Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Solar-Bodenleuchte
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
lampe Solaire encaStraBle
Instructions de montage, d'utilisation et consignes de sécurité
lampada da terra Solare
Istruzioni di montaggio, d'uso e di sicurezza
Z30697

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LIVARNO Z30697

  • Seite 1 Solar-Bodenleuchte Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise lampe Solaire encaStraBle Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité lampada da terra Solare Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza Z30697...
  • Seite 2 DE / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite FR / CH Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page IT / CH Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza Pagina...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung ............Seite Teilebeschreibung ..................Seite Technische Daten ..................Seite Lieferumfang ....................Seite Sicherheitshinweise ................Seite Produktspezifische Sicherheitshinweise ............ Seite Sicherheitshinweise für Akkus ..............Seite Funktionsweise Akkus aufladen ................... Seite Montage ....................Seite 10 B odenleuchte im Erdreich oder in Holzuntergründen montieren .... Seite 11 B odenleuchte in Betonuntergründen montieren ........
  • Seite 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Einleitung Solar-Bodenleuchte reich als auch in Untergründen aus Holz (Terrasse) oder Beton platziert werden. Eine andere Verwendung als Einleitung zuvor beschrieben oder eine Verände- rung des Produktes ist nicht zulässig Machen Sie sich vor der und kann zu Verletzungen und / oder Montage mit dem Produkt Beschädigungen des Produktes führen.
  • Seite 5: Technische Daten

    Einleitung LEDs Schutz gegen ON / OFF-Schalter (EIN / AUS) zeitweiliges Unter- 10 Akkufach tauchen) 11 Bodeneinsatz Maße: ca. 14 x 5 cm (ø x H) 12 Schrauben (Bodeneinsatz / Leuchten- 13 körper) Lieferumfang Q  Technische Daten Q  Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken den Lieferumfang auf Voll- Betriebsspannung: 2,4 V...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise verschluckt werden. Suchen Sie im Sicherheitshinweise Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf. J  VOR GEBRAUCH BITTE DIE Kinder oder Personen, denen es an BEDIENUNGSANLEITUNG LESEN! Wissen oder Erfahrung im Umgang mit dem Gerät mangelt, oder die in BEDIENUNGSANLEITUNG BITTE SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN! ihren körperlichen, sensorischen oder...
  • Seite 7: Produktspezifische Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise J  VORSiChT! EXPLO- Dies verringert die Leistungsfähigkeit SiOnSgEFahR! Ver- der Solarzelle. J  wenden Sie die Leuchte Kalte Temperaturen haben negativen nicht in explosionsgefährdeter Einfluss auf die Akku-Betriebsdauer. J  Umgebung, in der sich brennbare Wenden Sie sich bei Beschädigungen, Dämpfe, Gase oder Stäube befinden.
  • Seite 8: Sicherheitshinweise Für Akkus

    Sicherheitshinweise platzieren, die von Fahrzeugen des Aufladens explodieren. J  BRanDgEFahR! frequentiert werden (z.B. Parkplätze, Auffahrten) oder auf denen Sie Akkus dürfen nicht kurz- Gartengeräte (z.B. Schneeschieber) geschlossen werden. verwenden. Überhitzung, Brandgefahr oder Andernfalls kann die Bodenleuchte Platzen der Akkus können die Folge aus dem Untergrund gehoben wer- sein.
  • Seite 9: Funktionsweise

    Sicherheitshinweise / Funktionsweise Größe und des empfohlenen Typs Lade- und Entladezyklen ihre maximale (siehe Kapitel „Technische Daten“). Kapazität. J  Achten Sie auf die richtige Polarität, J  diese wird im Akkufach angezeigt. Wenn Sie die Leuchte über einen längeren Zeitraum (1 - 2 Monate) nicht verwendet haben, können sich Funktionsweise die Akku-Batterien im Ruhezustand...
  • Seite 10: Montage

    Montage Montage Parkplätze, Auffahrten) oder auf denen Sie Gartengeräte (z.B. Schneeschieber) VORSiChT! VERBREnnungS- verwenden. Andernfalls kann die Boden- gEFahR! Die Oberfläche der Leuchte leuchte aus dem Untergrund gehoben kann eine max. Temperatur von 60 °C werden. Beschädigungen des Produkts erreichen. und / oder Verletzungen können die hinweis: Die max.
  • Seite 11: B Odenleuchte Im Erdreich Oder In Holzuntergründen Montieren

    Montage VORSiChT! VERLETZungSgE- Boden aufliegen sollte (siehe Abb. F). FahR! Ziehen Sie vor dem Gebrauch 3. Lösen Sie die Schrauben mittels der Bohrmaschine unbedingt die Bedie- Innensechskantschlüssel (Drehrichtung nungsanleitung des Herstellers hinzu. ) und legen Sie diese sorgfältig VORSiChT! VERLETungSgE- beiseite (siehe Abb.
  • Seite 12: B Odenleuchte In Betonuntergründen Montieren

    Montage B odenleuchte in Q   Lampenglas und Zierkranz Betonuntergründen wieder auf den Leuchtenkörper montieren (siehe Abb. E). hinweis: Achten Sie darauf, dass hinweis: Für diesen Arbeitsschritt die Streukörper auf dem Lampen- glas genau über den LEDs benötigen Sie zusätzlich etwas ange- liegen.
  • Seite 13: Akkus Wechseln

    Montage akkus wechseln Q  aushärten. Befolgen Sie die Herstel- lerhinweise (siehe Abb. G). 5. Befolgen Sie die Arbeitsschritte Tauschen Sie die Akkus aus, wenn die 3. bis 7. Des Kapitels „Bodenleuchte Leuchtdauer trotz guter Sonneneinstrah- im Erdreich oder in Holzuntergründen lung nach einiger Zeit merklich nachlässt.
  • Seite 14: Montage / Wartung Und Reinigung

    Montage / Wartung und Reinigung W artung und Akkufach angezeigt. Reinigung Setzen Sie die Solarzelle wieder in den Leuchtenkörper und fixie- J  ren Sie diese mittels der Schrauben D ie LEDs sind nicht austauschbar. J  (Drehrichtung ) (siehe Abb. D). Verwenden Sie keinesfalls ätzende Lösen Sie ggf.
  • Seite 15: Fehler Beheben

    Fehler beheben / Entsorgung Fehler beheben Fehler ursache Lösung Das Licht schaltet sich nicht Künstliche Lichtquellen, Montieren Sie die Leuchte ein, obwohl die Leuchte wie z.B. Straßenlichter, an einer Stelle, an der den ganzen Tag von der stören die Leuchte. sie nicht von anderen Sonne angestrahlt wurde.
  • Seite 16: Produktinformation

    Gerät über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück. umweltschäden durch falsche Entsorgung der Produktinformation: akkus! Solar-Bodenleuchte Modell-Nr.: Z30697 Akkus dürfen nicht über den Hausmüll Version: 12 / 2010 entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die che- mischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
  • Seite 17 Table des matières introduction Utilisation conventionnelle ..............Page Description des pièces ................Page Données techniques ................Page Contenu de livraison ................Page indications de sécurité ............. Page Instructions de sécurité spécifiques du produit ........Page Instructions de sécurité relatives aux accus ........... Page Fonctionnement ................
  • Seite 18: Utilisation Conventionnelle

    Introduction Lampe solaire encastrable la terre que dans des surfaces en bois (terrasse) ou béton. Une autre utilisation que celle décrite ci-dessus ou une modi- introduction Q  fication du produit n‘est pas permise et peut mener à des blessures et / ou à un Familiarisez-vous avec le pro- endommagement du produit.
  • Seite 19: Données Techniques

    Introduction Commutateur ON / OFF jets d’eau de direction (MARCHE / ARRET) quelconque) Compartiment à accus IP67 (protégé contre la Socle à encastrer au sol pénétration de la pous- Vis (socle à encastrer au sol / corps sière / protégé contre de la lampe) l’immersion pendant une durée déterminée)
  • Seite 20: Indications De Sécurité

    Introduction / Indications de sécurité J   aVERTiS- 1 clé à six pans SEMEnT ! DangER 2 piles, accus NiMH, 1,2 V , AA (préinstallées) DE MORT ET RiSquE D‘aCCiDEnTS POuR EnFanTS 1 instructions de montage En BaS âgE ET EnFanTS ! Les batteries sont à...
  • Seite 21: Instructions De Sécurité Spécifiques Du Produit

    Indications de sécurité instructions de sécurité J   Q  C e produit n‘est pas un jouet et doit spécifiques du produit être tenu à l‘écart des mains d‘en- fants. Les enfants ne sont pas en J  mesure de reconnaître les dangers N ’exposez pas le produit à...
  • Seite 22: Instructions De Sécurité Relatives Aux Accus

    Indications de sécurité instructions de électriques passant dans le sol. sécurité relatives J  L ’installation de la lampe au sol n’est aux accus autorisée que dans des sols d’accès limité (par exemple bord de trottoir / J   PRuDEnCE ! RiSquE chemin).
  • Seite 23: Fonctionnement

    Indications de sécurité / Fonctionnement une période prolongée. économes en énergie d’une grande J   P orter des gants de protection ! longévité. La durée d’allumage dépend Les accus coulés ou endommagés du rayonnement solaire, de l’angle peuvent causer des irritations en d’incidence de la lumière sur la cellule cas de contact avec la peau ;...
  • Seite 24: Rechargement De L'accu

    Fonctionnement / Montage Rechargement de l’accu Q  montage, ou faites monter le produit par un électricien. La durée de chargement de l’accu est avis : L’installation de la lampe au sol fonction de l’intensité du rayonnement n’est autorisée que dans des sols d’accès solaire et de l’angle d’incidence de la limité...
  • Seite 25: Montage De La Lampe Au Sol Dans La Terre Ou Dans Des Sols En Bois

    Montage Montage de la lampe Q  choix dans la terre ou dans des sols en au sol dans la terre ou bois (par exemple terrasse) ou en béton. dans des sols en bois Pour le montage dans des sols en bois ou en béton, il vous faut une perceuse et une mèche appropriée pour le bois 1.
  • Seite 26: Montage De La Lampe Au Sol Dans Des Sols En Béton

    Montage avis : Tenez compte du fait que la du corps de la lampe (voir ill. B). lampe ne s’allume et ne s’éteint au 6. Retirez la bande isolante (voir crépuscule et à l’aube que si elle ill. B). est en marche. avis : Veillez à...
  • Seite 27: Remplacement Des Accus

    Montage sol comprise. Tenez compte du fait lampe au sol dans la terre ou dans que la couronne déco doit plus des sols en bois » (voir ill. I). tard reposer à même le sol (voir ill. J). 3. Coulez dans le trou préparé un Votre lampe est alors prête à...
  • Seite 28: Maintenance Et Nettoyage

    Montage / Maintenance et nettoyage Retirez du compartiment à accus du chapitre « Montage de la les accus défectueux (voir ill. C). lampe au sol dans la terre ou dans Placez 2 accus neufs (accus NiMH, des sols en bois ». 1,2 V , AA) dans le compartiment à...
  • Seite 29: Solution Aux Problèmes

    Solution aux problèmes / Traitement des déchets Solution aux problèmes Q  Problème Cause Solution La lampe ne s’allume Des sources de lumière Monter la lampe à un endroit pas bien qu’elle ait été artificielles, par ex. lam- où elle ne risque pas d’être exposée au soleil toute padaires, perturbent le perturbée par d’autres...
  • Seite 30: Désignation Du Produit

    Désignation du produit : accus ! Lampe solaire encastrable Modèle-n°. : Z30697 Les accus ne doivent pas être mis au Version : 12 / 2010 rebut dans les ordures ménagères. Ils peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérés...
  • Seite 31 Indice introduzione Utilizzo determinato ................Pagina 32 Descrizione dei pezzi ................Pagina 32 Dati tecnici ....................Pagina 33 Volume della fornitura ................Pagina 33 avvertenze di sicurezza ............Pagina 34 Indicazioni di sicurezza specifiche per il prodotto ........Pagina 35 Indicazioni di sicurezza relative agli accumulatori ....... Pagina 36 Modo di funzionamento ..............
  • Seite 32: Utilizzo Determinato

    Introduzione Lampada da terra solare o di calcestruzzo. Un altro utilizzo a quello prima descritto o una modifica del prodotto non è lecito e può causare introduzione Q  lesioni e / o danni al prodotto stesso. Il produttore non risponde a danni causati Familiarizzate con il prodotto da un utilizzo non determinato del pro- prima del montaggio.
  • Seite 33: Dati Tecnici

    Introduzione Elemento di base IP67 (resistente Viti (elemento di base / corpo della alla polvere / lampada) Protetto contro l’immersione temporanea) Dati tecnici Q  Dimensioni: circa 14 x 5 cm (ø x A) Tensione di esercizio: 2,4 V Accumulatore: 2 accumulatori Volume della fornitura Q ...
  • Seite 34: Avvertenze Di Sicurezza

    Introduzione / Avvertenze di sicurezza inFanTi E BaMBini! Le batterie 2 batterie ad accumulatore al NiMH da 1,2 V , di tipo AA (preinstallate) non vanno in mano di bambini. Non 1 libretto di istruzioni di montaggio lasciate le batterie in giro. Persiste il pericolo che questi vengono ingeriti da bambini o animali domestici.
  • Seite 35: Indicazioni Di Sicurezza Specifiche Per Il Prodotto

    Avvertenze di sicurezza J    N on utilizzate l‘articolo se notate da neve e ghiaccio. Tale fatto riduce dei danni. la potenza della cella solare. J  J    aTTEnZiOnE! PERi- T emperature fredde influenzano COLO Di ESPLOSiO- negativamente la durata di funzio- nE! Non utilizzare la namento degli accumulatori.
  • Seite 36: Indicazioni Di Sicurezza Relative Agli Accumulatori

    Avvertenze di sicurezza indicazioni di sicu- o in presenza di sottofondi in legno, rezza relative agli fare attenzione a che la lampada accumulatori da pavimento non sia posta in sot- tofondi posti in aree frequentati da J    aTTEnZiOnE! PERi- autoveicoli, quali ad esempio par- cheggi o rampe di accesso), o sui...
  • Seite 37: Modo Di Funzionamento

    Avvertenze di sicurezza / Modo di funzionamento per gli accumulatori quando non diodi luminosi installati rappresentano una utilizzate la lampada solare per lampadina a lunga durata e a risparmio lungo tempo. di energia. La durata dell’illuminazione J   Indossare guanti protettivi! Batterie dipende dall’irraggiamento solare, dall’an- scariche o danneggiate possono golo di incidenza della luce sulla cella...
  • Seite 38: Caricamento Dell'accumulatore

    Modo di funzionamento / Montaggio Caricamento Q  passaggi di montaggio oppure fare dell’accumulatore eseguire il montaggio da un elettricista. nota: La lampada da pavimento può La durata di carico degli accumulatori essere posta solamente in sottofondi il dipende dall’intensità della luce del sole cui accesso è...
  • Seite 39: Montaggio Della Lampada A Pavimento Nel Terreno O In Sottofondi Di Legno

    Montaggio nota: Gli accumulatori sono già terreno non vi siano condutture idriche installati al momento della consegna. o elettriche. nota: Fare attenzione a che la lampada sia montata in modo tale che la cella Montaggio della lam- Q  solare sia direttamente esposta alla pada a pavimento nel luce del sole.
  • Seite 40: Montaggio Della Lampada Da Pavimento In Sottofondi Di Calcestruzzo

    Montaggio decorativa , il vetro della lampada 9. Fissare la corona decorativa e l’anello di tenuta (vedi ruotando le viti facendo uso fig. A). della chiave a brugola in direzione 5. Allentare le viti con una chiave (vedi fig. E). a brugola (senso di rotazione 10.
  • Seite 41 Montaggio struzzo miscelato. A tale scopo seguire del calcestruzzo (vedi fig. G). le indicazioni fornite dal produttore del 5. Seguire le indicazioni fornite per i calcestruzzo. passaggi da 3 a 7 del capitolo “Montaggio della lampada a pavi- 1. Cercare un punto adatto per l’in- mento nel terreno o in sottofondi di stallazione del corpo della lampada.
  • Seite 42: Sostituzione Dell'accumulatore

    Montaggio Sostituzione Q  1,2 V di tipo AA) nel vano porta dell’accumulatore accumulatori nota: Assicurarsi che la polarità Sostituire gli accumulatori qualora dopo sia corretta. Questo viene mostrato un poco di tempo la durata dell’illumi- nel vano porta accumulatore. nazione, nonostante un buon irraggia- Inserire nuovamente la cella solare mento solare, si riducesse sensibilmente.
  • Seite 43: Manutenzione E Pulizia Rimozione Degli Errori

    Manutenzione e pulizia / Rimozione degli errori Manutenzione e pulizia Q  Qualora fosse presente notevole sporcizia utilizzare un panno J  I LED non sono sostituibili. leggermente inumidito. J  Non utilizzare in nessun caso detergenti corrosivi. Pulire la lampada solare regolar- mente con un panno asciutto e privo di peli.
  • Seite 44: Smaltimento

    Smaltimento Smaltimento l’apparecchio presso i punti di raccolta indicati. La confezione è prodotta in Vi possono essere con- materiale riciclabile e biode- seguenze negative per gradabile, smaltibile nei luo- ghi di raccolta differenziati. l’ambiente a seguito di uno smaltimento non corretto delle batterie! Potete informarvi sulle possibilità...
  • Seite 45 Definizione del prodotto: Lampada da terra solare No. del modello: Z30697 Versione: 12 / 2010 IT/CH...
  • Seite 54 IAN 61050 Milomex Ltd. c/o Milomex Services Hilltop Cottage Barton Road Pulloxhill Bedfordshire MK45 5HP © by ORFGEN Marketing Stand der Informationen · Version des informations · Versione delle informazioni: 12 / 2010 · Ident.-No.: Z30697122010-DE-FR-IT-CH...

Inhaltsverzeichnis