Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
CR10
6 720 647 292-00.1O
[de] Installations- und Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
[fr] Notice d'utilisation et d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
[it] Istruzioni per l'installazione e l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
[fl] Installatie- en bedieningshandleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
[es] Instrucciones de instalación y de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
[pt] Instruiorções de instalação e de funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Junkers CR10 EMS plus

  • Seite 1 CR10 6 720 647 292-00.1O [de] Installations- und Bedienungsanleitung ......2 [fr] Notice d'utilisation et d'installation .
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Symbolerklärung und Sicherheitshinweise ......3 Symbolerklärung ......... . 3 Sicherheitshinweise .
  • Seite 3: Symbolerklärung Und Sicherheitshinweise

    Symbolerklärung und Sicherheitshinweise Symbolerklärung und Sicherheitshinweise 1.1 Symbolerklärung Symbol Bedeutung Handlungsschritt Querverweis auf andere Stellen im Dokument oder auf andere Dokumente Aufzählung/Listeneintrag • Aufzählung/Listeneintrag (2. Ebene) – Blinkende Anzeige im Display (z. B. blinkende 4) °C °F 1.2 Sicherheitshinweise Installation und Inbetriebnahme B Landesspezifische Vorschriften und Normen für Installation und Betrieb beach- ten! B Anleitung einhalten, damit die einwandfreie Funktion gewährleistet wird.
  • Seite 4: Angaben Zum Produkt

    Angaben zum Produkt Schäden durch Bedienfehler Bedienfehler können zu Personenschäden und/oder Sachschäden führen: B Kunden über Wirkungsweise der Bedieneinheit informieren und in die Bedienung einweisen. B Sicherstellen, dass Kinder die Bedieneinheit nicht unbeaufsichtigt bedienen oder damit spielen. B Sicherstellen, dass nur Personen Zugang haben, die die Bedieneinheit sach- gerecht bedienen können.
  • Seite 5: Lieferumfang

    Angaben zum Produkt Technische Daten Lieferumfang Bild 1, Seite 82 1 – Bedieneinheit 2 – Technische Dokumentation Abmessungen (B × H × T) 82 × 82 × 23 mm ( Bild 2, Seite 82) Nennspannung 10 ... 24 V DC Nennstrom 4 mA BUS-Schnittstelle...
  • Seite 6: Funktion Als Fernbedienung

    Umweltschutz 2.2 Funktion als Fernbedienung Die CR10 kann als Fernbedienung einer Bedieneinheit CW300 eingesetzt werden. Eine CW300 kann acht Heizkreise mit je einer CR10 regeln. Das Zeitprogramm wird durch die CW300 bestimmt. An der CR10 kann die gewünschte Raumtemperatur vorübergehend bis zur nächsten Schaltzeit des Zeit- programms geändert werden.
  • Seite 7: Bedienung

    Bedienung Bedienung 4.1 Bedienübersicht °C °F 6 720 646 193-09.1O Display • Raumtemperaturanzeige • Anzeige der Einstellungen in der Serviceebene • Service- und Störungsanzeigen Auswahlknopf • Drücken: Eingabe bestätigen oder zwischen den Anzeigen ( Seite 8) wechseln • Gedrückt halten: Serviceebene öffnen/schließen (nur für das Fachhand- werk) •...
  • Seite 8: Anzeigen Im Display

    Bedienung 4.2 Anzeigen im Display Beschreibung der Anzeige im Display Beispiel Raumtemperaturanzeige: Die aktuelle Raumtemperatur wird ange- °C zeigt. °F Anzeige der gewünschten Raumtemperatur: °C B Wenn die Raumtemperaturanzeige aktiv ist, Auswahlknopf drü- °F cken, um die gewünschte Raumtemperatur für einige Sekunden anzuzeigen.
  • Seite 9: Energiesparhinweise

    Energiesparhinweise Energiesparhinweise Sparsam heizen • Bei raumtemperaturgeführtem Betrieb wirkt die Temperatur im Führungsraum (Montageort der Bedieneinheit) als Führungsgröße für den zugeordneten Heiz- kreis. Die Bedieneinheit kann diese Temperatur nur energiesparend regeln, wenn die Thermostatventile an den Heizkörpern im Führungsraum ganz geöffnet sind. •...
  • Seite 10: Inbetriebnahme (Nur Fachhandwerk)

    Inbetriebnahme (nur Fachhandwerk) B Kleinspannungskabel von Netzspannung führenden Kabeln getrennt verlegen (Mindestabstand 100 mm). B Bei unterschiedlichen Leiterquerschnitten: Verteilerdose zur Verbindung der BUS-Teilnehmer verwenden. Maximale Gesamtlänge der BUS-Verbindungen: • ≤ 100 m mit Leiterquerschnitt = 0,50 mm • ≤ 300 m mit Leiterquerschnitt = 1,50 mm B BUS-Verbindung herstellen ( Bild 6, Seite 84) Inbetriebnahme (nur Fachhandwerk)
  • Seite 11: Serviceebene (Nur Fachhandwerk)

    Serviceebene (nur Fachhandwerk) Serviceebene (nur Fachhandwerk) 8.1 Bedienung durch den Fachmann Folgende Tabellen zeigen beispielhaft, wie ein Wert in der Serviceebene geändert wird. Eine Übersicht aller Einstellungen finden Sie auf Seite 12. Serviceebene öffnen Ergebnis 1. Auswahlknopf gedrückt halten, bis zwei Striche angezeigt werden °C (= Serviceebene öffnen).
  • Seite 12: Einstellungen In Der Serviceebene

    Serviceebene (nur Fachhandwerk) Serviceebene schließen Ergebnis 1. Auswahlknopf gedrückt halten, bis drei Striche angezeigt werden °C (= Serviceebene schließen). °F 2. Auswahlknopf loslassen. °C Das Display wechselt zur Raumtemperaturanzeige und die Bedie- °F neinheit arbeitet mit der geänderten Einstellung. 8.2 Einstellungen in der Serviceebene Einstellung Einstellbereich Beschreibung...
  • Seite 13: Störungen Beheben

    Störungen beheben Störungen beheben 9.1 Gefühlte Störungen Beanstandung Ursache Abhilfe Die gewünschte Thermostatventil(e) im Füh- Thermostatventil(e) ganz öff- Raumtemperatur rungsraum zu niedrig einge- nen oder vom Fachmann wird nicht erreicht. stellt. durch Handventil(e) ersetzen lassen. Zeitprogramm für den ent- Zeitprogramm an der CW300 sprechenden Heizkreis falsch anpassen.
  • Seite 14: Wenn Sich Eine Störung Nicht Beseitigen Lässt

    Störungen beheben Mögliche Ursache und Abhilfe durch den Fachmann 3091 Raumtemperaturfühler des CR10 defekt (3091: Heizkreis 1, ..., 3098: Heizkreis 8). 3098 B Defekten CR10 austauschen. A21 1001 CR10 in Heizkreis 1 falsch konfiguriert. B Wenn eine CW300 installiert ist, an der CR10 A.1 = Fb (Fernbe- dienung) einstellen.
  • Seite 15 Table des matières Table des matières Explication des symboles et mesures de sécurité ....16 Explication des symboles ........16 Mesures de sécurité...
  • Seite 16: Explication Des Symboles Et Mesures De Sécurité

    Explication des symboles et mesures de sécurité Explication des symboles et mesures de sécurité 1.1 Explication des symboles Symbole Signification Etape à suivre Renvois à d’autres passages dans le document ou dans d’autres documents Enumération/Enregistrement dans la liste • Enumération/Enregistrement dans la liste (2e niveau) –...
  • Seite 17: Informations Produit

    Informations produit Dégâts dus à une erreur d’utilisation Les erreurs d’utilisation peuvent entraîner des dommages personnels et/ou matériels : B Informer le client sur le mode de fonctionnement du module et lui en expliquer l’utilisation. B S’assurer que les enfants ne jouent pas avec le module et ne l’utilisent pas sans surveillance.
  • Seite 18: Fonction De Régulateur

    Informations produit Caractéristiques techniques Pièces fournies Fig. 1, page 82 1 – Module de commande 2 – Documentation technique Dimensions (l × h × p) 82 × 82 × 23 mm ( fig. 2, page 82) Tension nominale 10 ... 24 V DC Courant nominal 4 mA Interface BUS...
  • Seite 19: Environnement Recyclage Emballage Appareils Usagés

    Environnement Recyclage Emballage Appareils usagés Environnement Recyclage Emballage Appareils usa- gés La protection de l’environnement est une valeur de base du groupe Bosch. Nous accordons une importance égale à la qualité de nos produits, leur rentabilité et la protection de l’environnement. Les lois et les règlements concernant la protection de l’environnement sont strictement observés.
  • Seite 20: Utilisation

    Utilisation Utilisation 4.1 Aperçu °C °F 6 720 646 193-09.1O Ecran • Affichage de la température ambiante • Affichage des réglages dans le niveau de service • Messages de service et de défauts Bouton de sélection • Appuyer : confirmer l’entrée ou passer d’un message à un autre page 21) •...
  • Seite 21: Messages D'écran

    Utilisation 4.2 Messages d’écran Description du message affiché Exemple Température ambiante affichée : l’écran affiche la température °C ambiante actuelle. °F Affichage de la température ambiante souhaitée : °C B Si la température ambiante affichée est active, appuyer sur le °F bouton de sélection pour afficher la température ambiante sou- haitée pendant quelques secondes.
  • Seite 22: Consignes Pour Économiser L'énergie

    Consignes pour économiser l’énergie Si le chauffage est arrêté, la protection hors gel de la pièce l’est également. La pro- tection hors gel du générateur de chaleur reste active. Consignes pour économiser l’énergie Chauffage économique • Si le chauffage est en fonction de la température ambiante, la température de la pièce de référence (lieu de montage du module de commande) agit comme tem- pérature principale pour le circuit de chauffage attribué.
  • Seite 23: Mise En Service (Uniquement Professionnel)

    Mise en service (uniquement professionnel) B Respecter la distance minimale de 100 mm entre les différents participants BUS. B Utiliser au moins un câble de type H05 VV. B En cas d’influences inductives externes (par ex. installations PV), les câbles doi- vent être blindés (par ex.
  • Seite 24: Niveau De Service (Uniquement Professionnel)

    Niveau de service (uniquement professionnel) Niveau de service (uniquement professionnel) 8.1 Utilisation par le client Les tableaux suivants montrent à titre d’exemple comment modifier une valeur dans le niveau de service. Vous trouverez un aperçu de tous les réglages page 25. Ouvrir le niveau de service Résultat 1.
  • Seite 25: Réglages Dans Le Niveau De Service

    Niveau de service (uniquement professionnel) Fermer le niveau de service Résultat 1. Appuyer sur le bouton de sélection et maintenir jusqu’à ce que °C trois traits s’affichent (= fermer le niveau de service). °F 2. Relâcher le bouton de sélection. °C L’écran affiche maintenant la température ambiante et le module °F...
  • Seite 26: Elimination Des Défauts

    Elimination des défauts Après une coupure de courant, le CR10 apparaît au moment du redémarrage comme le module de commande configuré auparavant, c’est-à-dire si nécessaire également comme commande à distance avec l’attribution correspondante du circuit de chauf- fage. Elimination des défauts 9.1 Défauts ressentis Problème Cause...
  • Seite 27: Affichage D'un Défaut Actuel

    Elimination des défauts 9.2 Affichage d’un défaut actuel En cas de défauts, un code de défaut s’affiche sur l’écran. Les codes supplémentaires de 4 caractères ne s’affichent pas sur le CR10. Cause éventuelle et assistance du professionnel 3091 Sonde de température ambiante du CR10 défectueuse (3091 : circuit de chauffage 1, ..., 3098 : circuit de chauffage 8).
  • Seite 28 Indice Indice Spiegazione dei simboli e avvertenze ......29 Significato dei simboli ........29 Avvertenze di sicurezza .
  • Seite 29: Spiegazione Dei Simboli E Avvertenze

    Spiegazione dei simboli e avvertenze Spiegazione dei simboli e avvertenze 1.1 Significato dei simboli Simbolo Significato Fase operativa Riferimento incrociato ad altri punti del documento o ad altri documenti Punto/Voce dell'elenco • Punto/Voce dell'elenco (2° livello) – Indicatore lampeggiante sul display (ad es. 4 lampeggiante) °C °F 1.2 Avvertenze di sicurezza...
  • Seite 30: Dati Sul Prodotto

    Dati sul prodotto Danni dovuti ad errori di utilizzo Gli errori di utilizzo possono causare lesioni alle persone e/o danni materiali: B informare il cliente in merito al funzionamento dell'unità di servizio ed istruirlo sull'uso. B Assicurarsi che i bambini non giochino con l'unità di servizio o la utilizzino senza sorveglianza.
  • Seite 31: Funzionamento Come Regolatore

    Dati sul prodotto Dati tecnici Volume di fornitura fig. 1, pag. 82 1 – unità di servizio 2 – Documentazione tecnica Dimensioni (L × A × P) 82 × 82 × 23 mm ( fig. 2, pag. 82) Tensione nominale 10 ...
  • Seite 32: Proteção Ambientale

    Proteção ambientale Il programma orario viene determinato mediante CW300. Sul CR10 può essere modificata provvisoriamente la temperatura ambiente fino al tempo di commuta- zione successivo del programma orario. Successivamente CW300 comanda nuova- mente finché l'impostazione su CR10 non viene nuovamente modificata. Proteção ambientale La protezione dell'ambiente è...
  • Seite 33: Utilizzo Dell'apparecchio

    Utilizzo dell'apparecchio Utilizzo dell'apparecchio 4.1 Panoramica degli elementi di comando °C °F 6 720 646 193-09.1O Display • Visualizzazione della temperatura ambiente • Visualizzazione delle impostazioni nel livello di servizio • Visualizzazione delle segnalazioni di anomalie e di service Pulsante di selezione •...
  • Seite 34: Visualizzazioni Sul Display

    Utilizzo dell'apparecchio 4.2 Visualizzazioni sul display Descrizione della visualizzazione sul display Esempio Visualizzazione della temperatura ambiente: viene visualizzata la °C temperatura ambiente attuale. °F Visualizzazione della temperatura ambiente desiderata: °C B se la visualizzazione della temperatura ambiente è attiva, premere °F il pulsante di selezione per visualizzare alcuni secondi la tempera- tura ambiente desiderata.
  • Seite 35: Indicazioni Sul Risparmio Energetico

    Indicazioni sul risparmio energetico Spegnimento del riscaldamento Risultato 1. Impostare la temperatura ambiente desiderata al di sotto di 5 °C. °C °F 2. Premere il pulsante di selezione per memorizzare ed accettare l'impostazione. Con riscaldamento spento anche la protezione antigelo del locale è spenta. La prote- zione antigelo del generatore di calore continua ad essere attiva.
  • Seite 36: Installazione (Solo Installatore)

    Installazione (solo installatore) Installazione (solo installatore) Montaggio La superficie di montaggio sulla parete deve essere piana. B Selezionare un luogo di montaggio adatto ( fig. 5, pag. 84). B Montare l'unità di servizio ( fig. 3 e 4, pag. 83). Collegamento elettrico L'unità...
  • Seite 37: Messa In Funzione (Solo Installatore)

    Messa in funzione (solo installatore) Messa in funzione (solo installatore) Le seguenti tabelle mostrano la prima messa in funzione o la messa in funzione dell'unità di servizio dopo un reset. Impianti con un circuito di riscaldamento e una zona (regolatore) B Accensione impianto/reset CR10.
  • Seite 38: Modifica Dell'impostazione

    Livello di servizio (solo installatore) Modifica dell'impostazione Risultato 1. Ruotare il pulsante di selezione per selezionare un'impostazione. °C °F 2. Premere il pulsante di selezione per visualizzare il valore attuale. °C °F 3. Premere il pulsante di selezione per modificare il valore. °C °F 4.
  • Seite 39: Impostazioni Nel Livello Di Servizio

    Livello di servizio (solo installatore) 8.2 Impostazioni nel livello di servizio Campo di imposta- Impostazione zione Descrizione CO | Fb Regolatore (CO), comando a distanza (Fb) 1 | 2 | ... | 7 | 8 Circuito di riscaldamento da 1 a 8 2 | 3 | 4 Caratteristica di regolazione: •...
  • Seite 40: Eliminazione Delle Disfunzioni

    Eliminazione delle disfunzioni Eliminazione delle disfunzioni 9.1 Disfunzioni rilevate Disfunzione Causa Rimedio La temperatura Valvola/e termostatica/ter- Aprire completamente la/le ambiente deside- mostatiche impostata/e valvola/e termostatica/termo- rata non viene rag- troppo chiusa/e nel locale di statiche o farla/e sostituire dal giunta. riferimento.
  • Seite 41: Visualizzazione Di Una Disfunzione Attuale

    Eliminazione delle disfunzioni 9.2 Visualizzazione di una disfunzione attuale In presenza di disfunzioni lampeggia un codice di disfunzione sul display. Su CR10 non vengono visualizzati i codici supplementari a 4 cifre. Possibile causa e rimedio attraverso il tecnico 3091 Sonda temperatura ambiente di CR10 difettosa (3091: circuito di riscaldamento 1, ..., 3098: circuito di riscaldamento 8).
  • Seite 42 Inhoudsopgave Inhoudsopgave Toelichting bij de symbolen en veiligheidsaanwijzingen ... . . 43 Toelichting van de symbolen ....... 43 Veiligheidsaanwijzingen .
  • Seite 43: Toelichting Bij De Symbolen En Veiligheidsaanwijzingen

    Toelichting bij de symbolen en veiligheidsaanwijzingen Toelichting bij de symbolen en veiligheidsaanwij- zingen 1.1 Toelichting van de symbolen Symbool Betekenis Handelingsstap Kruisverwijzing naar andere plaatsen in het document of naar andere documenten Opsomming/lijstpositie • Opsomming/lijstpositie (2e niveau) – Knipperende weergave in het display (bijv. knipperende 4) °C °F 1.2 Veiligheidsaanwijzingen...
  • Seite 44: Gegevens Betreffende Het Product

    Gegevens betreffende het product Schade door bedieningsfouten Bedieningsfouten kunnen persoonlijk letsel en/of materiële schade tot gevolg heb- ben: B Instrueer de klant over de werking en de bediening van de bedieningseenheid. B Waarborg dat kinderen de bedieningseenheid niet zonder toezicht bedienen of ermee spelen.
  • Seite 45: Functie Als Regelaar

    Gegevens betreffende het product Technische gegevens Leveringsomvang afb. 1, pagina 82 1 – Bedieningseenheid 2 – Technische documentatie Afmetingen (B × H × D) 82 × 82 × 23 mm ( afb. 2, pagina 82) Nominale spanning 10 ... 24 V DC Nominale stroom 4 mA BUS-interface...
  • Seite 46: Milieubescherming

    Milieubescherming Milieubescherming Milieubescherming is een ondernemingsprincipe van de Bosch-groep. Kwaliteit van de producten, rendement en milieubescherming zijn voor ons gelijk- waardige doelstellingen. Wetten en voorschriften op het gebied van de milieube- scherming worden strikt aangehouden. Ter bescherming van het milieu gebruiken wij, rekening houdend met bedrijfsecono- mische gezichtspunten, de best mogelijke techniek en materialen.
  • Seite 47: Bediening

    Bediening Bediening 4.1 Bedieningsoverzicht °C °F 6 720 646 193-09.1O Display • Kamertemperatuurweergave • Weergave van de instellingen in het serviceniveau • Service- en storingsmeldingen Keuzeknop • Indrukken: invoer bevestigen of tussen de weergaven ( pagina 48) omschakelen • Ingedrukt houden: serviceniveau openen/sluiten (alleen voor de instal- lateur) •...
  • Seite 48: Weergaven In Het Display

    Bediening 4.2 Weergaven in het display Beschrijving van de weergaven in het display Voorbeeld Kamertemperatuurweergave: de actuele kamertemperatuur °C wordt getoond. °F Weergave van de gewenste kamertemperatuur: °C B Wanneer de kamertemperatuurweergave actief is, de keuze- °F knop indrukken, om de gewenste kamertemperatuur geduren- de enkele seconden te bekijken.
  • Seite 49: Instructies Om Energie Te Besparen

    Instructies om energie te besparen Bij uitgeschakelde cv is ook de vorstbeveiliging van de kamer uitgeschakeld. De vorstbeveiliging van de warmtegenerator blijft actief. Instructies om energie te besparen Zuinig verwarmen • Bij ruimtetemperatuurgestuurd bedrijf werkt de temperatuur in de referentie- ruimte (montageplaats van de bedieningseenheid) als stuurgrootheid voor de toegekende cv-circuits.
  • Seite 50: Inbedrijfstelling (Alleen Voor Installateur)

    Inbedrijfstelling (alleen voor installateur) B Minimaal kabels van het type H05 VV-... gebruiken. B Bij externe inductieve invloeden kabel afgeschermd afvoeren (bijv. LiYCY) en af- scherming eenzijdig aarden. Afscherming op de huisaarde aansluiten, bijv. op een vrije randaarde of waterleiding. B Laagspanningskabels gescheiden van netspanningskabels installeren (minimale afstand 100 mm).
  • Seite 51: Serviceniveau (Alleen Voor De Installateur)

    Serviceniveau (alleen voor de installateur) Serviceniveau (alleen voor de installateur) 8.1 Bediening door de installateur De volgende tabellen tonen als voorbeeld, hoe een waarde in het serviceniveau wordt gewijzigd. Een overzicht van alle instellingen vindt u op pagina 52. Serviceniveau openen Resultaat 1.
  • Seite 52: Instellingen In Het Serviceniveau

    Serviceniveau (alleen voor de installateur) Serviceniveau sluiten Resultaat 1. Keuzeknop ingedrukt houden, tot drie strepen verschijnen °C (= serviceniveau sluiten). °F 2. Keuzeknop loslaten. °C Het display gaat over naar de kamertemperatuurweergave en de °F bedieningseenheid werkt verder met de gewijzigde instelling. 8.2 Instellingen in het serviceniveau Instelling Instelbereik...
  • Seite 53: Storingen Oplossen

    Storingen oplossen Storingen oplossen 9.1 Gevoelde storingen Commentaar Oorzaak Oplossing De gewenste ka- Thermostaatkranen in de re- Thermostaatkranen geheel mertemperatuur ferentieruimte te laag inge- openen of door de installateur wordt niet bereikt. steld. laten vervangen door hand- kranen. Tijdprogramma voor het be- Tijdprogramma op de CW300 treffende cv-circuit verkeerd aanpassen.
  • Seite 54: Weergave Van Een Actuele Storing

    Storingen oplossen 9.2 Weergave van een actuele storing Bij storingen knippert een storingscode in het display. 4-cijferige subcodes worden op de CR10 niet getoond. Mogelijke oorzaken en oplossingen door de installateur 3091 Kamertemperatuursensor van de CR10 defect (3091: cv-circuit 1, ..., 3098: cv-circuit 8).
  • Seite 55 Índice Índice Explicación de la simbología y instrucciones de seguridad ... 56 Explicación de los símbolos ....... . . 56 Indicaciones de seguridad .
  • Seite 56: Explicación De La Simbología Y Instrucciones De Seguridad

    Explicación de la simbología y instrucciones de seguridad Explicación de la simbología y instrucciones de seguridad 1.1 Explicación de los símbolos Símbolo Significado Procedimiento Referencia cruzada para consultar otros puntos del docu- mento u otros documentos. Enumeración/punto de la lista •...
  • Seite 57: Datos Sobre El Producto

    Datos sobre el producto Daños por error de manejo Los errores de manejo pueden ocasionar lesiones a personas y /o daños materiales: B Informar al cliente sobre el modo de funcionamiento del regulador del ventilador e instruirle acerca de su manejo. B Asegurarse de que los niños no manejan el regulador del ventilador sin vigilancia ni dejar que jueguen con él.
  • Seite 58: Funcionamiento Como Aparato De Regulación

    Datos sobre el producto Datos técnicos Volumen de suministro imagen 1, página 82 1 – regulador del ventilador 2 – documentación técnica Dimensiones (A × H × P) 82 × 82 × 23 mm ( imagen 2, página 82) Tensión nominal 10 ...
  • Seite 59: Funcionamiento Como Mando A Distancia

    Protección del medio ambiente 2.2 Funcionamiento como mando a distancia El CR10 puede emplearse como mando a distancia de un regulador del ventilador CW300. Un CW300 puede regular ocho circuitos de calefacción con un CR10 cada uno. El programa de tiempo se determina mediante el CW300. En el CR10 se puede modi- ficar la temperatura ambiente deseada de forma provisional hasta el siguiente momento de conmutación del programa de tiempo.
  • Seite 60: Manejo

    Manejo Manejo 4.1 Vista general de la unidad de regulación °C °F 6 720 646 193-09.1O Pantalla • Indicación de la temperatura ambiente • Indicación de los ajustes en el nivel de servicio • Indicaciones de servicio y de averías Botón selector •...
  • Seite 61: Indicaciones En El Display

    Manejo 4.2 Indicaciones en el display Descripción de la indicación en el display Ejemplo Indicación de la temperatura ambiente: se muestra la tempera- °C tura ambiente actual. °F Indicación de la temperatura ambiente deseada: °C B Si la indicación de la temperatura ambiente está activada, pul- °F sar el botón selector para mostrar durante algunos segundos la temperatura ambiente deseada.
  • Seite 62: Advertencias Acerca Del Ahorro De Energía

    Advertencias acerca del ahorro de energía Desconectar la calefacción Resultado 1. Ajustar la temperatura ambiente deseada con un valor menor a 5 °C. °C °F 2. Pulsar el botón selector para asumir el ajuste. Con la calefacción desconectada, la protección anticongelante de la estancia tam- bién está...
  • Seite 63: Instalación (Sólo Tecnico Especializado)

    Instalación (sólo tecnico especializado) Instalación (sólo tecnico especializado) Montaje La superficie de montaje en la pared debe ser lisa. B Elegir el lugar de montaje idóneo ( imagen 5, página 84). B Montar el regulador del ventilador ( imágenes 3 y 4, página 83). Conexión eléctrica El regulador del ventilador recibe la alimentación eléctrica mediante el cable BUS.
  • Seite 64: Puesta En Marcha (Sólo Taller Especializado)

    Puesta en marcha (sólo taller especializado) Puesta en marcha (sólo taller especializado) Las siguientes tablas muestran la primera puesta en marcha o la puesta en marcha del regulador del ventilador tras un desbloqueo. Instalaciones con un circuito de calefacción y una zona (aparato de regula- ción) B Conectar la instalación/desbloqueo CR10.
  • Seite 65 Nivel de servicio (sólo tecnico especializado) Modificar ajuste Resultado 1. Girar el botón selector para seleccionar un ajuste. °C °F 2. Pulsar el botón selector para mostrar el valor actual. °C °F 3. Pulsar el botón selector para modificar el valor. °C °F 4.
  • Seite 66: Ajustes En El Nivel De Servicio

    Nivel de servicio (sólo tecnico especializado) 8.2 Ajustes en el nivel de servicio Ajuste Rango de ajuste Descripción CO | Fb Aparato de regulación (CO), mando a dis- tancia (Fb) 1 | 2 | ... | 7 | 8 Circuito de calefacción 1 a 8 2 | 3 | 4 Característica de regulación: •...
  • Seite 67: Subsanación De Fallos

    Subsanación de fallos Subsanación de fallos 9.1 Averías perceptibles Problema Causa Solución No se alcanza la Las válvulas termostáticas Abrir completamente las vál- temperatura están ajustadas con un valor vulas termostáticas o hacer ambiente deseada. demasiado bajo en la habita- que un técnico las cambie por ción de referencia.
  • Seite 68: Indicación De Una Avería Actual

    Subsanación de fallos 9.2 Indicación de una avería actual En caso de avería en el display parpadea un código de avería. Los códigos adiciona- les de 4 dígitos no se indican en el CR10. Causa posible y reparación por parte del técnico 3091 Sonda de temperatura ambiente del CR10 averiada (3091: circuito de calefacción 1, ..., 3098: circuito de...
  • Seite 69 Índice Índice Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança ... . . 70 Esclarecimento dos símbolos ....... 70 Indicações de segurança .
  • Seite 70: Esclarecimento Dos Símbolos E Indicações De Segurança

    Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança Esclarecimento dos símbolos e indicações de segu- rança 1.1 Esclarecimento dos símbolos Símbolo Significado Passo operacional Referência a outros pontos no documento ou a outros docu- mentos Enumeração/Item de uma lista • Enumeração/Item de uma lista (2.º nível) –...
  • Seite 71: Informações Sobre O Produto

    Informações sobre o produto Danos devido a erros de operação Os erros operacionais podem provocar danos pessoais e/ou materiais: B Informar os clientes acerca do modo de funcionamento da unidade de comando e dar instruções sobre a sua utilização. B Certifique-se de que as crianças não utilizam a unidade de comando nem brincam com a mesma.
  • Seite 72: Funcionamento Como Regulador

    Informações sobre o produto Dados técnicos Material que se anexa Figura 1, página 82 1 – Unidade de comando 2 – Documentação técnica Dimensões (L × A × P) 82 × 82 × 23 mm ( Figura 2, página 82) Tensão nominal 10 ...
  • Seite 73: Proteção Do Ambiente

    Proteção do ambiente A programação de horário é determinada através da CW300. Na CR10, a tempera- tura ambiente desejada pode ser temporariamente alterada até ao tempo de comu- tação da programação de horário seguinte. Posteriormente, a CW300 volta a dominar até o ajuste na CR10 voltar a ser alterado. Proteção do ambiente A proteção ambiental é...
  • Seite 74: Comando

    Comando Comando 4.1 Vista geral do comando °C °F 6 720 646 193-09.1O Visor • Indicação da temperatura ambiente • Indicação dos ajustes no nível da assistência • Indicações de assistência e avaria Botão de seleção • Premir: confirmar a introdução ou comutar entre as indicações Página 75) •...
  • Seite 75: Indicações No Visor

    Comando 4.2 Indicações no visor Descrição da indicação no visor Exemplo Indicação da temperatura ambiente: a temperatura ambiente °C atual é exibida. °F Indicação da temperatura ambiente desejada: °C B Quando a indicação da temperatura ambiente estiver ativa, pre- °F mir o botão de selecção para visualizar a temperatura ambiente desejada por uns segundos.
  • Seite 76: Indicações Para Economia De Energia

    Indicações para economia de energia Indicações para economia de energia Aquecer de forma económica • No modo de funcionamento em função da temperatura ambiente, a temperatura atua na zona de referência (local de montagem da unidade de comando) como grandeza de referência para o circuito de aquecimento correspondente. A uni- dade de comando apenas pode regular esta temperatura de forma economiza- dora, se as válvulas termostáticas nos radiadores na zona de referência estiverem completamente abertas.
  • Seite 77: Colocação Em Funcionamento (Apenas Técnicos Especializados)

    Colocação em funcionamento (apenas técnicos especializados) B Em caso de influências externas indutivas (por ex. de instalações FV), executar a ligação do cabo com blindagem (por ex. LiYCY) e ligá-lo à terra de um lado. Ligar a blindagem à terra, por ex. terminal condutor de protecção ou tubos de água. B Colocar o cabo de baixa tensão separado dos cabos condutores de tensão de rede (distância mínima 100 mm).
  • Seite 78: Nível De Assistência (Apenas Técnicos Especializados)

    Nível de assistência (apenas técnicos especializados) Nível de assistência (apenas técnicos especializa- dos) 8.1 Utilização pelo técnico especializado As seguintes tabelas mostram, a título de exemplo, como um valor é alterado no nível de assistência. Na página 79 pode encontrar uma vista geral de todos os ajustes. Abrir nível de assistência Resultado 1.
  • Seite 79: Ajustes No Nível De Assistência

    Nível de assistência (apenas técnicos especializados) Fechar o nível de assistência Resultado 1. Manter o botão de seleção premido até serem indicados três tra- °C ços (= fechar o nível de assistência). °F 2. Soltar o botão de seleção. °C O visor muda para a indicação da temperatura ambiente e a uni- °F dade de comando funciona com o ajuste alterado.
  • Seite 80: Eliminar Avarias

    Eliminar avarias Eliminar avarias 9.1 Avarias detetadas Problema Causa Resolução A temperatura Válvula(s) termostáticas no Abrir completamente as vál- ambiente desejada compartimento de referên- vula(s) termostática(s) ou não é atingida. cia com ajuste demasiado solicitar a sua substituição reduzido. por válvula(s) manual/manu- ais, através de um técnico especializado.
  • Seite 81: Indicação De Uma Avaria Atual

    Eliminar avarias 9.2 Indicação de uma avaria atual Em caso de avaria, um código de avaria fica intermitente no visor. Os códigos adici- onais de 4 posições não são indicados naCR10. Causa possível e reparação através do técnico especializado 3091 Sensor da temperatura ambiente do CR10 avariado (3091: circuito de aquecimento 1, ..., 3098: circuito de 3098...
  • Seite 82: Anexo

    Anhang/Annexes/Appendice/Bijlagen/Apéndice/Anexo Anhang/Annexes/Appendice/Bijlagen/Apéndice/Anexo 6 720 648 025-01.1O °C °F 6 720 647 292-02.1O CR10 – 6 720 805 064 (2012/09)
  • Seite 83 Anhang/Annexes/Appendice/Bijlagen/Apéndice/Anexo 6 720 647 292-04.1O 6 mm 6 mm 3,5 mm 3,5 mm 6 720 646 193-05.1O CR10 – 6 720 805 064 (2012/09)
  • Seite 84 Anhang/Annexes/Appendice/Bijlagen/Apéndice/Anexo ≥ 1000 °C °F 6 720 647 292-03.1O CR10 BUS/BB 6 720 646 193-30.1O CR10 – 6 720 805 064 (2012/09)
  • Seite 85 CR10 – 6 720 805 064 (2012/09)
  • Seite 86 CR10 – 6 720 805 064 (2012/09)
  • Seite 87 CR10 – 6 720 805 064 (2012/09)

Inhaltsverzeichnis