Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
SVM1
7 719 001 317
Deutsch
Die einwandfreie Funktion ist nur gewährleistet, wenn diese
Anleitung beachtet wird. Händigen Sie diese Schrift dem
Kunden aus.
Po polsku
Bezawaryjne funkcjonowanie urzådzenia mo†e byç
zagwarantowane wyƌcznie w przypadku przestrzegania
zaleceµ zawartych w niniejszej instrukcji. Prosimy jå przekazaç
klientowi.
âesky
Bezvadná funkce zafiízení je zaruãena pouze tehdy, pokud se
dbá tohoto návodu. Pfiedejte tento popis zákazníkovi.
Magyar
A berendezés kifogástalan m
ha az ezen utasításban foglalt el
kerülnek. Kérjük adja át az üzemeltet
Slovensky
Bezchybné fungovanie je zaruãené len vtedy, ak bude
dodrÏan˘ tento návod. Vydajte tento text zákazníkovi.
Slovensko
Brezhibno delovanje bo zagotovljeno le ob upo‰tevanju teh
navodil. Navodila izroãite kupcu.
Hrvatski
Besprijekorno djelovanje zajamãeno je samo ako se po‰tuju
ove upute. Uruãite ove upute kupcima.
Latviski
Nevainojamu aparÇta darb¥bu var garantït tikai tad, ja tiks
ievïrota ‰¥ instrukcija. Izsniedziet ‰os noteikumus pircïjiem.
ködése csak akkor garantálható,
æ
írások mind betartásra
œ
nek ezt az utasítást.
œ
Lietuvi˜ klb.
Nepriekai‰tingas veikimas uÏtikrinamas tik tuomet, jeigu
dirbama pagal ‰ios instrukcijos nuoroda. ·∞ leidin∞ ∞teikite
klientui.
Eesti Keel
Seadme laitmatu töö on ainult sel juhul tagatud, kui
järgitakse käesolevat kasutamisjuhendit. Andke käesolev
tekst klientidele.
Русский язык
Только при соблюдении настоящей инструкции
обеспечивается безупречная работа прибора.
Настоящий текст передайте клиенту.
Español
Únicamente ateniéndose a estas instrucciones de instalación
y de manejo puede garantizarse un funcionamiento correcto.
Entregue esta documentación al cliente.
∂ÏÏËÓÈο
∏ ¿„ÔÁË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÂÍ·ÛÊ·Ï›˙ÂÙ·È ÌfiÓÔ ·Ó ÙËÚËıÔ‡Ó ÔÈ
·ÚÔ‡Û˜ Ô‰ËÁ›Â˜. ¶·Ú·‰ÒÛÙ ·˘Ùfi ÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚȉÈÔ ÛÙÔÓ
ÂÏ¿ÙË.
Române
te
µ
Perfecta funcflionare a aparatului poate fi asiguratã numai dacã
se respectã întocmai prezentele instrucfliuni. Inmânafli acest
prospect clientului.
6 720 604 208 (99.02) OSW
(948.66.581)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Junkers SVM1

  • Seite 1 SVM1 7 719 001 317 6 720 604 208 (99.02) OSW (948.66.581) Deutsch Lietuvi˜ klb. Die einwandfreie Funktion ist nur gewährleistet, wenn diese Nepriekai‰tingas veikimas uÏtikrinamas tik tuomet, jeigu dirbama pagal ‰ios instrukcijos nuoroda. ·∞ leidin∞ ∞teikite Anleitung beachtet wird. Händigen Sie diese Schrift dem klientui.
  • Seite 2 SVM1...
  • Seite 3 SVM1 DI NU AI S X1/1 (2 ) (4 ) (3 ) 4208-02.2/DD 4208-01.2/DD X1/1 4208-11.1/DD 4208-10.1/DD X1/1 6 720 604 208-16.2DD 6 720 610 006-16.1O...
  • Seite 4 SVM1 Deutsch âesky Angaben zum Gerät Údaje k zafiízení Gerätebeschreibung Popis zafiízení Funktionsbeschreibung Popis funkce Temperaturregler Regulátor teploty Technische Daten Technická data Montage MontáÏ KN..-8 P Elektrické pfiipojení KN..-8 KP Obsluha Elektrischer Anschluß Nastavení pfii prvním uvedení Bedienung do provozu Einstellen bei Doba dobûhu doplÀovacího...
  • Seite 8: Angaben Zum Gerät

    NTC-Spei- cherfühler nachgerüstet werden. Einstellbereich: 3 bis 6 Minuten 1.2 Funktionsbeschreibung • Bei Brauchwasserwärmeanforderung schal- tet das SVM1 den Brenner und die Speicher- ladepumpe ein. Die Heizungsumwälzpumpe wird ausgeschaltet. • Der Ladetemperaturwächter begrenzt die Kesseltemperatur während der Speicherla- dung.
  • Seite 9: Montage

    – Deckfolie mit einem Messer entlang des mar- kierten Rahmens (F) ausschneiden, und Aus- – Ausbruchteil für Ausschnitt (F) aussägen. bruchteil aussägen. – SVM1 von vorne in den Ausschnitt (F) ein- – Schrauben (A) lösen. schieben und mit zwei Schrauben (links und rechts am SVM1) arretieren.
  • Seite 10: Bedienung

    NTC-Speicherfühlers (Lieferumfang des • Das Stellglied (U) zum Einstellen befindet Junkers Speichers) an den Schraubklemmen sich auf der Rückseite des SVM1 (Bild 14). auf der Rückseite des SVM1 anschließen • Die Nachlaufzeit kann zwischen 3 und 6 Mi- (Bild 12).
  • Seite 44 10 ÆC ¤ˆ˜ 80 ÆC ¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ∏ÏÂÎÙÚÔÓfiÌÔ˜ Ì ȯÓËÏ¿ÙÈÛË '√Ù·Ó ˙ËÙËı› ˙ÂÛÙfi ÓÂÚfi ¯Ú‹Û˘ ÙÔ ÛÙÔÈ¯Â›Ô ÚÔÙÂÚ·ÈfiÙËÙ·˜ ıÂÚÌÔۛʈӷ ƒ‡ıÌÈÛË SVM1 ı¤ÙÂÈ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔÓ Î·˘ÛÙ‹Ú· ηٷÛ΢·ÛÙ‹: 4 Ï ٿ Î·È ÙËÓ ·ÓÙÏ›· ϋڈÛ˘ ÙÔ˘ ıÂÚÌÔۛʈӷ. √ ΢ÎÏÔÊÔÚËÙ‹˜ ÙÔ˘ ¶ÂÚÈÔ¯‹...
  • Seite 45 ›Ó·Î· Û‡Ó‰ÂÛ˘ ÚÔ˜ Ù· ÂÌ Úfi˜ (E). ÎϤ̘ ÛÙËÓ ›Ûˆ ÏÂ˘Ú¿ ÙÔ˘ SVM1 (ÂÈÎfiÓ· 12). – ¶ÂÚ¿ÛÙ ÙÔ SVM1 · fi ÂÌ Úfi˜ ÛÙÔ ¿ÓÔÈÁÌ· (F) Î·È ÛÙÂÚÂÒÛÙ ÙÔ Ì ‰˘Ô ‚›‰Â˜ – ¶ÂÚ¿ÛÙ ÙÔ˘˜ ·ÁˆÁÔ‡˜ 24 V (Ú‡̷ (·ÚÈÛÙÂÚ¿ Î·È ‰ÂÍÈ¿ ÙÔ˘ SVM1).
  • Seite 46 ϋڈÛ˘ Ú¤ ÂÈ Ó· Ú˘ıÌÈÛÙ› ıÂÚÌÔۛʈӷ ˘„ËÏfiÙÂÚ· · fi ÙËÓ Â Èı˘ÌËÙ‹ ∂ ÈÙËÚËÙ‹˜ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ ÊfiÚÙÈÛ˘ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÙÔ˘ ˙ÂÛÙÔ‡ ÓÂÚÔ‡. – ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ SVM1 · fi ÙÔ ›Ó·Î· ÙÔ˘ ∞ÓÙϛ˜ ϋڈÛ˘-π¯ÓËÏ·Û›· Ϥ‚ËÙ·. '√Ù·Ó Â ÈÙ¢¯Ù› Ë ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈṲ̂ÓË – ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì › ÁÈ· ÙË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·...
  • Seite 50 SVM1 STB KTR MB40 SVM 1 6 720 604 208-17.1DD 230V AC ∼ 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 TRZ 12 FGMV 230V - 50Hz ∼ 2 3 4 5 6 7 SVM 1 ∼...
  • Seite 51 SVM1 230V AC ∼ ∼ 11 12 15 16 17 18 19 230V - 50Hz BK 1 BK 2 TRZ 12 FGMV MVA 1 230V AC 230V AC ∼ 2 3 4 5 6 7 SVM 1 ∼ X1/1 KN..-8KP ( ab FD 866) 6 720 640 208-14.3DD...
  • Seite 52 SVM1 TEMPO MINI MAXI 4208-06.1/DD 4208-05.2O TEMPO MINI MAXI 4208-07.2O 4208-15.1/DD 90°C 30°C 80°C 3 0 ° 9 0 ° 8 0 ° 4208-08.1/DD...

Inhaltsverzeichnis