. − Durante la pulizia dei denti non esercitare pressione sullo spazzolino elettrico. 1. Assicurarsi che le batterie dello spazzolino elettrico siano cariche.
Pulizia e manutenzione Pulizia e manutenzione Pulire lo spazzolino elettrico AVVISO! Pericolo di corto circuito! Infiltrazioni d’acqua nell’involucro possono provocare corto circuito. − Assicurarsi che l’acqua non possa infiltrarsi nell’involucro. − Non immergere completamente lo spazzolino elettrico nell’acqua. − Non pulire lo spazzolino elettrico per nessun motivo nella lava- stoviglie.
Conservazione 4. Mettere il cappuccio di protezione e ruotare la manopola di un quarto di giro in senso orario. Conservazione ATTENZIONE! Pericolo di ferimento! In caso di perdita di acido della batteria, sussiste il pericolo di ustio- ne con acido. −...
Ricerca anomalie − Riporre lo spazzolino elettrico in un luogo non accessibile a bambini di età infe- riore ai sei anni. − Non poggiare oggetti pesanti sullo spazzolino elettrico o sui suoi accessori. − Prima di riporlo, lo spazzolino elettrico deve sempre essere asciugato completa- mente.
Dichiarazione di conformità E’ possibile richiedere la dichiarazione di conformità CE all’indirizzo indi- cato sul tagliando di garanzia (in fondo al presente manuale). Dati tecnici Modello: A240 Classe di protezione: IPX4 Peso: 140 g Tipo di batteria: AA LR06...
Smaltimento Smaltimento Smaltimento dell’imballaggio Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Conferire il cartone e la scatola alla raccolta di carta straccia, avviare la pellicola al recupero dei mate- riali riciclabili. Smaltimento dello spazzolino elettrico (Applicabile nell’Unione Europea e altri stati con sistemi di raccolta differenziata) −...
+49 2241 2340 600 www.productservices.de Produkt an: / Envoyez la carte de garan- Modell/Type/ Artikel-Nr./N° réf./ tie remplie avec le produit défectueux à: Modello: A240 Cod. art.: 48172 03/2016 / Inviare la scheda di garanzia compilata insieme al prodotto guasto a: Hotline: PS Product Services GmbH Zum regulären Festnetztarif...
Garantiebedingungen Sehr geehrter Kunde! Die ALDI Garantie bietet Ihnen weitreichende Vorteile gegenüber der gesetzlichen Gewährleistungspflicht: Garantiezeit: 3 Jahre ab Kaufdatum 6 Monate für Verschleiß- und Verbrauchsteile bei normalem und ordnungsgemäßem Gebrauch (z. B. Akkus) Kosten: Kostenfreie Reparatur bzw. Austausch oder Geldrückgabe Keine Transportkosten TIPP: Bevor Sie Ihr Gerät einsenden, wenden Sie sich telefonisch,...
Conditions de garantie Cher client! La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l’achat ou de la livraison effective des articles. Elle ne peut être reconnue valable que sur présen- tation du ticket de caisse et de la carte de garantie dûment remplie. Il est donc indis- pensable de conserver ces deux documents.
Condizioni di garanzia Gentile cliente, il periodo di garanzia ha una durata di 3 anni e inizia il giorno dell’acquisto o della consegna della merce. Perché i diritti di garanzia abbiano validità è assolutamente necessario presentare lo scontrino relativo all’acquisto e riempire la scheda della ga- ranzia.
Seite 53
Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: PS PRODUCT SERVICES GMBH ALTE HEERSTRASSE 6 53757 SANKT AUGUSTIN GERMANY KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA www.product-services.de +49 2241 2340 600 JAHRE GARANTIE Modell/Type/Modello: Artikel-Nr./N° réf./Cod. art.: 03/2016 ANS GARANTIE A240 48172 ANNI GARANZIA...