Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Elektro-
schrott-
gesetz: Nach
Gebrauchsen-
de bitte alle
Batterien ent-
nehmen und separat entsorgen. Alte
elektrisch betriebene Geräte bei den
Achtung: Gefährdung
Sammelstellen der Gemeinden für
durch Hitzeentwicklung
Elektroschrott abgeben. Die übrigen
und sich drehende
Teile gehören in den Hausmüll. Danke
Teile im Betrieb!
für die Mithilfe!
Die Aufsicht von
Electrical and electronic waste
Erwachsenen ist nötig!
ordinance: After the end of use,
remove all batteries and separately
dispose of all electrically operated
devices at the communal collection
Attention: Risk from
centres for electrical and electronic
heat development and
waste. Dispose of the remaining parts
rotating parts during
with household waste. Thank you for
operation! Adult
your cooperation!
supervision is required!
Réglementation sur les déchets
d'équipement électrique et
électronique : À la fin de leur
Attention : Lors de
utilisation, retirer toutes les piles et les
l'utilisation, danger dû à
éliminer séparément. Remettre les
un fort développement
vieux appareils électriques aux centres
de chaleur et à des
de collecte des déchets d'équipement
éléments rotatifs ! La
électrique et électronique de votre
surveillance par des
commune. Le reste peut être jeté dans
adultes est nécessaire !
les ordures ménagères. Merci pour
votre collaboration !
Wetgeving voor inzameling van
afgedankte elektrische en
Let op: Gevaar door
elektronische apparatuur: Verwijder
hitteontwikkeling en
alle verbruikte batterijen afzonderlijk.
draaiende onderdelen
Lever oude elektrische apparaten in bij
wanneer de auto in
uw gemeentelijke inzamelpunt voor
gebruik is! De auto mag
afgedankte elektrische en elektronische
alleen onder toezicht
apparatuur. De overige onderdelen
van volwassenen
horen bij het huisvuil. Dank voor uw
worden gebruikt!
medewerking!
Legislación sobre residuos
eléctricos: cuando el producto alcance
Atención: peligro por
el final de su vida útil saque todas las
generación de calor y
baterías y deséchelas en el contenedor
piezas en movimiento
de recogida selectiva apropiado.
durante el funciona-
Deseche los aparatos eléctricos fuera
miento. Es necesaria la
de uso en el punto limpio destinado
supervisión por parte de
para ello en su municipio. Deseche las
un adulto.
demás piezas en la basura normal.
¡Gracias por su colaboración!
Legge sui rifiuti elettronici: Una
Attenzione: Pericolo
volta concluso l'utilizzo, rimuovere le
da riscaldamento e parti
batterie e smaltire separatamente i
in movimento! È
vecchi apparecchi elettrici presso i
necessaria la
punti di raccolta comunali per i rifiuti
supervisione di un
elettrici ed elettronici. Le altre parti si
adulto!
smaltiscono come rifiuti domestici.
Grazie per la collaborazione!
Hiermit erklärt die
Revell GmbH, dass
sich dieses Produkt
in Übereinstimmung
mit den grund-
legenden Anforderungen und den
übrigen einschlägigen Bestim-
mungen der Richtlinie 1999/5/EC
befindet. Die Konformitätserklärung
ist unter www.revell-control.de zu
finden.
Revell GmbH hereby declares that
this product conforms with the basic
requirements and the additional
applicable provisions of Directive
1999/5/EC. The Declaration of
Conformity can be found at
www.revell-control.de.
Revell GmbH déclare par la présente
que ce produit est conforme aux
exigences et autres dispositions
de la directive 1999/5/CE.
La déclaration de conformité
est consultable sur le site
www.revell-control.de.
Hiermee verklaart Revell GmbH, dat
dit product in overeenstemming is
met de fundamentele eisen en de
overige toepasselijke bepalingen
van de richtlijn 1999/5/EC. U kunt
de conformiteitsverklaring vinden
op www.revell-control.de.
Revell GmbH declara que este
producto cumple los requisitos
esenciales y cualesquiera otras
disposiciones aplicables o exigibles
de la Directiva 1999/5/CE. La
declaración de conformidad puede
consultarse en www.revell-control.de.
Con la presente Revell GmbH,
dichiara che questo prodotto rispetta
i requisiti di base e le ulteriori
clausole applicabili della direttiva
1999/5/CE. La dichiarazione di
conformità è disponibile all'indirizzo
www.revell-control.de.
23952
www.revell-control.de
© 2015 Revell GmbH,
Henschelstr. 20-30, D-32257
Bünde. A subsidiary of Hobbico,
Inc. REVELL IS THE REGISTERED
TRADEMARK OF REVELL GMBH,
GERMANY. Made in China.
4
SPEED
LEVEL
LOOPING
720P

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Revell Control HEXATRON FPV 23952

  • Seite 1 23952 Elektro- Hiermit erklärt die schrott- Revell GmbH, dass gesetz: Nach sich dieses Produkt Gebrauchsen- in Übereinstimmung de bitte alle mit den grund- Batterien ent- legenden Anforderungen und den www.revell-control.de nehmen und separat entsorgen. Alte übrigen einschlägigen Bestim- elektrisch betriebene Geräte bei den mungen der Richtlinie 1999/5/EC ©...
  • Seite 2 Table of Inhalt Contenu Inhoud Contenido Contenuto contents 1D 1H Multicopter Multicopter Multicoptère Multicopter Multicóptero Multicottero Ersatz-Propeller Replacement propeller Hélice de rechange Reserve-propeller Hélices de recambio Elica di ricambio Ladegerät, Netzteil und Akku Charging unit, power pack, and battery Chargeur, bloc d’alimentation et batterie Lader, netvoeding en accu Cargador,fuente de alimentación y batería Caricabatterie,alimentatore e batterie...
  • Seite 3 Speed/Flip...
  • Seite 4: Wichtige Merkmale

    23952 Batterien eingelegt bzw. die Batterien • Modell und Batterien vor direkter Sonnen- aufgeladen werden. einstrahlung und/oder direkter Wärmeein- wirkung schützen. Sicherheitshinweise zum Ladegerät: • Modell, Fernsteuerung und Ladegerät 1. Nicht wiederaufladbare Batterien niemals mit Wasser in Verbindung bringen, WIChTIge MerkMale dürfen nicht geladen werden. da dadurch die Elektronik beschädigt 2. Dieses Ladegerät ist nicht geeignet werden kann. für Personen (einschließlich Kindern) Hexacopter: • Transformatoren, Netzteile oder Ladegerä-...
  • Seite 5: Batterien Einsetzen Und Monitor-Montage

    Nach einer Ladezeit von etwa 150 Minuten kann der Multicopter ca. 5 Minuten 2 FerNSTeueruNg lang fliegen. 2A Monitor 2G Halterung für Monitor 2O Taste für Foto Warnhinweis: Der Akku erwärmt sich während des Aufladens normalerweise nicht. Sollte er jedoch warm oder gar heiß werden und/oder Veränderungen an der 2B Trimmung 2H Flip-Taste 2P Batteriefach Oberfläche zeigen, ist der Ladevorgang sofort abzubrechen! für Drehung...
  • Seite 6: Startvorbereitung

    Höhere Fluggeschwindigkeit 6 STarTVorBereITuNg Für mehr Fluggeschwindigkeit drücken Sie die linke Schultertaste an der Fernsteuerung Der Regler für Schub muss vor dem Einschalten nach unten zeigen (6A). Anschließend jeweils einmal für 40%, 60%, 80% oder 100% Speed (8I). Nun lässt der Multicopter den ON-/OFF-Schalter (6B) der Fernsteuerung auf „ON“ stellen, die Power-LED leuchtet. eine größere Neigung zu, was höhere Fluggeschwindigkeiten ermöglicht. Bitte verwenden Verbinden Sie das Akku-Kabel mit dem Anschluss-Kabel (6C). Jetzt beginnen die LEDs Sie diese Funktion erst, wenn Sie ausreichend Erfahrung in der Standard-Einstellung am Multicopter zu blinken.
  • Seite 7: Fehlerbehebung

    2 hinten links schwarz 1 Hotline, Bestellmöglichkeiten und Austausch-Tipps für Ersatzteile sowie weitere nützliche Informationen zu Flugrichtung allen Modellen von Revell Control. www.revell-control.de Die Hinterseite des Multicopters ist dort, wo das Akkukabel auf der Platine angelötet wurde.
  • Seite 8: Important Features

    23952 Charging unit safety instructions: Maintenance and care: 1. Non-rechargeable batteries may • Please only use a clean, damp cloth not be charged. to wipe off the helicopter 2. This charging unit is not suitable for • P rotect the helicopter and batteries people (including children) with from direct sunlight and/or direct heat. IMporTaNT FeaTureS physical or mental limitations, or • Never allow the helicopter to come those with insufficient knowledge...
  • Seite 9 Warning notice: The battery does not normally heat up while charging. If it should 2 reMoTe CoNTrol become warm or even hot and/or changes to the surface begin to appear, immediately discontinue the charging process! 2A Monitor 2K ON/OFF switch The monitor has a built-in rechargeable battery.
  • Seite 10: Flight Control

    Higher flight speed 6 STarT preparaTIoN Each time you press the button on the left shoulder on the remote, the flight is increased one increment of 50%, 60%, 80% and 100% (8I). Now the multicopter has The control for thrust must point down before switching on (6A). Then set the ON/OFF a greater tilt, which enables higher flight speed.
  • Seite 11: Troubleshooting

    Go to www.revell-control.de for ordering information Flight direction and tips on replacing spare parts, plus other useful The rear side of the multicopter is where the battery cable was soldered to the information on all Revell Control models. printed circuit board. www.revell-control.de...
  • Seite 12: Caractéristiques Principales

    23952 tionne plus parfaitement, les piles doivent être vides ou leur capacité de doivent être remplacées par des piles charge doit être nulle. Recouvrir les neuves ou rechargées. pôles non protégés de ruban adhésif afin d‘éviter les courts-circuits ! Consignes de sécurité pour CaraCTérISTIqueS prINCIpaleS le chargeur : Entretien et soin :...
  • Seite 13 • Une fois le chargement terminé, déconnecter la batterie du chargeur et le chargeur 1 MulTICopTÈre du réseau électrique (4C). 1A Rotors 1F Connecteur de batterie Un temps de chargement de 150 minutes permet de faire voler le multicop- 1B Anneaux de garde 1G Émetteur vidéo tère pendant env. 5 minutes. 1C Dôme électronique 1H Objectif de la caméra Avertissement : Normalement, la batterie ne chauffe pas pendant le chargement.
  • Seite 14 Vitesse de vol plus élevée 6 préparaTIoN au DéMarrage Pour augmenter la vitesse de vol, appuyer sur la gâchette gauche de la télécommande Le régulateur de poussée doit être positionné vers le bas avant la mise sous tension pour passer aux niveaux de vitesse 40 %, 60 %, 80 % ou 100 % (8I). Le multicop- (6A).
  • Seite 15: Consignes De Sécurité

    Direction de vol de Revell Control sur www.revell-control.de. www.revell-control.de L'arrière du multicoptère se trouve à l'endroit où le câble de la batterie a été soudé à la platine.
  • Seite 16: Belangrijke Kenmerken

    23952 langere tijd niet wordt gebruikt. • Houd de LiPo-accu buiten bereik van kinderen. • Oplaadbare batterijen (accumulatoren) zijn een milieuvriendelijk alternatief • Accu’s moeten ontladen zijn of de voor wegwerpbatterijen voor deze accucapaciteit moet uitgeput zijn zender en andere huishoudelijke voordat u ze weggooit. Dek vrijliggende BelaNgrIJke keNMerkeN elektrische apparaten. polen af met plakband om kortsluiting te voorkomen! Veiligheidsaanwijzingen Hexacopter:...
  • Seite 17 • Het laden duurt ongeveer 150 minuten en moet steeds in de gaten worden gehou- 1 MulTICopTer den. Wanneer de accu is opgeladen, gaat de rode led op de lader uit. • Koppel na het laden de accu los van de lader en trek de lader uit het stopcontact 1A Rotors 1F Accustekker (4C). 1B Veiligheidsringen 1G Videozender 1C Elektronicakoppel 1H Objectief van de camera Na een laadtijd van 150 minuten kan de multicopter ca. 5 minuten vliegen. 1D Landingspootjes 1I Rubberen trillingsdempers van Waarschuwing: De accu wordt gewoonlijk niet warm tijdens het laden.
  • Seite 18 Hogere vliegsnelheid 6 STarTVoorBereIDINg Druk telkens eenmaal op de knop links bovenop de zender om de vliegsnelheid met De regelaar voor liftkracht moet naar beneden staan bij het inschakelen (6A). Zet daarna 20% te veranderen, van 40%, 60%, 80% tot 100% snelheid (8I). Nu kan de de ON/OFF-schakelaar (6B) van de zender op „ON“; de Power-led gaat branden. Verbind multicopter sterker kantelen, zodat hogere snelheden kunnen worden bereikt. Gebruik de accukabel met de aansluitkabel (6C).
  • Seite 19: Probleemoplossing

    1 Op www.revell-control.de vindt u bestelmogelijkheden en vervangingstips voor reserveonderdelen, Vliegrichting alsmede andere nuttige informatie over alle De linkerzijde van de multicopter is de zijde waar de accukabel aan de printplaat is modellen van Revell Control. www.revell-control.de vastgesoldeerd.
  • Seite 20: Características Destacadas

    23952 baterías de la emisora cuando no vaya • La batería LiPo debe mantenerse alejada a utilizarse durante un periodo de del alcance de los niños. tiempo prolongado. • Las baterías deben estar descargadas, • En cuanto la emisora deje de funcionar o su capacidad agotada, antes de poder de forma fiable se deben cambiar las desecharlas. Cubra los contactos descu- CaraCTeríSTICaS DeSTaCaDaS pilas o recargar las baterías.
  • Seite 21 • El proceso de carga tarda 150 minutos y se debe supervisar continuamente. El LED rojo del 1 MulTICÓpTero cargador se apaga una vez finalizado el proceso de carga. 1A Rotores 1F Conector de batería • Desconecte la batería del cargador y el cargador de la red (4C). 1B Anillos de protección 1G Transmisor de vídeo Tras un periodo de carga de aprox. 150 minutos, el multicóptero se puede volar 1C Cúpula de electrónica 1H Objetivo de la cámara aprox.
  • Seite 22 Velocidad de vuelo más rápida 6 SeCueNCIa De eNCeNDIDo Para aumentar la velocidad de vuelo, pulse el botón superior izquierdo de la emisora El mando de gas debe apuntar hacia abajo antes del encendido (6A). A continuación una vez cada vez para un 40 %, 60 %, 80% o 100% de velocidad (8I). Ahora el coloque el interruptor ON/OFF (6B) de la emisora en la posición „ON“; el LED de esta- multicopter se puede inclinar más, lo que a su vez permite unas velocidades de vuelo do se enciende.
  • Seite 23: Solución De Problemas

    Dirección de vuelo de repuesto, así como información útil sobre todos La parte posterior del multicóptero se corresponde al punto en el que el cable de la los modelos de Revell Control. www.revell-control.de batería está soldado en la pletina.
  • Seite 24: Caratteristiche Principali

    non vengono utilizzate per molto • Scaricare le batterie per lo smaltimento tempo. e/o attendere che si siano esaurite. Coprire i poli liberi con nastro adesivo • En cuanto la emisora deje de funcionar per evitare cortocircuiti! de forma fiable se deben cambiar las pilas o recargar las baterías.
  • Seite 25 rata. Non appena il caricamento finisce, il LED rosso sul caricabatterie si spegne. 1 MulTICoTTero • Scollegare la batteria dal caricabatterie e scollegare il caricabatterie dalla rete (4C). 1A Rotori 1F Connettore batterie Dopo un tempo di ricarica di 150 minuti il multicottero può rimanere in volo ca. 1B Anelli di protezione 1G Trasmettitore di segnale video 5 minuti.
  • Seite 26 Velocità maggiori di volo 6 preparazIoNe Dell'aVVIo Per maggiori velocità premere una volta il pulsante laterale sinistro sul radiocomando Il regolatore per accelerazione deve essere rivolto verso il basso prima dell‘attivazione per il 40%, 60%, 80% o 100% della velocità (8I). Ora il multicottero permette una (6A). Successivamente posizionare l‘interruttore ON/OFF (6B) del radiocomando su maggiore inclinazione che consente maggiori velocità...
  • Seite 27: Eliminazione Dei Guasti

    Per informazioni sugli ordini e consigli su come sostituire i pezzi di ricambio, nonché altre informazioni Direzione di volo utili su tutti i modelli Revell Control consultate il sito Il retro del multicottero è lì dove il cavo della batteria è stato saldato sulla scheda. www.revell-control.de.

Inhaltsverzeichnis