Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
ERSATZTEILE / REPLACING SPARE PARTS / EPIÈCES DÉTACHÉES /
RESERVEONDERDELEN / PIEZAS DE REPUESTO / PEZZI DI RICAMBIO
43594
43595
Rotor-Satz
Akku
Rotor Set
Battery
43597
43620
Blatthalterschrauben
Motor, links, incl. Getrieb
Rotor sucure screws
Motor, CCW, incl. geearbox
23875
43596
USB-Ladegerät
USB battery charger
43621
Motor, rechts, incl. Getrieb
Motor, CW, incl. geearbox
GPS
HEADLESS
MODE
up to
10
min.
www.revell-control.de
© 2017 Revell GmbH,
Henschelstr. 20-30, D-32257
Bünde. A subsidiary of Hobbico,
Inc. REVELL IS THE REGISTERED
TRADEMARK OF REVELL GMBH,
GERMANY. Made in China.
POSITION HOLD
FUNCTION
HD
720p

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Revell Control PULSE FPV

  • Seite 1 23875 ERSATZTEILE / REPLACING SPARE PARTS / EPIÈCES DÉTACHÉES / RESERVEONDERDELEN / PIEZAS DE REPUESTO / PEZZI DI RICAMBIO www.revell-control.de 43594 43595 43596 © 2017 Revell GmbH, Henschelstr. 20-30, D-32257 Bünde. A subsidiary of Hobbico, Inc. REVELL IS THE REGISTERED TRADEMARK OF REVELL GMBH, GERMANY.
  • Seite 2 Table of Inhalt Contenu Inhoud Contenido Contenuto contents Modell Model Model Modelo Modèle Modello Ersatzrotorset Spare rotor set Ensemble rotor de rechange Reserverotorset Kit de rotor de sustitución Kit rotore di ricambio USB-Ladegerät, Rotor-Befestigungsschrauben, Schraubendreher USB charger, rotor fastening screws, screwdriver Chargeur USB, vis de fixation du rotor, tournevis...
  • Seite 3 Black Silver Silver Black...
  • Seite 4 MODE 1 0,3 Sec. MODE 2 1 Sec. 2 Sec.
  • Seite 5: Wichtige Merkmale

    • Das Modell darf nur mit originalen • Dieses Modell ist ab 14 Jahren Verein für unbemannte Luftfahrtsysteme Sicherheitshinweise zum Ladegerät: Revell Control-Ersatzteilen repariert geeignet. Die Aufsicht der Eltern ist unter „http://www.uavdach.org“ • Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen oder verändert werden. Andernfalls beim Fliegen erforderlich.
  • Seite 6: Aufladen Des Flugakkus

    4 AUFLADEN DES FLUGAKKUS • Für den Aufladevorgang ist immer auf • Modell, Fernsteuerung und Ladegerät eine feuerfeste Unterlage und eine niemals mit Wasser in Verbindung Achtung: Vor dem Laden und nach jedem Flug müssen Akku und die Motoren ca.15–30 brandsichere Umgebung zu achten.
  • Seite 7: Trimmen Der Steuerung

    5D Zum Starten des Modells zuerst die Fernsteuerung einschalten und den Akku ins 7 FLUGSTEUERUNG Akkufach des Modells schieben. 5E Danach das Modell durch Verbinden des Akkusteckers mit dem Akkuanschluss Das Modell ist mit einem automatischen Höhenkontroll-Assistent ausgestattet, der es einschalten und die Akkufach-Abdeckung (1D) schließen.
  • Seite 8: Akkuzustand

    7L Schalter für GPS Hold (2J): Mit dem Schalter für GPS Hold lässt sich die GPS- 9 DISPLAY UND STATUS-LED Flugunterstützung zu- und abschalten. GPS ist aktiviert, wenn der Schalter nach oben gerichtet steht. GPS Hold sorgt dafür, dass sich das Modell nur bewegt, wenn Auf dem Display der Fernsteuerung finden sich eine Reihe von Informationen: gesteuert wird.
  • Seite 9: Aktivierung Expert-Menü

    • Propeller wie in der Anleitung beschrieben einbauen. Weitere Tipps und Tricks finden Sie im Internet unter www.revell-control.de. SERVICEHINWEISE Unter www.revell-control.de finden Sie unsere Telefon- Hotline, Bestellmöglichkeiten und Austausch-Tipps für Ersatzteile sowie weitere nützliche Informationen zu allen Modellen von Revell Control. www.revell-control.de...
  • Seite 10: Safety Instructions

    23875 military objects, hospitals, power plants, • Only recommended batteries or those correctional facilities and similar. of an equivalent type may be used. • Do not fly close to airfields (<1.5 km). • Batteries must be inserted according to the correct polarity (+ and -). •...
  • Seite 11: Charging The Flight Battery

    4 CHARGING THE FLIGHT BATTERY • The LiPo battery must be kept out of Technical changes and differences in reach of children. color reserved! Attention: The battery and motor must cool down for 15 to 30 minutes before charging • When disposing of batteries, they and after every flight.
  • Seite 12: Flight Control

    5E Then switch on the model by connecting the battery plug to the battery connection 7 FLIGHT CONTROL and closing battery compartment (1D). 5F The model reports „Check Gyro Sens“ in the display of the transmitter. The model is equipped with an automatic altitude control assistant that makes it possible The model must remain stationary on a level and solid surface until the message to learn how to control the model quickly and easily.
  • Seite 13 7L Switch for GPS Hold (2J): The GPS flight support can be activated and deactivated 9 DISPLAY AND STATUS LEDS with the switch for GPS Hold. GPS is activated when the switch is moved upward. GPS Hold ensures that the model is only moved when it is controlled. External influences such as wind are compensated for.
  • Seite 14: Service Notes

    Remedy: • Install the propellers and arms as outlined in the manual. Additional tips and tricks can be found online at www.revell-control.de. SERVICE NOTES Go to www.revell-control.de for ordering information and tips on replacing spare parts, plus other useful information on all Revell Control models. www.revell-control.de...
  • Seite 15: Caractéristiques Principales

    23875 privée. Toutes les photos sont réser- • Ne pas recharger les piles jetables. vées à une utilisation privée et il est • Les piles rechargeables doivent être interdit de les vendre. rechargées sous la surveillance d‘un • Ne survolez jamais les terrains privés de adulte.
  • Seite 16 4 CHARGEMENT DU QUADRICOPTÈRE • Ne jamais utiliser de chargeur pour • Éviter tout contact de la télécommande batteries Ni-Cd / NiMH ! et du chargeur avec l‘eau, car cela Attention : Avant tout chargement et après chaque utilisation, laisser refroidir la pourrait endommager les composants •...
  • Seite 17 5D Pour démarrer le modèle, mettre tout d‘abord la radiocommande en marche et 7 PILOTAGE insérer la batterie dans le compartiment correspondant du modèle. 5E Ensuite, mettre en marche le modèle en connectant la fiche de la batterie sur la Le modèle est équipé...
  • Seite 18: État De La Batterie

    Attention : À chaque mise en marche, le modèle enregistre l‘ o rientation vers l‘avant. Cela le modèle trop vigoureusement. Les régulateurs doivent toujours être manipulés avec signifie que pour piloter, il ne faut pas se retourner sinon, on perçoit l‘« avant » ainsi que de lenteur et délicatesse.
  • Seite 19 Vous trouverez d'autres conseils sur notre site Internet www.revell-control.de. INDICATIONS DE SERVICE Vous trouverez nos modalités de commande, nos conseils d’échange pour les pièces détachées et bien d’autres informations utiles concernant tous les modèles de Revell Control sur www.revell-control.de. www.revell-control.de...
  • Seite 20: Veiligheidsaanwijzingen

    23875 en neem de richtlijnen van de • Niet-oplaadbare batterijen mogen niet privacybescherming in acht. Opnamen worden opgeladen. zijn altijd slechts voor privégebruik en • Oplaadbare batterijen mogen alleen mogen niet worden verkocht. onder toezicht van volwassenen • Vlieg niet over vreemde privéterreinen, worden opgeladen.
  • Seite 21 4 DE VLIEGACCU OPLADEN ook leiden tot schade aan naburige • Voorkom blootstelling van model, accu onderdelen en tot persoonlijk letsel! en batterijen aan direct zonlicht en/of Let op: vóór het opladen en na elke vlucht moeten de accu en de motoren steeds directe inwerking van warmte.
  • Seite 22 5D Schakel voordat u het model start de zender in en schuif de accu in het accuvak 7 BESTURING van het model. 5E Schakel het model daarna in door de accustekker te verbinden met de accuaansluiting Het model is uitgerust met een automatische assistentiefunctie voor hoogtecontrole, die en sluit de afdekking van het accuvak (1D).
  • Seite 23 Let op: Telkens bij het inschakelen registreert het model uw oriëntatie. Dat betekent, AANWIJZINGEN VOOR VEILIG VLIEGEN dat u zich vervolgens bij het sturen niet mag draaien, omdat u dan in een andere stand komt ten opzichte van het model. Als u van positie bent veranderd en de ALGEMENE VLIEGTIPS: Headless Mode toch wilt gebruiken –...
  • Seite 24: Geavanceerde Instellingen

    Meer tips en trucs vindt u op www.revell-control.de. SERVICEAANWIJZINGEN Op www.revell-control.de vindt u bestelmogelijkheden en vervangingstips voor reserveonderdelen, alsmede andere nuttige informatie over alle modellen van Revell Control. www.revell-control.de...
  • Seite 25: Características Destacadas

    23875 relativa a la protección de datos. • Las baterías recargables solo deben Todas las imágenes capturadas solo recargarse bajo la supervisión de un se pueden utilizar en el ámbito adulto. privado quedando prohibida su venta. • No se deben utilizar baterías de •...
  • Seite 26: Carga De La Batería Del Modelo

    4 CARGA DE LA BATERÍA DEL MODELO • Para cargar las baterías solo se debe Mantenimiento y cuidados: utilizar el cargador suministrado. La • Utilice solo un paño limpio y suave Atención: antes de cargar la batería y después de cada uso es necesario que la batería y utilización de un cargador distinto para limpiar el modelo.
  • Seite 27 5E Seguidamente se enciende el modelo enchufando el conector de la batería a la 7 CONTROL DEL VUELO conexión de la batería y cerrando la tapa del compartimento de baterías (1D). 5F El modelo indica „Check Gyro Sens“ en la pantalla de la emisora. El modelo debe El modelo está...
  • Seite 28 Atención: Cada vez que se enciende, el modelo registra su orientación hacia delante. CONSEJOS PARA UN VUELO SEGURO Esto quiere decir que durante el vuelo el piloto no debe girarse, ya que cambiaría la orientación de „delante“, así como de „derechas/izquierdas“ con respecto al modelo. CONSEJOS GENERALES DE VUELO: Si se cambia de posición y se quiere usar el modo Headless, o si la dirección de control ya no concuerda debido a una colisión, es necesario reiniciar el modelo.
  • Seite 29: Solución De Problemas

    (2B) por lo menos durante dos segundos en vertical hacia abajo. Encontrará más consejos en Internet en www.revell-control.de. INSTRUCCIONES DE SERVICIO En www.revell-control.de encontrará posibilidades de realizar pedidos y consejos para cambiar piezas de repuesto, así como información útil sobre todos los modelos de Revell Control. www.revell-control.de...
  • Seite 30: Caratteristiche Principali

    23875 sulla protezione dei dati. Tutte le • Le batterie ricaricabili possono essere riprese devono essere utilizzate ricaricate solo sotto la supervisione sempre solo privatamente e non di un adulto. vendute. • Non utilizzare insieme tipi di batterie • Non volare su una proprietà privata, diversi e batterie usate.
  • Seite 31 4 CARICAMENTO DELLA BATTERI DI VOLO • Non lasciare le batterie incustodite • Non esporre il modellino, il radioco- durante la ricarica. mando e il caricatore all‘umidità Attenzione: Prima del caricamento e dopo ogni volo lasciar raffreddare la batteria e i poiché...
  • Seite 32 5E Azionare poi il modello collegando il connettore della batteria alla presa della 7 COMANDI DI VOLO batteria e chiudere il coperchio del vano batterie (1D). 5F Il modello indica “Check Gyro Sens” sul display del radiocomando. Il modello deve Il modello è...
  • Seite 33: Stato Della Batteria

    7L Interruttore per GPS Hold (2J): Con l’interruttore per GPS Hold è possibile attiva- 9 DISPLAY E LED DI STATO re e disattivare l‘assistenza al volo tramite GPS. Il GPS è attivo se l’interruttore è rivolto verso l‘alto. GPS Hold consente al modello di spostarsi solo quando riceve un Sul display del radiocomando sono presenti una serie di informazioni: comando.
  • Seite 34: Eliminazione Dei Guasti

    È necessaria la zione di conformità è batterie o pile usate ai punti di raccolta comunali per utili su tutti i modelli Revell Control consultate il sito supervisione di i rifiuti elettrici ed elettronici. Le altre parti si disponibile all’indirizzo www.revell-control.de.

Inhaltsverzeichnis