Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SKMK 1200 B2 Bedienungsanleitung
Silvercrest SKMK 1200 B2 Bedienungsanleitung

Silvercrest SKMK 1200 B2 Bedienungsanleitung

Monsieur cuisine édition plus
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SKMK 1200 B2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

MONSIEUR CUISINE ÉDITION PLUS SKMK 1200 B2
MONSIEUR CUISINE
ÉDITION PLUS
Instruções de manejo
IAN 288334
CPe288334_silv_Kuechenmaschine_MC_Cover_PT.indd 2
MONSIEUR CUISINE
ÉDITION PLUS
Bedienungsanleitung
25.04.17 14:11

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SKMK 1200 B2

  • Seite 1 MONSIEUR CUISINE ÉDITION PLUS SKMK 1200 B2 MONSIEUR CUISINE MONSIEUR CUISINE ÉDITION PLUS ÉDITION PLUS Instruções de manejo Bedienungsanleitung IAN 288334 CPe288334_silv_Kuechenmaschine_MC_Cover_PT.indd 2 25.04.17 14:11...
  • Seite 2 __CPE288334_PT.book Seite 1 Freitag, 21. April 2017 3:17 15 Português ................2 Deutsch .................. 34...
  • Seite 3: Vista Geral / Übersicht

    Vista geral / Übersicht TIME TEMP. SPEED REVERSE SCALE/TARE AUTOMATIC PROGRAMS KNEAD STEAMER ROAST REVERSE TURBO START STOP...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Indice 1. Vista geral ..................4 2. Indicações no visor ................5 3. Vista geral das funções ..............6 4. Utilização correta ................7 5. Indicações de segurança ..............8 6. Material contido nesta embalagem ..........11 7. Desembalagem e posicionamento ..........12 8. Balança ..................12 9. Utilização do aparelho ..............13 Alimentação de corrente ..............
  • Seite 5 14. Dourar ..................26 14.1 Informações gerais relativas ao programa ...........26 14.2 Iniciar o programa ................26 15. Limpeza e manutenção do aparelho ..........26 15.1 Limpar a unidade base ..............27 15.2 Limpar na máquina de lavar louça .............27 15.3 Limpar os acessórios .................27 15.4 Limpar, verificar e substituir as juntas de vedação ........27 15.5 Descalcificar ..................28 15.6 Arrumação ..................28...
  • Seite 6: Vista Geral

    1. Vista geral Tampa para os acessórios para vapor Acessório para vapor, plano Acessório para vapor, fundo Junta de vedação do acessório para vapor fundo (atender à posição correta) Recipiente de mistura Interruptor principal Cabo de ligação com ficha de alimentação Tomada para a fonte de alimentação Fixação do recipiente de mistura (com coroa dentada) Vertedouro...
  • Seite 7: Indicações No Visor

    2. Indicações no visor TIME TEMP. SPEED REVERSE Indicação do tempo (1 segundo até 90 minutos) O recipiente de mistura não se encontra corretamente colocado ou cor- retamente fechado A velocidade selecionada (1 - 4) é adequada para o acessório batedor Temperatura dos alimentos no recipiente de mistura Indicação do peso em gramas, até...
  • Seite 8: Vista Geral Das Funções

    3. Vista geral das funções Tecla/Ferramenta Função Notas de trabalho Pesar exatamente em gramas até 5 kg SCALE/TARE 23 / com a função Tara (pôr em 0 Balança 14 para pesar outros ingredientes) bater suavemente os alimentos REVERSE 19 que não devam ser triturados A função está...
  • Seite 9: Símbolos No Aparelho

    Obrigado pela sua 4. Utilização correta confiança! A máquina Monsieur Cuisine serve para mistu- rar, remexer, bater líquidos, mexer, triturar, re- duzir a puré, emulsionar, cozer ao vapor, Parabéns pela aquisição da sua nova má- estufar, amassar, dourar, cozer e pesar alimen- quina de cozinha com função de cozedura tos e produtos nutricionais.
  • Seite 10: Indicações De Segurança

    5. Indicações de segurança Indicações de aviso Quando necessário, são utilizadas as seguintes indicações de aviso neste manual de instruções: PERIGO! Risco elevado: não considerar o aviso, pode causar danos no corpo e na vida de pessoas. AVISO! Risco médio: não considerar o aviso pode causar ferimentos ou danos materiais graves.
  • Seite 11 Com a função Turbo não pode estar nenhum ingrediente muito quente no recipiente de mistura. Estes podem ser projetados para fora e causar queimaduras. O acessório de lâminas e o acessório batedor continuam em rota- ção depois da máquina ter sido desligada. Espere que o aparelho pare, antes de desbloquear o recipiente de mistura e de tirar a tampa.
  • Seite 12 PERIGO devido a choque Para evitar quaisquer riscos, não altere o artigo de forma alguma. elétrico Só introduza a ficha de alimentação na PERIGO de ferimentos por tomada de corrente, depois de montar corte completamente o aparelho. O aparelho não pode funcionar em ne- Ligue a ficha de alimentação apenas a nhumas circunstâncias sem recipiente.
  • Seite 13: Material Contido Nesta Embalagem

    PERIGO de ferimentos por Não coloque o aparelho diretamente por baixo de um armário de cozinha, escaldadela porque o vapor sai para cima e pode Não tire a tampa para os acessórios danificar o armário. para vapor, de preferência durante o Utilize unicamente água potável para processo de cozedura, porque sai va- produzir vapor.
  • Seite 14: Desembalagem E Posicionamento

    7. Desembalagem e 8. Balança posicionamento A balança de cozinha incorporada permite- lhe pesar com precisão até 5 kg. Muitas peças são protegidas por uma ca- A balança 14 é simples de manejar e está mada fina de óleo durante a fabricação. operacional, quando não decorre nenhuma Antes da primeira utilização, ponha o apa- operação.
  • Seite 15: Utilização Do Aparelho

    5. Adicione o novo alimento ao alimento 9.2 Ligar e desligar o já ali posto. aparelho No visor 25 aparece o peso do novo • Ponha o interruptor principal 6 na parte alimento indicado em gramas. traseira em I: 6. Repita o procedimento com outro ali- - Todas as teclas se acendem por pou- mento, ou retire o alimento da balan- co tempo.
  • Seite 16: Utilização Das Teclas

    9.4 Utilização das teclas Acender/Piscar da(s) te- Situação Função da tecla cla(s) Depois de efetuadas as re- Premir a tecla para iniciar START/STOP 17 pisca. gulações, pode iniciar-se uma operação. uma operação. START/STOP 17 acende- A operação decorre. Premir a tecla para parar uma operação.
  • Seite 17: Regular O Tempo

    9.5 Regular o tempo 9.6 Regular a temperatura Rodando o regulador de tempo Rodando o regulador de temperatura pode definir-se o tempo que deve durar o regula-se a temperatura de cozedura: processo de cozedura ou o tratamento: A temperatura regulável varia entre •...
  • Seite 18: Regular A Velocidade

    9.7 Regular a velocidade Depois de se ter selecionado uma tem- peratura, só se dispõe dos níveis de ve- Rodando o regulador de velocidade locidade 1 - 3. 16, regula-se a velocidade: Arranque suave A velocidade pode ser regulada com 10 níveis diferentes: Para evitar que a aceleração repentina pro- - Níveis 1 - 4: para o acessório bate-...
  • Seite 19: Função Turbo

    9.9 Função Turbo 9.10 Vertedouro Na fixação do recipiente de mistura 9 exis- te um vertedouro 10. CUIDADO: Quando se misturam líquidos, o reci- piente de mistura 5 só pode conter no máximo 1 litro de líquido, porque de outro modo o líquido poderá ser proje- tado para fora.
  • Seite 20: Utilização Do Recipiente De Mistura

    10. Utilização do NOTA: • Em certos trabalhos não deve haver recipiente de mistura muito pouco líquido no recipiente de mistura 5, para que o aparelho funcio- NOTA: neste manual de instruções descre- ne perfeitamente. Assim, p. ex., quan- vem-se as funções básicas, como misturar, do bater nata, deve haver no mínimo triturar e cozer ao vapor.
  • Seite 21: Colocar O Recipiente De Mistura

    2. Prima a alavanca de desbloqueio 34 na parte infe- NOTAS: rior do recipiente de mistura 5, • Se o recipiente de mistura 5 não se dei- de modo que ela fique a apon- xa premir para baixo, deve "oscilar-se" tar para o símbolo do cadeado aberto.
  • Seite 22: Colocar A Tampa Do Recipiente De Mistura

    __CPE288334_PT.book Seite 20 Freitag, 17. März 2017 1:32 13 10.5 Colocar a tampa do reci- • Se a tampa 32 não estiver corretamente colocada, no vi- piente de mistura sor 25 aparece o símbolo à A tampa para o recipiente de mistura 32 só direita.
  • Seite 23: Utilizar A Espátula

    2. Verta os alimentos para dentro do aces- 10.8 Utilizar a espátula sório de cozer 28. A espátula 30 serve para mexer os ingredien- tes e para retirar o acessório de cozer 28. NOTA: tenha o cuidado de não deixar a capacidade ultrapassar a marca MAX.
  • Seite 24: Cozer Ao Vapor

    11. Cozer ao vapor 11.2 Preparação dos acessó- rios para vapor PERIGO de ferimentos por es- 1. Coloque o recipiente de mistura 5 na fi- caldadela! xação 9. Se tirar a tampa 1 ou 32 durante o fun- 2. Deite 1 litro de água no recipiente de mis- cionamento, pode sair vapor muito tura 5.
  • Seite 25: Iniciar Cozer Ao Vapor

    __CPE288334_PT.book Seite 23 Freitag, 17. März 2017 1:33 13 4. Terminado o tempo de 10 minutos, ati- NOTAS: va-se um sinal acústico curto. A tecla STEAMER 21 acende-se. • Se o acessório para vapor 3 não estiver corretamente colo- cado, no visor 25 aparece o símbolo à...
  • Seite 26: Cozer Ao Vapor Com O Acessório De Cozer

    Para verificar de vez em quando o estado 7. Terminado o programa, abra a tam- de cozedura dos alimentos, proceda do pa 32 e retire o acessório de cozer 28 modo seguinte: (ver «Utilizar a espátula» na 1. Tire com cuidado a tampa para o aces- página 21).
  • Seite 27: Preparar Menus

    12.2 Preparar menus 4. Prima a tecla KNEAD 22. A tecla KNEAD 22 acende-se e os valores do Quando preparar um menu completo e utili- programa são indicados no visor 25. zar os dois acessórios para vapor sobrepos- tos, atenda ao seguinte: A carne e o peixe deverão ser sempre cozinhados no acessório para vapor 3 TIME...
  • Seite 28: Dourar

    14. Dourar O programa começa a funcionar. O tem- po regulado é contado no visor 25 de Com o programa pode dourar ligeiramente, modo regressivo. A tecla ROAST 20 no máximo, 200 g de carne, peixe, legu- acende-se. O programa comanda auto- mes e especiarias, p.
  • Seite 29: Limpar A Unidade Base

    CUIDADO: 15.3 Limpar os acessórios Não use produtos de limpeza abrasi- 1. Lave o recipiente de mistura 5 com vos, corrosivos ou que risquem. Se o fi- água quente e deite a água fora. zesse, poderia danificar o aparelho. 2. Retire o acessório de lâminas 27 (ver NOTA: «Aplicar e retirar o acessório de lâmi- •...
  • Seite 30: Descalcificar

    Acessório de lâminas Limpeza normal 1. Retire o acessório de lâminas 27 do reci- Na maioria dos casos, os depósitos de cal- piente de mistura 5 (ver «Aplicar e retirar cário são eliminados por uma limpeza na o acessório de lâminas» na página 18). máquina de lavar louça ou à...
  • Seite 31: Falhas, Causa, Eliminação

    16. Falhas, Causa, Eliminação 16.1 Falhas durante o funcionamento Falha Causa Eliminação O recipiente de mistura 5 não Colocar o recipiente de mistura 5 se encontra corretamente co- corretamente (ver «Colocar o reci- locado piente de mistura» na página 19). A tampa 32 ou o acessório Colocar a tampa 32 ou o acessó- O aparelho não come-...
  • Seite 32: Mensagens De Erro No Visor

    Falha Causa Eliminação Determinados alimentos ou especiarias (p. ex., o caril) po- Não é necessário tomar outras Peças do aparelho mu- dem mudar a cor do plástico. medidas porque é inofensivo para daram de cor. Isto não é nenhuma falha do a saúde.
  • Seite 33: Eliminar

    Embalagem Se pretender eliminar a embalagem, respei- te as respectivas normas ambientais em vi- gor no seu país. 18. Dados técnicos Modelo: SKMK 1200 B2 Tensão nominal: 230 V ~ 50/60 Hz Classe de proteção: I Potência: 1.200 watts Misturador: 800 watts Cozer: 1.000 watts...
  • Seite 34: Garantia Da Hoyer Handel Gmbh

    20. Garantia da Âmbito da garantia O aparelho foi produzido sob directivas ri- HOYER Handel GmbH gorosas de qualidade e inspeccionado an- Estimado Cliente, tes da entrega. A garantia do seu aparelho é de 3 anos a A garantia é válida para defeitos materiais partir da data de compra.
  • Seite 35: Centro De Assistência Técnica

    baixo à esquerda) ou, como autocolan- te, na traseira ou na parte inferior do aparelho. • Caso surjam falhas de funcionamento ou outros defeitos, contacte em primeiro lugar o centro de assistência técnica a seguir indicado, por telefone ou por e-mail.
  • Seite 36 Inhalt 1. Übersicht ..................36 2. Displayanzeigen ................37 3. Funktionen im Überblick ..............38 4. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............ 39 5. Sicherheitshinweise ............... 40 6. Lieferumfang ................. 43 7. Auspacken und aufstellen .............. 44 8. Waage ..................44 9. Gerät bedienen ................45 Stromversorgung .................
  • Seite 37 14. Anbraten ..................58 14.1 Allgemeine Programminformationen ............58 14.2 Programm starten ................58 15. Gerät reinigen und warten ............58 15.1 Grundgerät reinigen ................59 15.2 Reinigen in der Spülmaschine ...............59 15.3 Zubehör reinigen .................59 15.4 Dichtungen reinigen, prüfen und austauschen .........59 15.5 Entkalken ...................60 15.6 Aufbewahren ..................60 16.
  • Seite 38: Übersicht

    1. Übersicht Deckel für Dampfeinsätze Dampfeinsatz, flach Dampfeinsatz, tief Dichtung des tiefen Dampfeinsatzes (richtige Position beachten) Mixbehälter Hauptschalter Anschlussleitung mit Netzstecker Netzbuchse Aufnahme für den Mixbehälter (mit Zahnkranz) Überlauf Verriegelung Grundgerät Saugfüße Waage Temperaturregler Geschwindigkeitsregler START/STOP Gerät starten und stoppen TURBO Turbo-Taste REVERSE...
  • Seite 39: Displayanzeigen

    2. Displayanzeigen TIME TEMP. SPEED REVERSE Zeitanzeige (1 Sekunde bis 90 Minuten) Mixbehälter ist nicht richtig aufgesetzt oder nicht richtig geschlossen Gewählte Geschwindigkeit (1 - 4) ist für Rühraufsatz geeignet Temperatur der Lebensmittel im Mixbehälter Anzeige des Gewichts in Gramm bis 5.000 g Anzeige der Geschwindigkeit 1 - 10 Linkslauf eingestellt / aktiv Symbol für die Geschwindigkeit...
  • Seite 40: Funktionen Im Überblick

    3. Funktionen im Überblick Taste/Arbeits- Funktion Hinweise werkzeug grammgenaues Wiegen mit bis zu 5 kg SCALE/TARE 23 / Tara-Funktion (auf 0 stellen, um Waage 14 weitere Zutaten abzuwiegen) schonendes Rühren von Lebens- REVERSE 19 mitteln, die nicht zerkleinert wer- den sollen Funktion ist gesperrt, wenn kurzfristig auf die höchste Ge- die Lebensmitteltemperatur...
  • Seite 41: Symbole Am Gerät

    Herzlichen Dank für Ihr 4. Bestimmungsgemäßer Vertrauen! Gebrauch Der Monsieur Cuisine dient zum Mixen, Quir- Wir gratulieren Ihnen zu Ihrer neuen len, Aufschlagen, Rühren, Zerkleinern, Küchenmaschine mit Kochfunktion Pürieren, Emulgieren, Dampfgaren, Dünsten, „Monsieur Cuisine Édition Plus“. Kneten, Anbraten, Kochen und Wiegen von Lebens- und Nahrungsmitteln.
  • Seite 42: Sicherheitshinweise

    5. Sicherheitshinweise Warnhinweise Falls erforderlich, werden folgende Warnhinweise in dieser Bedienungsanleitung verwendet: GEFAHR! Hohes Risiko: Missachtung der Warnung kann Schaden für Leib und Le- ben verursachen. WARNUNG! Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung kann Verletzungen oder schwere Sachschäden verursachen. VORSICHT: geringes Risiko: Missachtung der Warnung kann leichte Verletzungen oder Sachschäden verursachen.
  • Seite 43 - Achten Sie beim Entnehmen und Einsetzen des Messereinsatzes darauf, die Klingen nicht zu berühren. Bei der Turbo-Funktion dürfen sich keine heißen Zutaten im Mixbe- hälter befinden. Diese könnten herausgeschleudert werden und zu Verbrühungen führen. Der Messereinsatz und der Rühraufsatz drehen nach dem Ausschal- ten nach.
  • Seite 44: Gefahr Von Verletzungen Durch Schneiden

    Schließen Sie den Netzstecker nur an GEFAHR von Verletzungen eine ordnungsgemäß installierte, leicht durch Schneiden zugängliche Steckdose mit Schutzkon- Das Gerät darf unter keinen Umständen takten an, deren Spannung der Angabe ohne Behälter betrieben werden. auf dem Typenschild entspricht. Die Greifen Sie niemals in das rotierende Steckdose muss auch nach dem An- Messer.
  • Seite 45: Gefahr Von Verletzung Durch Verbrühen

    GEFAHR von Verletzung Achten Sie darauf, dass sich beim Dampfgaren nie zu viel oder zu wenig durch Verbrühen Wasser im Gerät befindet. Öffnen Sie den Deckel für Dampfeinsät- Stellen Sie das Gerät nicht direkt unter ze möglichst nicht während des Garvor- einem Hängeschrank auf, da Dampf ganges, da heißer Dampf austritt.
  • Seite 46: Auspacken Und Aufstellen

    7. Auspacken und 8. Waage aufstellen Die eingebaute Küchenwaage erlaubt Ihnen grammgenaues Wiegen bis zu 5 kg. Bei der Produktion bekommen viele Teile ei- Die Waage 14 ist einfach zu bedienen und nen dünnen Ölfilm zu ihrem Schutz. Betrei- einsatzbereit, wenn kein Arbeitsgang läuft. ben Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch nur mit Wasser, damit eventuell vorhandene Einfaches Wiegen...
  • Seite 47: Gerät Bedienen

    5. Geben Sie das neue Wiegegut zu dem 9.2 Gerät ein- und aus- vorhandenen Wiegegut dazu. schalten Im Display 25 erscheint das Gewicht • Stellen Sie den Hauptschalter 6 auf der des neues Wiegegutes in Gramm. Rückseite auf I: 6. Wiederholen Sie den Vorgang mit neu- - Alle Tasten leuchten kurz auf.
  • Seite 48: Tasten Bedienen

    9.4 Tasten bedienen Leuchten/Blinken der Situation Funktion der Taste Taste(n) Einstellungen wurden vorge- Taste drücken, um einen Ar- START/STOP 17 blinkt. nommen und ein Arbeits- beitsgang zu starten. gang kann gestartet werden. Arbeitsgang läuft. Taste drücken, um einen Ar- START/STOP 17 leuchtet. beitsgang zu stoppen.
  • Seite 49: Zeit Einstellen

    9.5 Zeit einstellen 9.6 Temperatur einstellen Mit dem Zeitregler 24 stellen Sie durch Am Temperaturregler 15 stellen Sie durch Drehen ein, wie lange der Kochprozess Drehen die Gartemperatur ein: bzw. die Verarbeitung dauern soll: Die einstellbare Temperatur liegt zwi- • Zeitregler 24 in Richtung „-” drehen: schen 37 °C und 130 °C.
  • Seite 50: Geschwindigkeit Einstellen

    9.7 Geschwindigkeit ein- Softstart Um zu verhindern, dass beim plötzlichen Be- stellen schleunigen Flüssigkeit von heißem Gargut Am Geschwindigkeitsregler 16 stellen aus dem Mixbehälter 5 geschleudert wird Sie durch Drehen die Geschwindigkeit ein: oder das Gerät ins Wackeln kommt, gibt es Die Geschwindigkeit ist in 10 Stufen einen Softstart für alle Einstellungen außer einstellbar:...
  • Seite 51: Turbo-Funktion

    9.9 Turbo-Funktion 9.10 Überlauf In der Aufnahme für den Mixbehälter 9 be- findet sich ein Überlauf 10. VORSICHT: Beim Mixen von Flüssigkeiten darf sich maximal 1 Liter im Mixbehälter 5 befin- den, da sonst Flüssigkeit herausge- schleudert werden kann. Verwenden Sie diese Funktion keines- falls, wenn der Rühraufsatz 29 verwen- det wird.
  • Seite 52: Mixbehälter Verwenden

    10. Mixbehälter HINWEIS: • Bei einigen Arbeiten sollte sich nicht zu verwenden wenig Flüssigkeit im Mixbehälter 5 be- finden, damit das Gerät einwandfrei HINWEIS: In dieser Bedienungsanleitung funktionieren kann. So sollten Sie z. B. sind die grundlegenden Funktionen wie Mi- beim Sahneschlagen mindestens 200 ml xen, Zerkleinern und Dampfgaren beschrie- und beim Aufschlagen von Eiweiß...
  • Seite 53: Mixbehälter Einsetzen

    2. Drücken Sie den Entriegelungs- hebel 34 auf der Unterseite HINWEISE: des Mixbehälters 5, sodass er • Wenn sich der Mixbehälter 5 nicht auf das Symbol für das geöff- nach unten drücken lässt, müssen Sie et- nete Schloss zeigt. was „wackeln”, damit das Zahnrad des 3.
  • Seite 54: Deckel Des Mixbehälters Aufsetzen

    10.5 Deckel des Mixbehälters • Ist der Deckel 32 nicht kor- rekt aufgesetzt, erscheint im aufsetzen Display 25 das Symbol Der Deckel für den Mixbehälter 32 lässt rechts. sich nur dann aufsetzen, wenn der Mixbe- hälter 5 korrekt eingesetzt wurde. 10.6 Deckel für die Einfüll- 1.
  • Seite 55: Spatel Verwenden

    2. Geben Sie die Lebensmittel in den Koch- 10.8 Spatel verwenden einsatz 28. Der Spatel 30 dient zum Umrühren von Zu- taten und zum Entnehmen des Kochein- HINWEIS: Achten Sie darauf, dass der Füll- satzes 28. stand die Markierung MAX nicht über- schreitet.
  • Seite 56: Dampfgaren

    11. Dampfgaren 11.2 Vorbereitung der Dampfeinsätze GEFAHR von Verletzung durch 1. Setzen Sie den Mixbehälter 5 in die Verbrühen! Aufnahme 9. Beim Öffnen des Deckels 1 bzw. 32 2. Füllen Sie 1 Liter Wasser in den Mixbe- während des Betriebes kann heißer hälter 5 ein.
  • Seite 57: Dampfgaren Starten

    4. Nach Ablauf von 10 Minuten ertönt ein HINWEISE: kurzes Signal. Die Taste STEAMER 21 leuchtet. • Ist der Dampfeinsatz 3 nicht korrekt aufgesetzt, erscheint im Display 25 das Symbol rechts. TEMP. • Um das Aufsetzen des Dampfaufsat- zes 3 etwas einfacher zu machen, ge- HINWEIS: Um das Programm vor Ablauf der ben Sie einige Tropfen Öl auf ein Tuch 10 Minuten zu starten, drücken Sie einmal die...
  • Seite 58: Dampfgaren Mit Dem Kocheinsatz

    Um zwischendurch den Zustand des Gar- 7. Nach Ablauf des Programmes öffnen gutes zu überprüfen, gehen Sie so vor: Sie den Deckel 32 und entnehmen den 1. Öffnen Sie vorsichtig den Deckel für Kocheinsatz 28 (siehe “Spatel verwen- Dampfeinsätze 1. den”...
  • Seite 59: Menüs Zubereiten

    12.2 Menüs zubereiten 4. Drücken Sie die Taste KNEAD 22. Die Taste KNEAD 22 leuchtet und die Pro- Wenn Sie ein ganzes Menü zubereiten und grammwerte werden im Display 25 ge- daher beide Dampfeinsätze übereinander zeigt. verwenden, beachten Sie bitte: Fleisch und Fisch sollten immer im unte- ren Dampfeinsatz 3 gegart werden, da- mit heruntertropfender Saft nicht über...
  • Seite 60: Anbraten

    14. Anbraten Das Programm wird gestartet. Die einge- stellte Zeit wird im Display 25 runterge- Mit dem Programm können Sie bis zu 200 g zählt. Die Taste ROAST 20 leuchtet. Fleisch, Fisch, Gemüse und Gewürze leicht Das Programm steuert den Linkslauf au- anbraten, z.
  • Seite 61: Grundgerät Reinigen

    VORSICHT: 15.3 Zubehör reinigen Verwenden Sie keinesfalls scheuernde, 1. Spülen Sie den Mixbehälter 5 mit war- ätzende oder kratzende Reinigungsmit- men Wasser aus und kippen Sie das tel. Dadurch könnte das Gerät beschä- Wasser weg. digt werden. 2. Entnehmen Sie den Messereinsatz 27 HINWEIS: (siehe “Messereinsatz einsetzen und •...
  • Seite 62: Entkalken

    Messereinsatz Normale Reinigung 1. Entnehmen Sie den Messereinsatz 27 In den meisten Fällen werden die Kalkabla- aus dem Mixbehälter 5 (siehe “Messer- gerungen durch die Reinigung in der Spül- einsatz einsetzen und entnehmen” auf maschine oder von Hand beseitigt. Seite 50). Leichte Kalkablagerungen 2.
  • Seite 63: Störungen, Ursache, Beseitigung

    16. Störungen, Ursache, Beseitigung 16.1 Störungen im Betrieb Störung Ursache Beseitigung Mixbehälter 5 korrekt einsetzen Mixbehälter 5 nicht korrekt (siehe “Mixbehälter einsetzen” auf eingesetzt Seite 51). Deckel 32 oder tiefer Gerät startet nicht. Dampfeinsatz 3 sind nicht Deckel 32 oder tiefen Dampfein- korrekt auf den Mixbehälter 5 satz 3 korrekt aufsetzen.
  • Seite 64: Fehlermeldungen Im Display

    Störung Ursache Beseitigung Bestimmte Lebensmittel oder Teile des Gerätes ver- Gewürze (z. B. Curry) können Abhilfe nicht notwendig, da ge- färbt. den Kunststoff verfärben. Dies sundheitlich unbedenklich. ist kein Gerätefehler Es lässt sich keine grö- Es ist eine Temperatur einge- ßere Geschwindig- Temperatur auf 0 stellen.
  • Seite 65: Entsorgung

    __CPE288334_PT.book Seite 63 Freitag, 21. April 2017 4:57 16 17. Entsorgung 18. Technische Daten Dieses Produkt unterliegt der Modell: SKMK 1200 B2 europäischen Richtlinie Netzspannung: 230 V ~ 50/60 Hz 2012/19/EU. Das Symbol Schutzklasse: der durchgestrichenen Abfall- tonne auf Rädern bedeutet, Leistung: 1.200 Watt...
  • Seite 66: Garantie Der Hoyer Handel Gmbh

    20. Garantie der Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. HOYER Handel GmbH Von der Garantie ausgeschlossen Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, sind Verschleißteile, die normaler Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Abnutzung ausgesetzt sind und Be- rantie ab Kaufdatum.
  • Seite 67: Service-Center

    • Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbe- legs (Kassenbon) und der Angabe, wor- in der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Anschrift über- senden. Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbü- cher, Produktvideos und Software herunterladen.
  • Seite 70 HOYER HANDEL GMBH Tasköprüstraße 3 22761 Hamburg Germany Estado das informações · Stand der Informationen: 04/2017 · Ident.-Nr.: SKMK 1200 B2 IAN 288334 CPe288334_silv_Kuechenmaschine_MC_Cover_PT.indd 1 25.04.17 14:11...

Inhaltsverzeichnis