Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Elektro-
schrott-
gesetz: Nach
Gebrauchsen-
de bitte alle
Batterien ent-
nehmen und separat entsorgen. Alte
elektrisch betriebene Geräte bei den
Achtung: Gefährdung
Sammelstellen der Gemeinden für
durch Hitzeentwicklung
Elektroschrott abgeben. Die übrigen
und sich drehende
Teile gehören in den Hausmüll. Danke
Teile im Betrieb!
für die Mithilfe!
Die Aufsicht von
Electrical and electronic waste
Erwachsenen ist nötig!
ordinance: After the end of use,
remove all batteries and separately
dispose of all electrically operated
devices at the communal collection
Attention: Risk from
centres for electrical and electronic
heat development and
waste. Dispose of the remaining parts
rotating parts during
with household waste. Thank you for
operation! Adult
your cooperation!
supervision is required!
Réglementation sur les déchets
d'équipement électrique et
électronique : À la fin de leur
Attention : Lors de
utilisation, retirer toutes les piles et les
l'utilisation, danger dû à
éliminer séparément. Remettre les
un fort développement
vieux appareils électriques aux centres
de chaleur et à des
de collecte des déchets d'équipement
éléments rotatifs ! La
électrique et électronique de votre
surveillance par des
commune. Le reste peut être jeté dans
adultes est nécessaire !
les ordures ménagères. Merci pour
votre collaboration !
Wetgeving voor inzameling van
afgedankte elektrische en
Let op: Gevaar door
elektronische apparatuur: Verwijder
hitteontwikkeling en
alle verbruikte batterijen afzonderlijk.
draaiende onderdelen
Lever oude elektrische apparaten in bij
wanneer de auto in
uw gemeentelijke inzamelpunt voor
gebruik is! De auto mag
afgedankte elektrische en elektronische
alleen onder toezicht
apparatuur. De overige onderdelen
van volwassenen
horen bij het huisvuil. Dank voor uw
worden gebruikt!
medewerking!
Legislación sobre residuos
eléctricos: cuando el producto alcance
Atención: peligro por
el final de su vida útil saque todas las
generación de calor y
baterías y deséchelas en el contenedor
piezas en movimiento
de recogida selectiva apropiado.
durante el funciona-
Deseche los aparatos eléctricos fuera
miento. Es necesaria la
de uso en el punto limpio destinado
supervisión por parte de
para ello en su municipio. Deseche las
un adulto.
demás piezas en la basura normal.
¡Gracias por su colaboración!
Legge sui rifiuti elettronici: Una
Attenzione: Pericolo
volta concluso l'utilizzo, rimuovere le
da riscaldamento e parti
batterie e smaltire separatamente i
in movimento! È
vecchi apparecchi elettrici presso i
necessaria la
punti di raccolta comunali per i rifiuti
supervisione di un
elettrici ed elettronici. Le altre parti si
adulto!
smaltiscono come rifiuti domestici.
Grazie per la collaborazione!
Hiermit erklärt die
Revell GmbH, dass
sich dieses Produkt
in Übereinstimmung
mit den grund-
legenden Anforderungen und den
übrigen einschlägigen Bestim-
mungen der Richtlinie 1999/5/EC
befindet. Die Konformitätserklärung
ist unter www.revell-control.de zu
finden.
Revell GmbH hereby declares that
this product conforms with the basic
requirements and the additional
applicable provisions of Directive
1999/5/EC. The Declaration of
Conformity can be found at
www.revell-control.de.
Revell GmbH déclare par la présente
que ce produit est conforme aux
exigences et autres dispositions
de la directive 1999/5/CE.
La déclaration de conformité
est consultable sur le site
www.revell-control.de.
Hiermee verklaart Revell GmbH, dat
dit product in overeenstemming is
met de fundamentele eisen en de
overige toepasselijke bepalingen
van de richtlijn 1999/5/EC. U kunt
de conformiteitsverklaring vinden
op www.revell-control.de.
Revell GmbH declara que este
producto cumple los requisitos
esenciales y cualesquiera otras
disposiciones aplicables o exigibles
de la Directiva 1999/5/CE. La
declaración de conformidad puede
consultarse en www.revell-control.de.
Con la presente Revell GmbH,
dichiara che questo prodotto rispetta
i requisiti di base e le ulteriori
clausole applicabili della direttiva
1999/5/CE. La dichiarazione di
conformità è disponibile all'indirizzo
www.revell-control.de.
23952
www.revell-control.de
© 2014 Revell GmbH,
Henschelstr. 20-30, D-32257
Bünde. A subsidiary of Hobbico,
Inc. REVELL IS THE REGISTERED
TRADEMARK OF REVELL GMBH,
GERMANY. Made in China.
4
SPEED
LEVEL
LOOPING
720P

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Revell Control HEXATRON FPV

  • Seite 1 23952 Elektro- Hiermit erklärt die schrott- Revell GmbH, dass gesetz: Nach sich dieses Produkt Gebrauchsen- in Übereinstimmung de bitte alle mit den grund- Batterien ent- legenden Anforderungen und den www.revell-control.de nehmen und separat entsorgen. Alte übrigen einschlägigen Bestim- elektrisch betriebene Geräte bei den mungen der Richtlinie 1999/5/EC ©...
  • Seite 2 Table of Inhalt Contenu Inhoud Contenido Contenuto contents 1D 1H Multicopter Multicopter Multicoptère Multicopter Multicóptero Multicottero Ersatz-Propeller Replacement propeller Hélice de rechange Reserve-propeller Hélices de recambio Elica di ricambio Ladegerät und Akku Charging unit and battery Chargeur et la batterie Lader en accu Cargador y la batería Caricabatterie e batterie...
  • Seite 3 Mode 2 Mode 2 Mode 1 Mode 1 Mode 2 Mode 1 Mode 2 Mode 1 Speed/Looping Mode 2 Mode 2 Mode 1 Mode 1...
  • Seite 4: Wichtige Merkmale

    23952 • Die Anschlussklemmen dürfen nicht • Die LiPo-Batterie darf nicht in die kurzgeschlossen werden. Batterien bitte Reichweite von Kindern gelangen. aus der Fernsteuerung nehmen, wenn • Bei der Entsorgung müssen Akkus sie längere Zeit nicht gebraucht entladen bzw. die Batteriekapazität werden. muss erschöpft sein. Freiliegende Pole WIChTIge MerkMale • Sobald die Fernsteuerung nicht mehr mit einem Klebestreifen abdecken, um zuverlässig funktioniert, sollten neue Kurzschlüsse zu vermeiden! Hexacopter:...
  • Seite 5: Batterien Einsetzen Und Display-Montage

    Die Karte mit leichtem Druck nach einer Seite ansetzen hierzu schiebt man so- Die dem Hexatron FPV beiliegende Fernsteuerung ist zwischen Mode1 und Mode2 oben schieben. und vorsichtig an der weit mit den Kontakten umschaltbar. Hierzu bewegt man den Schalter in der Mitte der Fernsteuerung für...
  • Seite 6: Trimmen Der Steuerung

    Höhere Fluggeschwindigkeit 6 TrIMMeN Der STeueruNg Für mehr Fluggeschwindigkeit drücken Sie die linke Schultertaste an der Fernsteuerung Die richtige Trimmung ist die Grundvoraussetzung für ein einwandfreies Flugverhalten jeweils einmal für 40%, 60%, 80% oder 100% Speed (7I). Nun lässt der Multicopter des Multicopters. Die Abstimmung ist einfach, benötigt aber etwas Geduld und Gefühl. eine größere Neigung zu, was höhere Fluggeschwindigkeiten ermöglicht. Bitte verwenden Bitte die folgenden Hinweise genau beachten: Den Schubregler vorsichtig nach oben Sie diese Funktion erst, wenn Sie ausreichend Erfahrung in der Standard-Einstellung...
  • Seite 7: Fehlerbehebung

    2 hinten links schwarz 1 Hotline, Bestellmöglichkeiten und Austausch-Tipps für Ersatzteile sowie weitere nützliche Informationen zu Flugrichtung allen Modellen von Revell Control. www.revell-control.de Die Hinterseite des Multicopters ist dort, wo das Akkukabel auf der Platine angelötet wurde.
  • Seite 8: Important Features

    23952 Charging unit safety instructions: Maintenance and care: 1. Non-rechargeable batteries may • Please only use a clean, damp cloth not be charged. to wipe off the helicopter 2. This charging unit is not suitable for • P rotect the helicopter and batteries people (including children) with from direct sunlight and/or direct heat. IMporTaNT FeaTureS physical or mental limitations, or • Never allow the helicopter to come those with insufficient knowledge...
  • Seite 9: Remote Control

    3A Slide with light pressure 3E Fit the light shield on 3G Photos and videos can The remote control accompanying the Hexatron FPV can be toggled between Mode1 to open the cover one side and carefully also be saved on a and Mode2.
  • Seite 10: Flight Control

    Higher flight speed 6 TrIM aDJuSTMeNT oF The CoNTrol Each time you press the button on the left shoulder on the remote, the flight is increased one increment of 50%, 60%, 80% and 100% (7I). Now the multicopter has The correct trim is a basic requirement for fault-free flying behaviour of the multicopter. Its adjustment is simple, but it requires some patience and a feel for it.
  • Seite 11: Troubleshooting

    Go to www.revell-control.de for ordering information Flight direction and tips on replacing spare parts, plus other useful The rear side of the multicopter is where the battery cable was soldered to the information on all Revell Control models. printed circuit board. www.revell-control.de...
  • Seite 12: Caractéristiques Principales

    23952 • Dès que la télécommande ne • La batterie Li-Po doit être maintenue fonctionne plus parfaitement, les hors de portée des enfants. piles doivent être remplacées par des • Lors de leur élimination, les batteries piles neuves ou rechargées. doivent être vides ou leur capacité de charge doit être nulle. Recouvrir les CaraCTérISTIqueS prINCIpaleS pôles non protégés de ruban adhésif Consignes de sécurité...
  • Seite 13 Commutateur mode 1 et mode 2 (5) s‘enclenche. 3B Insérer 4 piles de 1,5 V AA en faisant La radiocommande fournie avec l‘Hexatron FPV peut commuter entre mode 1 et attention aux indications de polarité 3G Les photos et vidéos peuvent être mode 2.
  • Seite 14 Vitesse de vol plus élevée 6 équIlIBrage De la CoMMaNDe Pour augmenter la vitesse de vol, appuyer sur la gâchette gauche de la télécommande pour passer aux niveaux de vitesse 40 %, 60 %, 80 % ou 100 % (7I). Le multicoptère Un réglage correct est la condition de base requise pour un comportement de vol irréprochable du multicoptère.
  • Seite 15: Consignes De Sécurité

    Direction de vol de Revell Control sur www.revell-control.de. www.revell-control.de L'arrière du multicoptère se trouve à l'endroit où le câble de la batterie a été soudé à la platine.
  • Seite 16: Belangrijke Kenmerken

    23952 • Verwijder lege batterijen uit de zender. • Laat de accu niet onbeheerd achter tijdens het laden • De aansluitklemmen/polen mogen niet worden kortgesloten. Verwijder • Demonteer de contacten van de accu de batterijen uit de zender wanneer in geen geval en probeer ze niet aan deze langere tijd niet wordt gebruikt. te passen. Beschadig de cellen van BelaNgrIJke keNMerkeN de accu niet en maak ze niet open.
  • Seite 17 5 STarTVoorBereIDINg Schakelaar vliegmodus 1 en vliegmodus 2 (5) 3 BaTTerIJeN plaaTSeN eN MoNTage VaN De DISplay De zender van de Hexatron FPV kan worden omgeschakeld tussen vliegmodus 1 en vliegmodus 2 (Mode 1 en 2). Voor vliegmodus 2 zet u de schakelaar in het midden 3A Schuif de afdekking met lichte druk beneden in de houder op de zender van de zender omhoog, voor vliegmodus 1 naar beneden.
  • Seite 18 Hogere vliegsnelheid 6 TrIMMeN VaN De BeSTurINg Druk telkens eenmaal op de knop links bovenop de zender om de vliegsnelheid met 20% te veranderen, van 40%, 60%, 80% tot 100% snelheid (7I). Nu kan de Voor een goed vlieggedrag van de multicopter is het noodzakelijk dat de besturing juist is getrimd. Het afstellen van de trim is eenvoudig, maar er is wel wat geduld en multicopter sterker kantelen, zodat hogere snelheden kunnen worden bereikt.
  • Seite 19: Probleemoplossing

    1 Op www.revell-control.de vindt u bestelmogelijkheden en vervangingstips voor reserveonderdelen, Vliegrichting alsmede andere nuttige informatie over alle De linkerzijde van de multicopter is de zijde waar de accukabel aan de printplaat is modellen van Revell Control. www.revell-control.de vastgesoldeerd.
  • Seite 20: Características Destacadas

    23952 • Bajo ninguna circunstancia se deben • Bajo ninguna circunstancia se deben cortocircuitar los contactos. Saque las desmontar o modificar los contactos de baterías de la emisora cuando no vaya a la batería. Las celdas de la batería no se utilizarse durante un periodo de tiempo deben dañar ni perforar. Existe el riesgo prolongado.
  • Seite 21 Interruptor para cambiar entre el modo 1 y el modo 2 (5) correspondiente de la emisora. 3B Coloque 4 baterías AA de 1,5 V La emisora suministrada con el Hexatron FPV puede conmutarse entre el modo 1 y 3G Para grabar fotos y vídeos se necesita prestando atención a las indicaciones el modo 2.
  • Seite 22 Velocidad de vuelo más rápida Para aumentar la velocidad de vuelo, pulse el botón superior izquierdo de la emisora una vez cada vez para un 40 %, 60 %, 80% o 100% de velocidad (7I). Ahora el Para que las características de vuelo del multicóptero sean perfectas es imprescindible que el trimado esté ajustado correctamente. El trimado es una operación fácil, aunque multicopter se puede inclinar más, lo que a su vez permite unas velocidades de vuelo requiere un poco de paciencia y tacto.
  • Seite 23: Solución De Problemas

    útil sobre todos La parte posterior del multicóptero se corresponde al punto en el que el cable de la los modelos de Revell Control. batería está soldado en la pletina. www.revell-control.de...
  • Seite 24: Caratteristiche Principali

    non vengono utilizzate per molto • Tenere la batteria LiPo lontana dalla tempo. portata dei bambini. • En cuanto la emisora deje de funcionar • Scaricare le batterie per lo smaltimento de forma fiable se deben cambiar las e/o attendere che si siano esaurite. pilas o recargar las baterías. Coprire i poli liberi con nastro adesivo CaraTTerISTIChe prINCIpalI per evitare cortocircuiti!
  • Seite 25 Commutatore Mode1 e Mode2 (5) 3A Per aprire il coperchio spostarlo con 3F Infine inserire il display con il piedino Il radiocomando accluso all’Hexatron FPV è commutabile tra Mode1 e Mode2. A tal una leggera pressione verso l’alto in basso nell’alloggiamento del radio- fine si sposta l’interruttore nel centro del radiocomando per Mode2 verso l’alto, per...
  • Seite 26 Velocità maggiori di volo 6 CoMpeNSazIoNe DeI CoMaNDI Per maggiori velocità premere una volta il pulsante laterale sinistro sul radiocomando per il 40%, 60%, 80% o 100% della velocità (7I). Ora il multicottero permette una Una corretta compensazione è il requisito di base per un corretto utilizzo del multicottero. La regolazione è...
  • Seite 27: Eliminazione Dei Guasti

    Per informazioni sugli ordini e consigli su come sostituire i pezzi di ricambio, nonché altre informazioni Direzione di volo utili su tutti i modelli Revell Control consultate il sito Il retro del multicottero è lì dove il cavo della batteria è stato saldato sulla scheda. www.revell-control.de.

Inhaltsverzeichnis