Seite 1
PUA 80 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d’emploi Istruzioni d’uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Οδηγιες χρησεως Használati utasítás Instrukcja obsługi Инструкция по зксплуатации Návod k obsluze Návod na obsluhu Upute za uporabu Navodila za uporabo Ръководство...
Seite 2
Green Printed: 14.08.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070501 / 000 / 01...
Anleitung geöffnet. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung im- Im Text dieser Bedienungsanleitung bezeichnet "das Ge- mer beim Gerät auf. rät" immer das Ladegerät PUA 80. Geben Sie das Gerät nur mit Bedienungsanlei- Gerätebauteile, Bedienungs‑ und Anzeigeelemente 1 tung an andere Personen weiter.
Personal muss speziell über die auftretenden Gefahren 2.1 Bestimmungsgemässe Verwendung unterrichtet sein. Vom Gerät und seinen Hilfsmitteln kön- Das Gerät dient zum Laden der Hilti Akku‑Packs PSA 80, nen Gefahren ausgehen, wenn sie von unausgebildetem PRA 82 und PRA 801 in trockenen Innenräumen.
Schlag führen. Lassen Sie Akku‑Packs mit Rissen, gebrochenen Teilen, daher, vor allem wenn häufig leitfähige Materialien verbogenen, zurückgestossenen und/ oder bearbeitet werden, verschmutzte Geräte in regel- herausgezogenen Kontakten) dürfen weder mässigen Abständen vom Hilti Service überprüfen. geladen noch weiter verwendet werden.
Anspruch. Austretende Flüssigkeit kann zu Hautrei- Obwohl das Gerät die strengen Anforderungen der ein- zungen oder Verbrennungen führen. schlägigen Richtlinien erfüllt, kann Hilti die Möglichkeit 5 Inbetriebnahme Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Schliessen Sie das Ladekabel entweder an den Akku‑Pack PSA 80, an den Akku‑Pack PRA 82...
Dabei können Sie sich und Dritte schwer verletzen sowie die Umwelt verschmutzen. Hilti-Geräte sind zu einem hohen Anteil aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Voraussetzung für eine Wiederverwertung ist eine sachgemässe Stofftrennung. In vielen Ländern ist Hilti bereits eingerichtet, Ihr Altgerät zur Verwertung zurückzunehmen. Fragen Sie den Hilti Kundenservice oder Ihren Verkaufsberater.
Wiederverwertung zugeführt werden. Entsorgen Sie die Batterien nach den nationalen Vorschriften 9 Herstellergewährleistung Geräte Hilti gewährleistet, dass das gelieferte Gerät frei von genstehen. Insbesondere haftet Hilti nicht für unmit- Material- und Fertigungsfehler ist. Diese Gewährleistung telbare oder mittelbare Mangel- oder Mangelfolge- gilt unter der Voraussetzung, dass das Gerät in Überein-...
In these operating instructions, the designation “appli- Always keep these operating instructions to- ance” always refers to the PUA 80 charger. gether with the appliance. Components, operating controls and indicators 1 Ensure that the operating instructions are...
Hilti representative or service Location of identification data on the appliance center. The type designation and serial number can be found on the type identification plate on the appliance. Make a note of this data in your operating instructions and always refer Type: Serial no.:...
When not in use, keep the battery and the charger be operated faultlessly. away from paper clips, coins, keys, nails, screws d) Have the appliance repaired only at a Hilti service or other small metal objects that could cause a center.
Likewise, Hilti k) Batteries that have reached the end of their life cannot rule out the possibility of interference with other must be disposed of safely and correctly to avoid devices (e.g.
Most of the materials from which Hilti tools or appliances are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, Hilti has already made arrangements for taking back old tools and appliances for recycling.
9 Manufacturer’s warranty - tools Hilti warrants that the tool supplied is free of defects in Additional claims are excluded, unless mandatory na- material and workmanship. This warranty is valid so long tional regulations prohibit such exclusion. In particu- as the tool is operated and handled correctly, cleaned...
à voir les illustrations. Dans le texte du présent mode d’emploi, le terme «appa- Le présent mode d'emploi doit toujours ac- reil» désigne toujours le chargeur PUA 80. compagner l'appareil. Éléments de l'appareil, organes de commande et d'af- Ne pas prêter ou céder l'appareil à...
L’appareil est destiné aux utilisateurs professionnels et ne doit être utilisé, entretenu et réparé que par un per- L'appareil sert à charger les blocs-accus Hilti PSA 80, sonnel agréé, formé à cet effet. Ce personnel doit être au PRA 82 et PRA 801 à l'intérieur de locaux secs.
Faire réparer l’appareil exclusivement par le S.A.V. sances insuffisantes, à moins qu'elles ne soient Hilti. surveillées par une personne responsable de leur e) Ne pas utiliser les câbles de raccordement à des sécurité ou qu'elles aient reçu des instructions de fins non conformes.
Dans ce cas ou en cas de doutes, pro- conducteurs, faire contrôler les appareils encrassés céder à des mesures de contrôle. De même, Hilti n'exclut à intervalles réguliers par le S.A.V. Hilti. pas la possibilité qu'il produise des interférences sur h) Éviter tout court-circuit sur le bloc-accu.
à des tierces personnes et de polluer l’environnement. Les appareils Hilti sont fabriqués pour une grande partie en matériaux recyclables dont la réutilisation exige un tri correct. Dans de nombreux pays, Hilti est déjà équipé pour reprendre votre ancien appareil afin d'en recycler les...
à une incapacité à utiliser l'appareil que l'intégrité technique soit préservée, c'est-à-dire sous dans quelque but que ce soit. Hilti exclut en particu- réserve de l'utilisation exclusive de consommables, ac- lier les garanties implicites concernant l'utilisation et cessoires et pièces de rechange d'origine Hilti.
Riportare questi Per indicazioni sull'utilizzo e altre informazioni utili. dati sul manuale d'istruzioni ed utilizzarli sempre come riferimento in caso di richieste rivolte al referente Hilti o 1.2 Simboli e segnali al Servizio Assistenza Hilti.
Questo personale deve essere 2.1 Utilizzo conforme istruito specificamente sui pericoli che possono presen- L'attrezzo serve per la ricarica delle batterie Hilti PSA 80, tarsi. Lo strumento ed i suoi accessori possono essere PRA 82 e PRA 801 in ambienti interni asciutti.
Le batterie danneggiate (ad esempio batterie con Centro Riparazioni Hilti. fessure, con parti rotte, con contatti piegati, arre- h) Evitare di cortocircuitare la batteria. Un cortocir- trati e/o sporgenti) non devono essere ricaricate cuito può...
Allo pericolo di incendio e di esplosione. stesso modo, neanche Hilti può escludere che altri stru- k) Al termine della durata utile della batteria, è ne- menti (ad es. dispositivi di navigazione di velivoli) vengano cessario smaltirla in modo ecocompatibile e si- disturbati.
Gli strumenti e gli attrezzi Hilti sono in gran parte realizzati con materiali riciclabili. Condizione essenziale per il riciclaggio è che i materiali vengano accuratamente separati. In molte nazioni, Hilti si è già organizzata per provvedere al ritiro dei vecchi strumenti / attrezzi ed al loro riciclaggio.
Smaltire le batterie secondo le direttive nazionali vigenti in materia 9 Garanzia del costruttore Hilti garantisce che lo strumento fornito è esente da difetti lità per eventuali difetti o danni accidentali o conse- di materiale e di produzione. Questa garanzia è valida a...
En este manual de instrucciones, la «herramienta» se Conserve siempre este manual de instruccio- refiere siempre al cargador PUA 80. nes cerca de la herramienta. Componentes de la herramienta, elementos de ma- No entregue nunca la herramienta a otras nejo y de indicación 1...
2.1 Uso conforme a las prescripciones personal debe estar especialmente instruido en lo refe- La herramienta sirve para cargar las baterías Hilti PSA 80, rente a los riesgos de uso. La herramienta y sus medios PRA 82 y PRA 801 en espacios interiores secos.
Las baterías dañadas (p. ej. baterías con grietas, periódica de la herramienta sucia al servicio técnico piezas rotas o contactos doblados y/o extraídos) de Hilti, sobre todo si se ha usado con frecuencia no deben cargarse ni seguir utilizándose. para cortar materiales conductores.
Utilice sólo las baterías Hilti previstas para su herra- deben realizarse mediciones de control. Hilti tampoco mienta. Si utiliza otras baterías o emplea la batería puede excluir la posibilidad de que otros aparatos resul- para otro fin, existe peligro de fuego y explosión.
En muchos países, Hilti ya dispone de un servicio de recogida de la herramienta usada. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Hilti o con su asesor de ventas.
Hilti, y de que el sistema técnico finalidades. Quedan excluidas en particular todas las sea salvaguardado, es decir, que se utilicen en la herra- garantías tácitas relacionadas con la utilización y la...
Seite 34
Neste manual de instruções, a palavra "aparelho" refere- Conserve o manual de instruções sempre se sempre ao carregador PUA 80. junto do carregador. Componentes, comandos operativos e elementos de Entregue o carregador a outras pessoas ape- indicação 1...
2.1 Utilização correcta perigos que o carregador representa. O carregador e O carregador destina-se a carregar baterias Hilti PSA 80, seu equipamento auxiliar podem representar perigo se PRA 82 e PRA 801 em espaços interiores secos.
Caso necessite de reparação, faça-o somente de metal, como, por exemplo, clipes, moedas, num Centro de Assistência Técnica Hilti. chaves, pregos, parafusos, ou outros pequenos e) Não utilize o cabo de alimentação para fins para os objectos metálicos que possam ligar em ponte...
4.4 Compatibilidade electromagnética tos de navegação aérea). Embora o aparelho esteja de acordo com todas as di- rectivas e regulamentações obrigatórias, a Hilti não pode 4.5 Líquidos excluir totalmente a hipótese de o aparelho poder sofrer mau funcionamento devido a interferências causadas por Utilizações inadequadas podem provocar derrame do...
As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. A Hilti já iniciou em muitos países a recolha do seu carregador usado para fins de reaproveitamento. Para mais informações dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti local ou ao vendedor.
Hilti. cobre peças sujeitas a um desgaste normal de uso. Estas são todas e as únicas obrigações da Hilti no que se Estão excluídas desta garantia quaisquer outras si- refere à garantia, as quais anulam todas as declarações tuações susceptíveis de reclamação, salvo legisla-...
Seite 40
Bewaar deze handleiding altijd bij het appa- In de tekst van deze handleiding betekent "het apparaat" raat. steeds de acculader PUA 80. Geef het apparaat alleen samen met de hand- Onderdelen, bedienings- en indicatie-elementen 1 leiding aan andere personen door.
2.1 Gebruik volgens de voorschriften soneel moet speciaal op de hoogte zijn gesteld van de Het apparaat is bestemd voor het laden van de Hilti gevaren die zich kunnen voordoen. Het apparaat en de accu-packs PSA 80, PRA 82 en PRA 801 in droge bin- bijbehorende hulpmiddelen kunnen gevaar opleveren als nenruimtes.
Een kort- tioneren. sluiting tussen de accu-pack‑ of laadcontacten kan d) Laat het apparaat alleen repareren door een Hilti- leiden tot brand of verbrandingen. servicestation. h) Het apparaat is niet bestemd om gebruikt te wor-...
Bij gebruik van of wanneer u niet zeker bent dienen controlemetingen te andere accu-packs of bij gebruik van deze accu- worden uitgevoerd. Eveneens kan Hilti niet uitsluiten dat packs voor andere doeleinden bestaat gevaar van andere apparaten (bijv. navigatietoestellen van vliegtui- brand en explosie.
Hilti-apparaten zijn voor een groot deel vervaardigd uit materiaal dat kan worden gerecycled. Voor hergebruik is een juiste materiaalscheiding noodzakelijk. In veel landen is Hilti er al op ingesteld om uw oude apparaat voor recycling terug te nemen. Vraag hierover informatie bij de klantenservice van Hilti of bij uw verkoopadviseur.
Voer de batterijen af volgens de nationale voorschriften. 9 Fabrieksgarantie op apparatuur Hilti garandeert dat het geleverde apparaat geen van afwijken. Hilti is met name niet aansprakelijk voor materiaal- of fabricagefouten heeft. Deze garantie directe of indirecte schade als gevolg van gebreken,...
ORIGINAL BRUGSANVISNING PUA 80 Lader 1 Disse tal henviser til illustrationer. Illustrationerne kan Læs brugsanvisningen nøje før ibrugtagning. du finde på udfoldssiderne på omslaget. Kig på disse sider, når du læser brugsanvisningen. Opbevar altid brugsanvisningen sammen med I denne brugsanvisning betegner "apparatet" altid laderen apparatet.
2.1 Anvendelsesformål brugen af denne maskine. Der kan opstå farlige situatio- Apparatet bruges til opladning af Hilti-batteripakker ner ved anvendelse af maskinen og det tilhørende udstyr, PSA 80, PRA 82 og PRA 801 i tørre rum.
4.2 Formålstjenlig indretning af arbejdspladserne Selv om maskinen opfylder de strenge krav i gældende direktiver, kan Hilti ikke udelukke muligheden for, at a) Sørg for, at der er en god belysning på arbejds- maskinen forstyrres af stærk stråling, hvilket kan medføre pladsen.
Sæt derefter batteriet i laderen igen. Hvis den grønne lampe stadig blinker, er batteriet mulig- vis defekt. Kontakt Hilti. Rød lampe, varigt lys Batteripakken oplades direkte. Rød lampe, blinkende lys...
Størstedelen af de materialer, som anvendes ved fremstillingen af Hilti-produkter, kan genbruges. Materialerne skal sorteres, før de kan genbruges. I mange lande findes der allerede ordninger, hvor Hilti samler sine brugte produkter ind til genbrug. Yderligere oplysninger får du hos Hilti-kundeservice eller din lokale Hilti-konsulent.
9 Producentgaranti - Produkter Hilti garanterer, at det leverede produkt er fri for materiale- påtager sig således intet ansvar for direkte eller in- og fabrikationsfejl. Garantien forudsætter, at produktet direkte skader, samtidige eller efterfølgende skader, anvendes og håndteres samt vedligeholdes og rengø- tab eller omkostninger, som er opstået i forbindelse...
BRUKSANVISNING I ORIGINAL PUA 80 Batteriladdare 1 Siffrorna hänvisar till olika bilder. Bilderna som hör till Läs noga igenom bruksanvisningen innan du texten hittar du på det utvikbara omslaget. Ha alltid detta använder laddaren. uppslaget vid genomgång av bruksanvisningen. I denna bruksanvisning betyder "verktyget" alltid batteri- Förvara alltid bruksanvisningen tillsammans...
PRA 82 och PRA 801 i torra utrymmen. används på ett felaktigt sätt av outbildad personal eller Laddaren är avsedd för de Hilti-batterier som anges i inte används enligt föreskrifterna. denna bruksanvisning. Andra batterier får alltså inte lad- Laddaren får inte ändras eller byggas om på...
4.2 Åtgärder för att göra arbetsplatsen säker Även om verktyget uppfyller de höga kraven i gällande normer kan Hilti inte utesluta risken att det kan störas av a) Se till att det finns tillräckligt med ljus på arbets- stark strålning, vilket kan leda till felaktiga resultat. I dessa platsen.
Anslut sedan batteriet igen. Om den gröna lampan fortsätter att blinka kan det bero på en funktionsstörning i batteriet. Ta kontakt med Hilti. Röd lampa med fast sken Laddning av batteriet pågår. Röd lampa med blinkande Batteriet är färdigladdat.
Därigenom kan både du och andra skadas och miljön utsättas för onödiga påfrestningar. Hiltis verktyg är till stor del tillverkade av återvinningsbart material. En förutsättning för återvinning är att materialet separeras på rätt sätt. I många länder tar Hilti emot sina uttjänta produkter för återvinning. Fråga Hiltis kundservice eller din Hilti-säljare.
9 Tillverkarens garanti Hilti garanterar att batteriladdaren inte har några material- allt kan Hilti inte hållas ansvarigt för direkta eller indi- eller tillverkningsfel. Garantin gäller under förutsättning rekta tillfälliga skador eller följdskador, förluster eller att laddaren används, hanteras, underhålls och rengörs kostnader i samband med användningen eller p.g.a.
ORIGINAL BRUKSANVISNING PUA 80 Lader 1 Disse numrene refererer til tilhørende bilde. Bildene Det er viktig at bruksanvisningen leses nøye finnes på omslaget. La disse sidene være framme ved før apparatet brukes for første gang. gjennomgåelse av bruksanvisningen. I teksten i denne bruksanvisningen betyr alltid "apparatet"...
2.1 Forskriftsmessig bruk stå. Apparatet og dets tilbehør kan føre til fare hvis den Apparatet brukes til lading av Hilti-batteriene PSA 80, brukes av personell uten opplæring, eller hvis det ikke PRA 82 og PRA 801 innendørs i tørre rom.
Selv om apparatet oppfyller de strenge kravene i de sprekker, ødelagte deler eller kontakter som er berørte direktivene, kan ikke Hilti utelukke muligheten for bøyde, skjøvet tilbake eller trukket ut) skal ikke at apparatet blir påvirket av kraftig stråling, noe som kan lades opp eller brukes videre.
vann og i tillegg kontakte lege. Væske som lekker ut, med øynene, må du skylle dem med store mengder kan føre til hudirritasjoner eller forbrenninger. 5 Ta maskinen i bruk Koble til ledningen. Koble ladekabelen til batteriet PSA 80, PRA 82 eller PRA 801.
Garantien gjelder under forutsetning av at apparatet Defekter som skyldes naturlig slitasje på apparatet faller er korrekt benyttet og vedlikeholdt i henhold til bruks- ikke inn under garantibestemmelsene. anvisningen og at det kun brukes originalt Hilti forbruks- materiale, tilbehør og deler med apparatet.
Vi erklærer herved at dette produktet overholder Deutschland følgende normer retningslinjer: 2011/65/EU, 2006/95/EF, 2004/108/EF. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Matthias Gillner Head of BA Quality and Process Executive Vice President Management Business Area Electric Tools & Access-...
ALKUPERÄISET OHJEET Laturi PUA 80 1 Numerot viittaavat kuviin. Tekstiin liittyvät kuvat löy- Lue ehdottomasti tämä käyttöohje ennen lait- dät auki taitettavilta kansisivuilta. Pidä kansisivut auki teen käyttämistä. käyttöohjetta lukiessasi. Tämän käyttöohjeen tekstissä sana "laite" tarkoittaa aina Säilytä käyttöohje aina laitteen mukana.
2.1 Tarkoituksenmukainen käyttö Laite on tarkoitettu ammattikäyttöön. Laitetta saa käyt- tää, huoltaa tai korjata vain valtuutettu, koulutettu henkilö. Laite on tarkoitettu Hilti-akkujen PSA 80, PRA 82 ja Käyttäjän pitää olla hyvin perillä laitteen käyttöön liitty- PRA 801 lataamiseen kuivassa sisätilassa.
Tässä tapauksessa, tai jos c) Varmista, etteivät laite ja sen johto muodosta es- mittaustulosten luotettavuutta on syytä epäillä, tarkastus- tettä, joka aiheuttaa kompastumis- tai loukkaan- mittaukset on tehtävä. Hilti ei myöskään pysty sulkemaan tumisvaaran.
Irrota akku latu- rista ja anna sen lämpötilan jäähtyä tai nousta. Liitä akku sitten takaisin. Jos vihreä merkkivalo vilkkuu edelleen, akussa saattaa olla vika. Ota yhteys Hilti-huoltoon. Punainen merkkivalo palaa Akkua ladataan parhaillaan. jatkuvasti Punainen merkkivalo vilkkuu Akku on ladattu.
Huolimattomasti hävitetty laite saattaa joutua asiattomien henkilöiden käyttöön, jotka voivat käyttää laitetta väärin. He saattavat aiheuttaa vammoja itselleen tai toisille ja saastuttaa ympäristöä. Hilti-laitteet ja koneet on pääosin valmistettu kierrätyskelpoisista materiaaleista. Kierrätyksen edellytys on materiaalien asianmukainen erottelu. Hilti (Suomi) Oy ottaa vanhat työkalut kierrätettäviksi. Lisätietoja saat Hilti-asiakaspalvelusta tai Hilti-myyntiedustajalta.
Hilti takaa, ettei toimitetussa tuotteessa ole materiaali- Mitään muita vaateita ei hyväksytä, paitsi silloin kun tai valmistusvikoja. Tämä takuu on voimassa edellyttäen, tällainen vastuun rajoitus on laillisesti tehoton. Hilti ei että tuotetta käytetään, käsitellään, hoidetaan ja puh- vastaa suorista, epäsuorista, satunnais- tai seuraus- distetaan Hiltin käyttöohjeen mukaisesti oikein, ja että...
Φυλάσσετε τις παρούσες οδηγίες χρήσης Στο κείμενο αυτών των οδηγιών χρήσης ο όρος «η συ- πάντα στη συσκευή. σκευή» αναφέρεται πάντα στο φορτιστή PUA 80. Όταν δίνετε τη συσκευή σε άλλους, βεβαιω- Εξαρτήματα συσκευών, χειριστήρια και ενδείξεις 1 θείτε ότι τους έχετε δώσει και τις οδηγίες...
Το προσωπικό αυτό πρέπει να έχει ενημερωθεί ειδικά H συσκευή χρησιμεύει στη φόρτιση των επαναφορτιζόμε- για τους κινδύνους που ενδέχεται να παρουσιαστούν. νων μπαταριών της Hilti PSA 80, PRA 82 και PRA 801 σε Από τη συσκευή και τα βοηθητικά της μέσα ενδέχεται στεγνούς εσωτερικούς χώρους.
Επαναφορτιζόμενη PRA 801 PSA 80 PRA 82 μπαταρία 3,6 V 9,6 V 2,4 V Τάση εξόδου μεγ. 8,5 Ah 2 Ah 8 Ah Χωρητικότητα Μπλοκ μπαταριών (τεμ.) 4 Υποδείξεις για την ασφάλεια Εκτός από τις υποδείξεις για την ασφάλεια που υπάρ- Θα...
κών, ή η υγρασία που πιθανόν να υπάρχει στην επι- άλλων αμφιβολιών, πρέπει να πραγματοποιούνται δοκι- φάνεια της συσκευής ενδέχεται να οδηγήσουν υπό μαστικές μετρήσεις. Η Hilti δεν μπορεί επίσης να αποκλεί- δυσμενείς συνθήκες σε ηλεκτροπληξία. Για αυτόν το σει ότι δε θα προκληθούν παρεμβολές σε άλλες συσκευές...
σκευή εκτόξευσης δέσμης ατμού ή τρεχούμενο νερό για τον καθαρισμό! Με αυτόν τον τρόπο μπορεί να επη- άψογα τα χειριστήρια. Αναθέστε την επισκευή της συ- σκευής στο σέρβις της Hilti. ρεαστεί αρνητικά η ηλεκτρική ασφάλεια της συσκευής. Διατηρείτε τη συσκευή πάντα καθαρή από λάδια και λι- παρές...
Οι συσκευές της Hilti είναι κατασκευασμένες σε μεγάλο ποσοστό από ανακυκλώσιμα υλικά. Προϋπόθεση για την ανακύκλωσή τους είναι ο κατάλληλος διαχωρισμός των υλικών. Σε πολλές χώρες, η Hilti έχει οργανωθεί ήδη ώστε να μπορείτε να επιστρέφετε την παλιά σας συσκευή για ανακύκλωση. Ρωτήστε το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών της Hilti ή...
Hiltistrasse 6 86916 Kaufering Δηλώνουμε ως μόνοι υπεύθυνοι, ότι αυτό το προϊόν Deutschland ανταποκρίνεται στις ακόλουθες οδηγίες και πρότυπα: 2011/65/EE, 2006/95/EΚ, 2004/108/EΚ. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Matthias Gillner Head of BA Quality and Process Executive Vice President Management Business Area Electric Tools &...
A használati utasítás szövegében a "készülék" szó mindig Ezt a használati utasítást mindig tartsa együtt a PUA 80 töltőkészüléket jelöli. a készülékkel. A gép részei, a kezelő‑ és a kijelzőegységek 1 Amikor valakinek odaadja a készüléket hasz- nálat céljából, győződjön meg arról, hogy ez a PUA 80 töltőkészülék...
Ezt a személyt minden 2.1 Rendeltetésszerű géphasználat lehetséges kockázati tényezőről tájékoztatni kell. A ké- A készülék a PSA 80, a PRA 82 és a PRA 801 Hilti szülék és tartozékai könnyen veszélyt okozhatnak, ha akkuegységek száraz belső terekben történő töltésére nem kiképzett személy dolgozik velük, vagy nem az előí-...
Tartsa távol a használaton kívüli akkuegységet kifogástalanul. vagy a töltőkészüléket irodai kapcsoktól, pénz- d) Csak Hilti-szervizzel javíttassa a készüléket. érméktől, kulcsoktól, szögektől, csavaroktól és más, kis méretű fémtárgyaktól, amelyek áthi- e) Ne használja a csatlakozóvezetéket olyan célra, dalhatják az akkuegység vagy a töltőkészülék...
Hibás alkalmazás esetén az elemből/akkumulátorból fo- Jóllehet a készülék eleget tesz a vonatkozó irányelvek lyadék távozhat. Kerülje el az érintkezést a folyadékkal. szigorú követelményeinek, a Hilti nem zárhatja ki tel- Ha véletlenül mégis érintkezésbe jutott az akkumu- jesen, hogy a készülék erős sugárzás zavaró hatására látorfolyadékkal, azonnal öblítse le vízzel az érintett...
A Hilti termékek nagyrészt újrahasznosítható anyagokból készülnek. Az újrahasznosítás előtt az anyagokat gondosan szét kell válogatni. Sok országban a Hilti már előkészületeket tett arra, hogy vissza tudja venni a használt készülé- keket az anyagok újrafelhasználása céljából. Ezzel kapcsolatban érdeklődjön a Hilti Centerekben vagy értékesítési...
újra kell hasznosítani. Az elemeket a nemzeti előírásoknak megfelelően ártalmatlanítsa. 9 Készülékek gyártói szavatossága A Hilti garantálja, hogy a szállított készülék anyag- vagy nak zárva. Különösképpen nem vállal a Hilti felelőssé- gyártási hibáktól mentes. Ez a garancia csak azzal a felté- get a közvetlen vagy közvetett hiányosságokból vagy...
W tekście niniejszej instrukcji obsługi słowo "urządzenie" Niniejszą instrukcję obsługi przechowywać oznacza zawsze prostownik PUA 80. zawsze wraz z urządzeniem. Elementy urządzenia, elementy obsługowe i wskaźni- Urządzenie przekazywać innym użytkowni- kowe 1 kom wyłącznie z instrukcją...
Personel ten musi 2.1 Użycie zgodne z przeznaczeniem być przede wszystkim poinformowany o możliwych za- Urządzenie służy do ładowania akumulatorów Hilti grożeniach. Urządzenie i jego wyposażenie mogą stano- PSA 80, PRA 82 i PRA 801 w suchych pomieszczeniach.
Naprawę urządzenia należy zlecać tylko w serwi- nych i/lub osoby o niewystarczającej wiedzy sie Hilti. fachowej, chyba że, osoby te będą pracować e) Nie używać przewodu zasilającego do celów, do pod nadzorem innych osób odpowiedzialnych jakich nie został...
Pomimo tego, że urządzenie to spełnia obowiązujące dem elektrycznym. Wykonując częste prace z uży- wytyczne, firma Hilti nie może wykluczyć możliwości ciem materiałów przewodzących, należy zabrudzone wystąpienia zakłóceń spowodowanych silnym promie- urządzenia regularnie oddawać do kontroli w serwisie niowaniem, co może z kolei doprowadzić...
Lekkomyślna utylizacja umożliwia niepowołanym osobom używanie sprzętu niezgodnie z przeznaczeniem. Może to doprowadzić do poważnych urazów osób trzecich oraz do zatrucia środowiska. Urządzenia Hilti wykonane zostały w znacznej mierze z materiałów nadających się do powtórnego wykorzystania. Warunkiem takiego recyklingu jest prawidłowe oddzielenie materiałów. W wielu krajach Hilti jest przygotowane do odbierania zużytego sprzętu w celu jego ponownego wykorzystania.
Utylizować baterie zgodnie z przepisami krajowymi. 9 Gwarancja producenta na urządzenia Hilti gwarantuje, że dostarczane urządzenie jest wolne W szczególności firma Hilti nie odpowiada za bezpo- od wad materiałowych lub produkcyjnych. Gwarancja ta średnie lub pośrednie szkody lub szkody następcze, obowiązuje pod warunkiem, że urządzenie jest prawi-...
ОРИГИНАЛЬНОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Зарядное устройство PUA 80 1 Цифрами обозначены соответствующие иллюстра- Перед началом работы внимательно про- ции. Иллюстрации к тексту расположены на разворо- чтите руководство по эксплуатации. тах. Используйте их при изучении руководства. В тексте данного руководства по эксплуатации...
Персонал должен пройти специальный инструктаж по Устройство предназначено для зарядки аккумулято- технике безопасности. Использование устройства и ров Hilti PSA 80, PRA 82 и PRA 801 в сухих помеще- его вспомогательного оборудования не по назначе- ниях. нию или его эксплуатация необученным персоналом...
струментом запрещается. тажа со стороны ответственного лица. d) Ремонт устройства должен производиться Дети должны знать о том, что им запрещено только в сервисном центре Hilti. играть с инструментом. e) Используйте кабель электропитания только по на- Обеспечьте защиту аккумуляторов от механи- значению.
ответствующих директив, Hilti не исключает возмож- трическим током. Поэтому регулярно обращай- ности появления помех при его эксплуатации вслед- тесь в сервисную службу Hilti для проверки ин- ствие воздействия сильных полей, способных при- струмента, особенно если Вы часто используете вести к ошибочным измерениям. В этих или иных...
7.1 Уход за инструментом мента с поврежденными деталями или неисправными элементами управления запрещается. При необходи- Крышка инструмента изготовлена из ударопрочной мости обратитесь в сервисный центр Hilti для ремонта пластмассы. инструмента. Регулярно очищайте внешнюю поверхность устрой- ства слегка увлажненной протирочной тканью или су- 7.3 Уход...
утилизацией следует тщательно рассортировать материалы. Во многих странах компания Hilti уже заключила соглашения о приеме использованных устройств для их утилизации. Дополнительную информацию по этому вопросу можно получить в отделе по обслуживанию клиентов или у технического консультанта компании Hilti. Только для стран ЕС...
Тип инструмента: PUA 80 Zulassung Elektrowerkzeuge Год выпуска: 2006 Hiltistrasse 6 86916 Kaufering Компания Hilti со всей ответственностью заявляет, что Deutschland данная продукция соответствует следующим директи- вам и нормам: 2011/65/EU, 2006/95/ЕС, 2004/108/EG. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini...
V textu tohoto návodu k obsluze označuje výraz „zařízení“ Tento návod k obsluze uchovávejte vždy u za- vždy nabíječku PUA 80. řízení. Jednotlivé části zařízení, ovládací a signalizační Jiným osobám předávejte zařízení pouze prvky 1 s návodem k obsluze.
2.1 Používání v souladu s určeným účelem álně informován o vyskytujících se nebezpečích, s nimiž Zařízení je určeno k nabíjení akumulátorových bloků Hilti by se mohl setkat. Zařízení a jeho pomocné prostředky PSA 80, PRA 82 a PRA 801 v suchých místnostech.
4.2 Vhodné vybavení pracoviště Ačkoliv nářadí splňuje přísné požadavky příslušných a) Zajistěte dobré osvětlení pracoviště. směrnic, nemůže firma Hilti vyloučit možnost, že bude b) Pracoviště musí být čisté a dobře osvět- rušeno silným zářením, což by mohlo mít za následek lené.Nepořádek nebo neosvětlená...
Rovněž nemůže firma Hilti vyloučit, že nebudou rušeny 4.5 Tekutiny jiné přístroje (např. navigační zařízení letadel). Při nesprávném používání může z akumulátoru vytékat kapalina. Vyhněte se potřísnění. Při náhodném kon- taktu opláchněte postižené místo vodou. Jestliže se tato kapalina dostane do očí, vyplachujte je velkým množstvím vody a obraťte se na lékaře.
Nářadí Hilti jsou převážně vyrobena z recyklovatelných materiálů. Předpokladem pro recyklaci materiálů je jejich řádné roztřídění. V mnoha zemích již je firma Hilti zařízena na příjem vašeho starého zařízení na recyklaci. Ptejte se zákaznického servisního oddělení Hilti nebo svého obchodního zástupce.
že se zařízení správně používá, ošetřuje a čistí v sou- náklady vzniklé v souvislosti s použitím nebo kvůli ladu s návodem k obsluze firmy Hilti, a že je dodržena nemožnosti použití zařízení pro určitý účel. Implicitní technická jednota zařízení, tj. že se s ním používá jen záruky prodejnosti anebo vhodnosti k použití...
Seite 102
Pojem „zariadenie" v tomto návode na používanie vždy Návod na používanie majte uložený vždy so označuje nabíjačku PUA 80. zariadením. Časti zariadenia, ovládacie a zobrazovacie prvky 1 Zariadenie odovzdávajte iným osobám vždy spolu s návodom na používanie.
špeciálne poučený o možných rizikách. V prípade ne- 2.1 Používanie v súlade s určeným účelom odborného používania zariadenia alebo jeho príslušen- Zariadenie slúži na nabíjanie akumulátorov Hilti PSA 80, stva nezaškoleným personálom, alebo pri jeho používaní PRA 82 a PRA 801 v suchých vnútorných priestoroch.
4.5 Kvapaliny Spoločnosť Hilti taktiež nemôže vylúčiť rušenie iných Pri nesprávnom používaní môže z batérie/akumulátora prístrojov (napr. navigačných zariadení lietadiel). vytekať kvapalina. Zabráňte styku s elektrolytom. Pri náhodnom styku s elektrolytom zasiahnuté miesto opláchnite vodou. Pri vniknutí kvapaliny do očí vy- pláchnite oči prúdom vody a vyhľadajte lekársku po-...
ťažký úraz alebo úraz tretích osôb, alebo zapríčiniť znečistenie životného prostredia. Náradie Hilti je z veľkej časti vyrobené z recyklovateľných materiálov. Predpokladom na opakované využitie recyk- lovaných materiálov je ich správna separácia. Spoločnosť Hilti v mnohých krajinách umožňuje zber opotrebovaných zariadení...
že bude zariadenie riadne používané, ovládané, udržia- ným výrobkom, za straty alebo náklady vzniknuté vané a čistené v súlade s návodom na obsluhu firmy Hilti v súvislosti s použitím alebo kvôli nemožnosti použi- a že bude zachovaná technická jednota zariadenia, tzn.
Uputu za uporabu držite uvijek uz uređaj. U tekstu ove upute za uporabu riječ "uređaj" uvijek ozna- čuje punjač PUA 80. Uređaj prosljeđujte drugim osobama samo zajedno s uputom za uporabu. Sastavni dijelovi alata, elementi posluživanja i prika-...
Uređaj i njemu pripadajuća po- prostorijama. moćna sredstva mogu biti opasna ako ih nepropisno i Uređaj je prilagođen za uporabu navedenih Hilti akumu- neispravno upotrebljava neizobraženo osoblje. latorskih paketa. Drugi akumulatorski paketi se ne smiju Manipulacije ili preinake na uređaju nisu dozvoljene.
Iako alat ispunjava stroge zahtjeve dotičnih smjernica, a) Pobrinite se za dobru rasvjetu na području rada. Hilti ne može isključiti mogućnost da alat bude ome- b) Područje rada održavajte čistim i osvijetljenim. tan jakim zračenjem što može dovesti do neispravnog Nered i neosvijetljeno radno područje mogu dovesti...
slučajnog doticaja odmah isprati s vodom. Ako 4.5 Tekućine tekućina dospije u oči, isperite ih s puno vode i neispravne primjene može bate- odmah potražite liječničku pomoć. Tekućina koja curi rije/akumulatorskog paketa istjecati tekućina. može dovesti do nadražaja kože ili opeklina. Izbjegavajte doticaj ovom...
Uređaji tvrtke Hilti su većim dijelom izrađeni od materijala koji se mogu ponovno preraditi. Pretpostavka za to je njihovo stručno razvrstavanje. Tvrtka Hilti je u mnogim državama spremna za preuzimanje svojih starih uređaja na recikliranje.
Hilti pravilno rabi i rukuje, njeguje i čisti i da se uslijed nedostataka, za gubitke ili troškove u svezi s održava tehnička cjelovitost, t.j. da se s uređajem upo- uporabom ili zbog nemogućnosti uporabe uređaja u...
Seite 114
V besedilu teh navodil za uporabo označuje beseda «na- Navodila za uporabo vedno hranite skupaj z prava» vedno polnilec PUA 80. napravo. Sestavni deli ter elementi za upravljanje in prikazova- Priložite navodila za uporabo tudi v primeru, nje 1 ko napravo posodite drugemu.
Naprava in njeni Naprava je namenjena polnjenju akumulatorskih bate- pripomočki so lahko nevarni, če jih nepravilno uporablja rij Hilti PSA 80, PRA 82 in PRA 801 v suhih notranjih nestrokovno osebje, in če se ne uporabljajo v skladu z prostorih.
4.4 Elektromagnetna združljivost timi kontakti). Čeprav naprava izpolnjuje stroge zahteve zadevnih direk- tiv, Hilti ne more izključiti možnosti, da pride do motenj 4.2 Strokovna ureditev delovnih mest v delovanju naprave zaradi močnih sevanj, kar lahko pri- vede do izpada funkcije naprave. V takem primeru in v a) Poskrbite za dobro osvetlitev delovnega mesta.
Nato akumulator ponovno priklopite. Če zelena lučka še vedno utripa, obstaja možnost napake pri delovanju baterije. Obrnite se na Hilti. Rdeča lučka sveti Akumulatorska baterija se polni. Akumulatorska baterija je napolnjena. Rdeča lučka utripa...
Pri tem se lahko vi ali tretja oseba težko poškodujete, ali pa pride do onesnaženja okolja. Naprave Hilti so pretežno narejene iz materialov, ki jih je mogoče znova uporabiti. Predpogoj za recikliranje je strokovno razvrščanje materialov. Hilti v mnogih državah že omogoča prevzem odsluženih naprav v reciklažo. Posvetujte se s servisno službo Hilti ali s svojim prodajnim svetovalcem.
čisti na posredno ali posredno škodo zaradi napak, za izgube pravilen način v skladu z navodili za uporabo Hilti; ter ali stroške, povezane z uporabo ali nezmožnostjo da je zagotovljena tehnična enotnost, kar pomeni, da uporabe naprave za kakršenkoli namen.
ОРИГИНАЛНА ИНСТРУКЦИЯ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ PUA 80 Зарядно устройство 1 Числата насочват съответно към фигури. Ще наме- Моля, преди употреба непременно проче- рите фигурите към текста в сгънатата част на страни- тете Ръководството за експлоатация. ците. Разгънете я при изучаването на Ръководството...
Следвайте указанията за експлоатация, обслужване и 2.2 Обем на доставката поддръжка от Ръководството за експлоатация. Уредът е предназначен за професионална употреба Зарядно устройство PUA 80 и работата, обслужването и поддръжката на уреда Мрежов кабел може да се осъществяват само от оторизирани и...
Акумулатор PRA 801 PSA 80 PRA 82 Капацитет 8,5 Ah 2 Ah 8 Ah Блок с клетки (бр.) 4 Указания за безопасност Наред с техническите препоръки за безопасност в k) Повредени акумулатори (например акумула- отделните раздели на настоящото Ръководство за тори...
g) Никога не използвайте уреда, ако е навлажнен 4.4 Електромагнитна съвместимост или замърсен.Прахът по повърхността на уреда Въпреки че уредът отговаря на строгите изисквания (най-вече от проводими материали) или влагата на съответните директиви, Хилти не може да изключи при неблагоприятни условия могат да предизви- възможността, той...
Индикация Зелената лампа мига Акумулаторът не може да се зарежда. Налице е или функционална неизправност на акумулатора или температурата на акумулатора е извън рамките на работната температура. Откачете акумулатора от зарядното устройство и го охладете, респ. темперирайте до работната температура. След това отново...
Уредите Хилти в по-голямата си част са произведени от материали за многократна употреба. Предпоставка за многократното им използване е тяхното правилно разделяне. В много страни фирмата "Хилти" вече е създала организация за изкупуване на Вашите употребявани уреди. По тези въпроси се обърнете към центъра за клиентско...
ство: 86916 Kaufering Декларираме на собствена отговорност, че този про- Deutschland дукт отговаря на следните директиви и стандарти: 2011/65/ЕС, 2006/95/EG, 2004/108/EG. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Matthias Gillner Head of BA Quality and Process Executive Vice President Management Business Area Electric Tools &...
Păstraţi întotdeauna acest manual de utilizare În textul din acest manual de utilizare, prin „aparat“ va fi în preajma aparatului. denumit în toate cazurile redresorul PUA 80. În cazul transferării aparatului spre alte per- Componentele aparatului, elementele de comandă şi soane, predaţi-l numai împreună...
Aparatul serveşte la încărcarea pachetelor de acumulatori pericole. Aparatul şi materialele auxiliare pot genera pe- Hilti PSA 80, PRA 82 şi PRA 801 în spaţii interioare uscate. ricole dacă sunt utilizate necorespunzător sau utilizate Aparatul este adaptat pentru pachetele de acumulatori inadecvat destinaţiei de către personal neinstruit.
în anumite condiţii. De aceea, la inter- k) Pachetele de acumulatori deteriorate (de ex. pa- vale regulate, încredinţaţi centrelor de service Hilti chetele de acumulatori cu fisuri, piese rupte, în- aparatele murdare pentru verificare, în special dacă...
Deşi aparatul îndeplineşte exigenţele stricte ale directi- apă. Dacă lichidul ajunge în ochi, spălaţi ochii cu velor în vigoare, Hilti nu poate exclude posibilitatea ca multă apă şi solicitaţi suplimentar asistenţă medicală. aparatul să fie perturbat de radiaţii intense, fenomen care Lichidul ieşit poate provoca iritaţii ale pielii sau arsuri.
Aparatele Hilti sunt fabricate într-o proporţie mare din materiale reutilizabile. Condiţia necesară pentru reciclare este separarea corectă a materialelor. În multe ţări, Hilti asigură deja condiţiile de preluare a aparatelor vechi pentru revalorificare. Solicitaţi relaţiile necesare la centrele pentru clienţi Hilti sau la consilierul dumneavoastră de vânzări.
Evacuaţi bateriile ca deşeuri în conformitate cu precripţiile naţionale 9 Garanţia producătorului pentru aparate Hilti garantează că aparatul livrat nu are defecte de ma- responsabilitate pentru prejudicii sau consecinţele acestora, pierderi sau apariţii de costuri, nemijlocite terial şi de fabricaţie.
ORİJİNAL KULLANIM KILAVUZU PUA 80 Şarj cihazı 1 Sayıların her biri bir resmi işaret eder. Metin ile Çalıştırmadan önce kullanım kılavuzunu ilgili resimleri açılabilen sayfalarda bulabilirsiniz. Kılavuzu mutlaka okuyunuz. okurken bunu açık tutunuz. Bu kullanım kılavuzunun metninde "alet" daima şarj aleti Bu kullanım kılavuzunu daima cihaz ile birlikte...
Bu personel meydana gelebilecek 2.1 Usulüne uygun kullanım tehlikeler hakkında özel olarak eğitim görmüş olmalıdır. Alet, Hilti akü paketleri PSA 80, PRA 82 ve PRA 801'in Eğitim görmemiş personel tarafından uygunsuz işlem kuru iç alanlarda şarj olmasını sağlar.
Hasar varsa, cihaz tam değilse veya kullanınız. kullanım elemanları kusursuz işlemiyorsa, cihazı e) Kullanılmayan cihazları güvenli olarak muhafaza çalıştırmayınız. ediniz. Kullanılmayan cihazlar kuru, yüksek veya d) Cihazı sadece Hilti servisine tamir ettiriniz. çocukların ulaşamayacağı bir yerde saklanmalıdır. e) Bağlantı hattını uygun olmayan amaçlar...
Seite 136
Pil, şarj aletinden ayrılmalı ve çalışma sıcaklığında soğutulmalı veya ısıtılmalıdır. Ardından pili tekrar bağlayınız. Yeşil lamba yanıp sönmeye devam ederse, pilde bir fonksiyon arızası olabilir. Hilti ile temasa geçiniz. Kırmızı lamba sürekli yanıyor Akü paketi şarj ediliyor. Kırmızı lamba yanıp sönüyor...
şahıslar ağır yaralanabilir hem de çevre kirlenebilir. Hilti aletleri yüksek oranda tekrar kullanılabilen malzemelerden üretilmiştir. Tekrar kullanım için ön koşul usulüne uygun malzeme ayırmadır. Bir çok ülkede Hilti eski aletinizi değerlendirmek için geri almaya hazırdır. Hilti müşteri hizmetleri veya satıcınıza sorunuz.
Seite 138
9 Cihazların üretici garantisi Hilti firması sipariş verilen cihazın malzeme ve üretim kullanımından veya cihazın kullanılması sakıncalı hataları olmaksızın teslimatını garanti eder. Ancak işbu bir amaçta kullanılmasından dolayı bilinçli veya garanti, cihazın Hilti firmasının sunmuş olduğu kullanım bilinçsiz olarak sebep olunacak eksikliklerden veya eksikliklerden dolayı...
šanas pamācību, turiet šo atvērumu priekšā. Šīs lietošanas instrukcijas tekstā ar vārdu "iekārta" vien- Vienmēr uzglabājiet instrukciju kopā ar ie- mēr ir apzīmēts lādētājs PUA 80. kārtu. Iekārtas daļas, vadības un indikācijas elementi 1 Ja iekārta tiek nodota citai personai, iekārtai obligāti jāpievieno arī...
Personāls ir īpaši jāinformē 2.1 Izmantošana atbilstoši paredzētajiem mērķiem par iespējamajiem riskiem. Ierīce un tās aprīkojums var Iekārta paredzēta Hilti akumulatoru bloku PSA 80, PRA 82 radīt bīstamas situācijas, ja to neatbilstoši lieto neapmā- un PRA 801 uzlādei sausās telpās.
Seite 147
Tādēļ regulāri nododiet un dod nepieciešamos norādījumus par iekārtas iekārtu pārbaudīt Hilti servisa centrā - sevišķi, ja Jūs lietošanu. bieži apstrādājat materiālus ar elektrisko vadītspēju. Bērniem stingri jāpaskaidro, ka ar iekārtu nedrīkst h) Nepieļaujiet akumulatora bloka īssavienojumu.
šaubas par mērījumu rezultātiem, jā- 4.5 Šķidrumi veic kontroles mērījumi. Bez tam Hilti nevar izslēgt arī Nepareizi lietojot akumulatoru, no tā var izplūst šķid- iespēju, ka tiek radīti traucējumi citu iekārtu (piemēram, rums. Nepieļaujiet tā nokļūšanu uz ādas. Ja tas tomēr lidmašīnu navigācijas aprīkojuma) darbībā.
Tādējādi jūs varat nodarīt miesas bojājumus sev un trešajām personām, kā arī piesārņot apkārtējo vidi. Hilti iekārtas ir izgatavotas galvenokārt no otrreiz pārstrādājamiem materiāliem. Priekšnosacījums otrreizējai pārstrādei ir atbilstoša materiālu šķirošana. Daudzās valstīs Hilti ir izveidojis sistēmu, kas pieļauj veco ierīču pieņemšanu otrreizējai pārstrādei. Jautājiet Hilti klientu apkalpošanas servisā vai savam pārdevējam – konsultantam.
Hilti lietošanas instrukciju un ka kārtas lietošanu vai lietošanas neiespējamību kādam tiek saglabāta tehniskā vienotība, respektīvi, kombinācijā...
Seite 151
Studijuodami instrukciją, laikykite juos atverstus. Šią instrukciją visuomet laikykite kartu su Šioje naudojimo instrukcijoje žodis „prietaisas“ visada prietaisu. reiškia kroviklį PUA 80. Perduodami prietaisą kitiems asmenims, būti- Prietaiso konstrukciniai, valdymo ir indikacijos ele- nai pridėkite ir šią naudojimo instrukciją. mentai 1...
2.1 Naudojimas pagal paskirtį Prietaisas yra skirtas profesionalams, todėl jį naudoti, atlikti techninę priežiūrą ir remontuoti gali tik įgalioti, ap- Prietaisas skirtas „Hilti“ akumuliatoriams PSA 80, PRA 82 mokyti darbuotojai. Šie darbuotojai turi būti atskirai su- ir PRA 801 krauti sausose vidaus patalpose.
Netvarkinga ar blogai apšviesta Nors prietaisas atitinka griežčiausius direktyvų reikalavi- darbo vieta gali tapti nelaimingų atsitikimų priežas- mus, „Hilti“ negali atmesti galimybės, kad dėl stipraus timi. spinduliavimo prietaisui gali būti sukeliami trukdžiai ir jis c) Įsitikinkite, kad prietaisas ir jo maitinimo kabelis gali veikti netinkamai.
„Hilti“ negali garantuoti, kad prietaisas neskleis trukdžių 4.5 Skysčiai kitiems prietaisams (pvz., lėktuvų navigacijos įtaisams). Netinkamai naudojant akumuliatorių ar maitinimo ele- mentus, iš jų gali ištekėti skystis. Venkite kontakto su šiuo skysčiu. Jei skysčio atsitiktinai pateko ant odos, nuplaukite ją vandeniu, Jei skysčio pateko į akis, praplaukite jas dideliu kiekiu vandens ir nedelsdami kreipkitės į...
Todėl galite smarkiai susižaloti tiek jūs pats, tiek kiti asmenys arba gali būti padaryta žala aplinkai. Didelė „Hilti“ prietaisų dalis pagaminta iš medžiagų, kurias galima perdirbti antrą kartą. Būtina antrinio perdirbimo sąlyga yra tinkamas medžiagų išrūšiavimas. Daugelyje šalių „Hilti“ jau priima perdirbimui iš savo klientų nebereikalingus senus prietaisus.
Kitos pretenzijos nepriimamos, išskyrus tuos atvejus, su šios garantijos teikimu, ir juo pakeičiami visi ankstesni kai griežtomis tam tikroje šalyje priimtomis taisyk- ar tuo pat metu pateikti „Hilti“ pareiškimai ir žodiniai bei rašytiniai susitarimai dėl garantijų. 10 EB atitikties deklaracija (originali) Techninė...
Seadme tüübitähis ja seerianumber on toodud seadme Viidatakse võimalikele ohtlikele olukordadele, millega andmesildil. Märkige need andmed oma kasutusjuhen- võivad kaasneda kergemad kehalised vigastused või disse ning tehke teatavaks alati, kui pöördute Hilti müü- varaline kahju. giesindusse või hooldekeskusse. JUHIS Tüüp: Soovitusi seadme kasutamiseks ja muu kasulik teave.
Nimetatud 2.1 Nõuetekohane kasutamine isikud peavad olema kursis kõikide võimalike ohtudega. Seade on ette nähtud Hilti akude PSA 80, PRA 82 ja Seade ja sellega ühendatavad abitööriistad võivad osu- PRA 801 laadimiseks kuivades siseruumides.
4.2 Töökoha nõuetekohane sisseseadmine Kuigi seade vastab asjaomaste direktiivide rangetele a) Hoolitsege töökoha hea ventilatsiooni eest. nõuetele, ei saa Hilti välistada võimalust, et tugev kiir- b) Hoidke oma töökoht puhas ja valgustage seda gus tekitab seadme töös häireid, mille tagajärjel muu- korralikult.
Eemaldage aku laadijast ja jahutage või soojendage aku vajaliku temperatuurini. Seejärel ühendage aku taas akulaadi- jaga. Kui roheline tuli vilgub edasi, võib tegemist olla häirega aku töös. Pöör- duge Hilti esindusse. Punane tuli põleb pidevalt Akut laetakse. Punane tuli vilgub Aku on laetud.
Hooletu käitlemine võimaldab kõrvalistel isikutel kasutada seadet mittesihipäraselt. Tagajärjeks võivad olla tõsised vigastused ja keskkonna saastamine. Enamik Hilti seadmete valmistamisel kasutatud materjalidest on taaskasutatavad. Materjalid tuleb enne taaskasutust korralikult sorteerida. Paljudes riikides võetakse Hilti esindustes vanu seadmeid utiliseerimiseks vastu. Lisainfot saate Hilti klienditeenindusest või müügiesindusest. Üksnes EL liikmesriikidele Ärge käidelge kasutusressursi ammendanud elektrilisi mõõteseadmeid koos olmejäätmetega!
9 Tootja garantii seadmetele Hilti garanteerib, et tarnitud seadme juures ei esine Kõik teistsugused nõuded välistatakse, välja arvatud materjali- ega valmistusdefekte. Garantii kehtib üksnes juhul, kui see on vastuolus kasutusriigis kehtivate juhul, kui seadet kasutatakse, hooldatakse ja puhasta- seadustega. Eelkõige ei vastuta Hilti otseste, kaud- takse vastavalt Hilti kasutusjuhendis toodud nõuetele, ja...
Seite 168
Zulassung Elektrowerkzeuge 2006 設計年 : Hiltistrasse 6 86916 Kaufering この製品は以下の基準と標準規格に適合していること Deutschland を保証します:2011/65/EU、 2006/95/EG、 2004/108/EG. Hilti Corporation 、 Feldkircherstrasse 100 、 FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Matthias Gillner Head of BA Quality and Process Executive Vice President Management Business Area Electric Tools &...
Seite 169
참고하십시오. 텍스트에 대한 그림은 펼칠 수 있는 د표지에서 찾을 수 있습니다. 사용설명서를 읽으실 이 사용설명서는 항상 기기와 仕께 보관하십시오. 때는 د표지를 펼쳐 놓으십시오. 이 사용설명서의 텍스트에서 "기기"란 PUA 80 충전기를 기기를 다른 사람에게 양도할 때는 사용설명서도 의미합니다. 반드시 仕께 넘겨주십시오.
Seite 170
수리되어야 합니다. 이 기술자는 발생할 수 있는 위体에 2.1 규정에 맞게 사용 대해 특별 교육을 받았어야 합니다. 교육을 받지 않은 기기는 Hilti 배터리 PSA 80, PRA 82 그리고 PRA 801을 사람이 기기를 부적절하 ز취급하거나 규정에 맞지 않ز 건조한 실내장소에서 충전하는데 사용합니다.
Seite 171
사용자의 안전에 대한 책임자의 감독 또는 기기 있는 재け에서 자주 작업할 경우, 무엇보다도 오염된 사용법과 같은 지침을 준수하지 못한다면, (어린이를 기기는 정기적으로 Hilti 서비스 센터에서 기기 점검 포仕하여) 신체적, 감각적 또는 정신적 장애가 있는 및 정확도를 확인하도록 하십시오. 사람이나 경험 그리고/또는 지식이 부족한 사람이...
Seite 172
온도를 벗어나 있습니다. 배터리를 충전기로부터 분리하고 작동 온도가 될 때까지 냉각시키거나 가열하십시오. 그 다음 배터리를 다시 연결하십시오. 녹색 램프가 계속 점멸할 경우, 배터리에 기능 장애가 있을 수 있습니다. Hilti에 문의하십시오. 적색 램프 상시 점등 배터리가 충전되고 있음. 정상. 적색 램프 점멸...
Seite 173
정확하 ز폐기처리하지 않았을 경우 권한이 없는 사람이 기기를 부적절하 ز사용할 수 있습니다. 이때 사용자는 자신과 제3자에 ز중상을 입힐 수 있고 환경을 오염시킬 수 있습니다. Hilti 기기는 대부분이 재사용 가능한 재け로 제작되었습니다. 또한 재활용을 위해서는 먼저 개별 부품을 분리하십시오. Hilti사는 이미 여러 나라에서 귀하의 오래된 기기를 회수, 재활용이 가능하도록 하였습니다. Hilti의...
Seite 174
사용하는 것은 불가능하기 때문에, Hilti사는 이러한 수리 또는 교환하기 위해서는, 기기 또는 해당 부품을 사용과 관련된 직접/간접적인 결仕 또는 2차적인 손상, 결함이 확인되는 즉시 Hilti의 수리센터로 보내야 합니다. 손실 또는 비용에 대해서는 책임을 지지 않습니다. 암시된 보증 또는 어떤 특정 용도로의 적他성은 특별히...
Seite 179
2006 製造年份: Hiltistrasse 6 86916 Kaufering 本公司在此聲明,我們的唯一責任在於本產品符合 Deutschland 下列指示或標準: 2011/65/EU, 2006/95/EC, 2004/108/EC。 Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Matthias Gillner Head of BA Quality and Process Executive Vice President Management Business Area Electric Tools & Business Area Electric Accessories Tools &...
Seite 185
Zulassung Elektrowerkzeuge 2006 设计年份: Hiltistrasse 6 86916 Kaufering 按照我们单方面的责任,我们声明本产品符合下列指令和 Deutschland 标准: 2011/65/EU, 2006/95/EC, 2004/108/EC。 Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Matthias Gillner Head of BA Quality and Process Executive Vice President Management Business Area Electric Tools & Business Area Electric Accessories Tools &...