Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SKMK 1200 B2 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SKMK 1200 B2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

MONSIEUR CUISINE ÉDITION PLUS SKMK 1200 B2
MONSIEUR CUISINE
ÉDITION PLUS
Istruzioni per l'uso
IAN 288334
CPe288334_silv_Kuechenmaschine_MC_Cover_IT.indd 2
MONSIEUR CUISINE
ÉDITION PLUS
Bedienungsanleitung
25.04.17 14:05

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SKMK 1200 B2

  • Seite 1 MONSIEUR CUISINE ÉDITION PLUS SKMK 1200 B2 MONSIEUR CUISINE MONSIEUR CUISINE ÉDITION PLUS ÉDITION PLUS Istruzioni per l’uso Bedienungsanleitung IAN 288334 CPe288334_silv_Kuechenmaschine_MC_Cover_IT.indd 2 25.04.17 14:05...
  • Seite 2 __CPE288334_IT.book Seite 1 Freitag, 21. April 2017 3:15 15 Italiano ..................2 Deutsch .................. 36...
  • Seite 3 Panoramica / Übersicht TEMPO TEMP. VEL. REVERSE BILANCIA / TARA PROGR. AUTO. IMPAST. COTT. VAP. ROSOLARE REVERSE TURBO START STOP...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Indice 1. Panoramica ..................4 2. Indicazioni del display ..............5 3. Panoramica delle funzioni ............... 6 4. Uso conforme .................. 7 5. Istruzioni per la sicurezza ..............8 6. Materiale in dotazione ..............11 7. Disimballaggio e posizionamento ..........12 8.
  • Seite 5 14. Rosolatura ..................26 14.1 Informazioni generali sul programma ............26 14.2 Avvio del programma ................26 15. Pulizia e manutenzione dell'apparecchio ........27 15.1 Pulizia dell’apparecchio base ...............27 15.2 Pulizia in lavastoviglie ................27 15.3 Pulizia degli accessori .................28 15.4 Pulizia, controllo e sostituzione delle guarnizioni ........28 15.5 Decalcificazione .................29 15.6 Conservazione ..................29 16.
  • Seite 6: Panoramica

    1. Panoramica Coperchio dei cestelli vapore Cestello vapore, piano Cestello vapore, fondo Guarnizione del cestello vapore fondo (assicurarsi che la posizione sia corretta) Caraffa Interruttore principale Cavo di collegamento con spina Presa di rete Sede per la caraffa (con corona dentata) Sfioratore Dispositivo di bloccaggio Base...
  • Seite 7: Indicazioni Del Display

    2. Indicazioni del display TEMPO TEMP. VEL. REVERSE Indicazione del tempo (da 1 secondo a 90 minuti) La caraffa non è collocata o non è chiusa correttamente La velocità selezionata (1 - 4) è adatta per l’accessorio mixer Temperatura degli alimenti nella caraffa Indicazione del peso in grammi, fino a 5.000 g Indicazione della velocità...
  • Seite 8: Panoramica Delle Funzioni

    3. Panoramica delle funzioni Tasto/strumento di Funzione Note lavoro Pesatura con precisione al gram- Fino a 5 kg BILANCIA/TARA 23 / mo e funzione di tara (mettere su Bilancia 14 0 per pesare ulteriori ingredien- Mescolatura delicata di alimenti REVERSE 19 che non vanno triturati La funzione è...
  • Seite 9: Uso Conforme

    Vi ringraziamo per la 4. Uso conforme vostra fiducia! Il Monsieur Cuisine serve a mescolare, frullare, sbattere, montare, triturare, passare, emulsio- Congratulazioni per l’acquisto del vostro nare, cuocere (delicatamente) al vapore, impa- nuovo robot da cucina con funzione di cot- stare, rosolare e pesare alimenti e nutrimenti.
  • Seite 10: Istruzioni Per La Sicurezza

    5. Istruzioni per la sicurezza Avvertenze di sicurezza Laddove necessario, nel presente manuale d'uso vengono utilizzate le seguenti avvertenze di sicurezza: PERICOLO! Rischio elevato: la mancata osservanza di questa avvertenza può es- sere causa di danni a persone. AVVERTENZA! Rischio medio: la mancata osservanza di questa avvertenza può essere causa di lesioni o gravi danni materiali.
  • Seite 11 Quando si utilizza la funzione turbo, nella caraffa non devono tro- varsi ingredienti caldi. Potrebbero infatti venire espulsi causando scottature. Dopo lo spegnimento, l'inserto lame e l'accessorio mixer continua- no a girare per inerzia. Attendere che si arrestino prima di sblocca- re la caraffa e aprire il coperchio.
  • Seite 12 facilmente accessibile anche dopo il la fornita è tale che, quando mescola in collegamento. senso orario, non può entrare in contatto Assicurarsi che il cavo di collegamento con l’inserto lame in funzione. Non usare non possa essere danneggiato da bordi la spatola con l’accessorio mixer.
  • Seite 13: Materiale In Dotazione

    Se si desidera aprire il coperchio dei L'apparecchio è dotato di piedini anti- cestelli vapore, per prima cosa sollevar- scivolo con ventose di plastica. Dato lo leggermente dalla parte posteriore in che i mobili sono rivestiti con un gran modo da non essere investiti dalla nube numero di vernici e materie plastiche e di vapore.
  • Seite 14: Disimballaggio E Posizionamento

    7. Disimballaggio e 8. Bilancia posizionamento La bilancia da cucina incorporata consente di pesare fino a 5 kg con precisione al Durante la produzione molti pezzi vengono grammo. dotati di una sottile pellicola d’olio a scopo La bilancia 14 è facile da usare ed è pronta di protezione.
  • Seite 15: Uso Dell'apparecchio

    5. Aggiungere i nuovi oggetti da pesare 9.2 Accensione e spegni- all’oggetto presente. mento dell'apparecchio Sul display 25 compare il peso dei nuo- • Portare l'interruttore principale 6 sul vi oggetti da pesare in grammi. lato posteriore su I: 6. Ripetere l'operazione con nuovi oggetti - Tutti i tasti si accendono brevemente.
  • Seite 16: Uso Dei Tasti

    9.4 Uso dei tasti Accensione/lampeggia- mento del tasto o dei Situazione Funzione del tasto tasti Sono state effettuate le impo- Premere il tasto per avviare START/STOP 17 lampeg- stazioni e può iniziare un'operazione. gia. un'operazione. START/STOP 17 lampeg- È in corso un’operazione. Premere il tasto per arrestare gia.
  • Seite 17: Impostazione Del Tempo

    9.5 Impostazione del tempo 9.6 Impostazione della tem- peratura Girando il selettore del tempo 24 è pos- sibile impostare la durata della cottura o del- La temperatura di cottura si imposta girando la preparazione: il termostato • Girare il selettore del tempo 24 in dire- È...
  • Seite 18: Impostazione Della Velocità

    9.7 Impostazione della velo- Avviamento dolce Per evitare che un'accelerazione improvvisa cità causi l’espulsione di alimenti caldi dalla ca- La velocità si imposta girando il selettore di raffa 5 o che l’apparecchio inizi a traballa- velocità re, per tutte le impostazioni, esclusa la Si possono impostare 10 livelli di veloci- funzione turbo, esiste un avviamento dolce: tà:...
  • Seite 19: Funzione Turbo

    9.9 Funzione turbo 9.10 Sfioratore Nella sede della caraffa 9 si trova uno sfio- ratore 10. ATTENZIONE: Quando si mescolano liquidi, nella ca- raffa 5 può trovarsi massimo 1 litro, al- trimenti il liquido può venire espulso. Non usare in nessun caso questa funzio- ne quando si utilizza l’accessorio mixer 29.
  • Seite 20: Utilizzo Della Caraffa

    10. Utilizzo della caraffa zionare correttamente. Ad es., quando si monta panna è meglio utilizzare 200 ml e quando si sbattono gli albumi è meglio uti- NOTA: il presente manuale di istruzioni per lizzare almeno due. l'uso spiega le funzioni di base come la misce- lazione, la triturazione e la cottura al vapore.
  • Seite 21: Collocazione Della Caraffa

    3. Premere con attenzione l'inserto la- • Se la caraffa 5 non è collocata corretta- me 27 verso l'alto. mente, il meccanismo di sicurezza impe- disce il funzionamento dell’apparecchio. Per inserire l’inserto lame 27, procedere come segue: 4. Collocare la caraffa 5 in posizione 10.4 Collocazione e smontag- orizzontale.
  • Seite 22: Collocazione Del Coperchio Della Caraffa

    10.5 Collocazione del coper- • Se il coperchio 32 non è col- locato correttamente, sul di- chio della caraffa splay 25 compare il simbolo Il coperchio della caraffa 32 può essere col- illustrato a destra. locato solo se la caraffa 5 è stata posiziona- ta correttamente.
  • Seite 23: Utilizzo Della Spatola

    - Se gli alimenti non sono completa- 10.8 Utilizzo della spatola mente coperti dall’acqua, vengono La spatola 30 serve a mescolare gli ingre- cotti al vapore. dienti e a togliere il cestello di cottura 28. 2. Introdurre gli alimenti nel cestello di cot- tura 28.
  • Seite 24: Cottura Al Vapore

    11. Cottura al vapore PERICOLO di lesioni da scotta- tura! Quando si apre il coperchio 1 o 32 du- rante il funzionamento, può fuoriuscire del vapore caldo. NOTA: il presente manuale di istruzioni per l'uso spiega le funzioni di base come la mi- scelazione, la triturazione e la cottura al va- 3.
  • Seite 25: Avvio Della Cottura Al Vapore

    • Per rendere più semplice l’applicazione dell’accessorio vapore 3, inserire alcu- NOTA: per avviare il programma prima che ne gocce d’olio su un panno e sfregare siano trascorsi i 10 minuti, premere una volta la guarnizione 4 con queste. il tasto lampeggiante COTT. VAP. 21. 6.
  • Seite 26: Controllo Del Punto Di Cottura

    11.4 Controllo del punto di 11.5 Cottura al vapore con il cottura cestello di cottura Bisognerebbe fare attenzione a non cuocere gli alimenti troppo a lungo, altrimenti le ver- NOTA: è possibile utilizzare il programma dure possono ammorbidirsi troppo e la car- di cottura al vapore anche con il cestello di ne e il pesce possono diventare troppo cottura 28.
  • Seite 27: Suggerimenti Per La Cottura Al Vapore

    12. Suggerimenti per la Temperatura preimpostata: 0 °C (fissa) Velocità preimpostata: 4 (fissa) cottura al vapore Rotazione destrorsa/sinistrorsa: viene La cottura al vapore è una delle possibilità gestita dal programma più sane di cuocere lentamente gli alimenti. Oltre al mantenimento di gran parte delle 13.2 Avvio del programma sostanze nutrienti e del colore degli alimen- ti, per la gioia dei buongustai anche il sapo-...
  • Seite 28: Rosolatura

    14. Rosolatura 5. Premere il tasto ROSOLARE 20. Il ta- sto ROSOLARE 20 si accende e i valo- Questo programma consente di rosolare ri del programma vengono indicati sul leggermente fino a 200 g di carne, pesce, display 25. verdura e spezie, ad esempio per liberare gli aromi.
  • Seite 29: Pulizia E Manutenzione Dell'apparecchio

    15. Pulizia e manutenzio- 15.1 Pulizia dell’apparecchio ne dell'apparecchio base 1. Pulire l'apparecchio base 12 con uno straccio umido. Si può usare anche un PERICOLO di scossa elettrica! poco di detergente. Prima di qualsiasi intervento di pulizia, 2. Quindi passarvi uno straccio pulito con staccare la spina 7 dalla presa di cor- acqua senza detergente.
  • Seite 30: Pulizia Degli Accessori

    15.3 Pulizia degli accessori Inserto lame 1. Togliere l'inserto lame 27 dalla caraf- 1. Sciacquare la caraffa 5 con acqua cal- fa 5 (vedere “Inserimento e smontaggio da e ribaltarla per farne scolare l’ac- dell'inserto lame” a pagina 18). qua. 2.
  • Seite 31: Decalcificazione

    15.5 Decalcificazione 15.6 Conservazione Quando si cucina al vapore con acqua con- • Conservare l’apparecchio al riparo da polvere e sporcizia e fuori della portata tenente calcare, può accumularsi del calca- dei bambini. re sui pezzi, in particolare sulla caraffa 5. Pulizia normale Nella maggior parte dei casi è...
  • Seite 32: Guasti, Causa, Eliminazione

    16. Guasti, causa, eliminazione 16.1 Guasti durante il funzionamento Guasto Causa Eliminazione Inserire correttamente la caraffa 5 Caraffa 5 non inserita corret- (vedere “Collocazione della caraf- tamente fa” a pagina 19). Il coperchio 32 o il cestello Collocare correttamente il coper- L'apparecchio non si vapore fondo 3 non sono col- chio 32 o il cestello vapore fon-...
  • Seite 33: Segnalazioni D'errore Sul Display

    Guasto Causa Eliminazione Alcuni alimenti o alcune spe- Il colore di alcune parti zie (ad es. il curry) possono Non è necessario alcun rimedio dell'apparecchio è al- causare alterazioni del colore poiché il fenomeno è innocuo. terato. della plastica. Non si tratta di un errore dell'apparecchio Non è...
  • Seite 34: Smaltimento

    Confezione Smaltire la confezione nel rispetto delle nor- mative ambientali vigenti nel proprio paese. 18. Dati tecnici Modello: SKMK 1200 B2 Tensione di rete: 230 V ~ 50/60 Hz Classe di protezione: I Potenza: 1.200 watt...
  • Seite 35: Garanzia Della Hoyer Handel Gmbh

    20. Garanzia della La garanzia si applica agli errori di materia- le o produzione. HOYER Handel GmbH Sono escluse dalla garanzia i pezzi Gentile cliente, soggetti a normale usura e i danni a questo apparecchio è dotato di una garan- parti fragili quali interruttori, batte- zia di 3 anni a decorrere dalla data d'acqui- rie, lampadine o altri pezzi realizzati...
  • Seite 36: Centri Assistenza

    • Il prodotto registrato come difettoso po- trà poi essere inviato a carico del desti- natario all'indirizzo del centro assistenza che Le verrà comunicato, allegando la prova d'acquisto (scontrino) e indicando in che cosa consiste il difetto e quando si è...
  • Seite 38 Inhalt 1. Übersicht ..................38 2. Displayanzeigen ................39 3. Funktionen im Überblick ..............40 4. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............ 41 5. Sicherheitshinweise ............... 42 6. Lieferumfang ................. 45 7. Auspacken und aufstellen .............. 46 8. Waage ..................46 9. Gerät bedienen ................47 Stromversorgung .................
  • Seite 39 14. Anbraten ..................60 14.1 Allgemeine Programminformationen ............60 14.2 Programm starten ................60 15. Gerät reinigen und warten ............60 15.1 Grundgerät reinigen ................61 15.2 Reinigen in der Spülmaschine ...............61 15.3 Zubehör reinigen .................61 15.4 Dichtungen reinigen, prüfen und austauschen .........61 15.5 Entkalken ...................62 15.6 Aufbewahren ..................62 16.
  • Seite 40: Übersicht

    1. Übersicht Deckel für Dampfeinsätze Dampfeinsatz, flach Dampfeinsatz, tief Dichtung des tiefen Dampfeinsatzes (richtige Position beachten) Mixbehälter Hauptschalter Anschlussleitung mit Netzstecker Netzbuchse Aufnahme für den Mixbehälter (mit Zahnkranz) Überlauf Verriegelung Grundgerät Saugfüße Waage Temperaturregler Geschwindigkeitsregler START/STOP Gerät starten und stoppen TURBO Turbo-Taste REVERSE...
  • Seite 41: Displayanzeigen

    2. Displayanzeigen TEMPO TEMP. VEL. REVERSE Zeitanzeige (1 Sekunde bis 90 Minuten) Mixbehälter ist nicht richtig aufgesetzt oder nicht richtig geschlossen Gewählte Geschwindigkeit (1 - 4) ist für Rühraufsatz geeignet Temperatur der Lebensmittel im Mixbehälter Anzeige des Gewichts in Gramm bis 5.000 g Anzeige der Geschwindigkeit 1 - 10 Linkslauf eingestellt / aktiv Symbol für die Geschwindigkeit...
  • Seite 42: Funktionen Im Überblick

    3. Funktionen im Überblick Taste/Arbeits- Funktion Hinweise werkzeug grammgenaues Wiegen mit bis zu 5 kg BILANCIA/TA- Tara-Funktion (auf 0 stellen, um RA 23 / Waage 14 weitere Zutaten abzuwiegen) schonendes Rühren von Lebens- REVERSE 19 mitteln, die nicht zerkleinert wer- den sollen Funktion ist gesperrt, wenn kurzfristig auf die höchste Ge-...
  • Seite 43: Symbole Am Gerät

    Herzlichen Dank für Ihr 4. Bestimmungsgemäßer Vertrauen! Gebrauch Der Monsieur Cuisine dient zum Mixen, Quir- Wir gratulieren Ihnen zu Ihrer neuen len, Aufschlagen, Rühren, Zerkleinern, Küchenmaschine mit Kochfunktion Pürieren, Emulgieren, Dampfgaren, Dünsten, „Monsieur Cuisine Édition Plus“. Kneten, Anbraten, Kochen und Wiegen von Lebens- und Nahrungsmitteln.
  • Seite 44: Sicherheitshinweise

    5. Sicherheitshinweise Warnhinweise Falls erforderlich, werden folgende Warnhinweise in dieser Bedienungsanleitung verwendet: GEFAHR! Hohes Risiko: Missachtung der Warnung kann Schaden für Leib und Le- ben verursachen. WARNUNG! Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung kann Verletzungen oder schwere Sachschäden verursachen. VORSICHT: geringes Risiko: Missachtung der Warnung kann leichte Verletzungen oder Sachschäden verursachen.
  • Seite 45 - Achten Sie beim Entnehmen und Einsetzen des Messereinsatzes darauf, die Klingen nicht zu berühren. Bei der Turbo-Funktion dürfen sich keine heißen Zutaten im Mixbe- hälter befinden. Diese könnten herausgeschleudert werden und zu Verbrühungen führen. Der Messereinsatz und der Rühraufsatz drehen nach dem Ausschal- ten nach.
  • Seite 46: Gefahr Von Verletzungen Durch Schneiden

    Schließen Sie den Netzstecker nur an GEFAHR von Verletzungen eine ordnungsgemäß installierte, leicht durch Schneiden zugängliche Steckdose mit Schutzkon- Das Gerät darf unter keinen Umständen takten an, deren Spannung der Angabe ohne Behälter betrieben werden. auf dem Typenschild entspricht. Die Greifen Sie niemals in das rotierende Steckdose muss auch nach dem An- Messer.
  • Seite 47: Gefahr Von Verletzung Durch Verbrühen

    GEFAHR von Verletzung Achten Sie darauf, dass sich beim Dampfgaren nie zu viel oder zu wenig durch Verbrühen Wasser im Gerät befindet. Öffnen Sie den Deckel für Dampfeinsät- Stellen Sie das Gerät nicht direkt unter ze möglichst nicht während des Garvor- einem Hängeschrank auf, da Dampf ganges, da heißer Dampf austritt.
  • Seite 48: Auspacken Und Aufstellen

    7. Auspacken und 8. Waage aufstellen Die eingebaute Küchenwaage erlaubt Ihnen grammgenaues Wiegen bis zu 5 kg. Bei der Produktion bekommen viele Teile ei- Die Waage 14 ist einfach zu bedienen und nen dünnen Ölfilm zu ihrem Schutz. Betrei- einsatzbereit, wenn kein Arbeitsgang läuft. ben Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch nur mit Wasser, damit eventuell vorhandene Einfaches Wiegen...
  • Seite 49: Gerät Bedienen

    5. Geben Sie das neue Wiegegut zu dem 9.2 Gerät ein- und aus- vorhandenen Wiegegut dazu. schalten Im Display 25 erscheint das Gewicht • Stellen Sie den Hauptschalter 6 auf der des neues Wiegegutes in Gramm. Rückseite auf I: 6. Wiederholen Sie den Vorgang mit neu- - Alle Tasten leuchten kurz auf.
  • Seite 50: Tasten Bedienen

    9.4 Tasten bedienen Leuchten/Blinken der Situation Funktion der Taste Taste(n) Einstellungen wurden vorge- Taste drücken, um einen Ar- START/STOP 17 blinkt. nommen und ein Arbeits- beitsgang zu starten. gang kann gestartet werden. Arbeitsgang läuft. Taste drücken, um einen Ar- START/STOP 17 leuchtet. beitsgang zu stoppen.
  • Seite 51: Zeit Einstellen

    9.5 Zeit einstellen 9.6 Temperatur einstellen Mit dem Zeitregler 24 stellen Sie durch Am Temperaturregler 15 stellen Sie durch Drehen ein, wie lange der Kochprozess Drehen die Gartemperatur ein: bzw. die Verarbeitung dauern soll: Die einstellbare Temperatur liegt zwi- • Zeitregler 24 in Richtung „-” drehen: schen 37 °C und 130 °C.
  • Seite 52: Geschwindigkeit Einstellen

    9.7 Geschwindigkeit ein- Softstart Um zu verhindern, dass beim plötzlichen Be- stellen schleunigen Flüssigkeit von heißem Gargut Am Geschwindigkeitsregler 16 stellen aus dem Mixbehälter 5 geschleudert wird Sie durch Drehen die Geschwindigkeit ein: oder das Gerät ins Wackeln kommt, gibt es Die Geschwindigkeit ist in 10 Stufen einen Softstart für alle Einstellungen außer einstellbar:...
  • Seite 53: Turbo-Funktion

    9.9 Turbo-Funktion 9.10 Überlauf In der Aufnahme für den Mixbehälter 9 be- findet sich ein Überlauf 10. VORSICHT: Beim Mixen von Flüssigkeiten darf sich maximal 1 Liter im Mixbehälter 5 befin- den, da sonst Flüssigkeit herausge- schleudert werden kann. Verwenden Sie diese Funktion keines- falls, wenn der Rühraufsatz 29 verwen- det wird.
  • Seite 54: Mixbehälter Verwenden

    10. Mixbehälter HINWEIS: • Bei einigen Arbeiten sollte sich nicht zu verwenden wenig Flüssigkeit im Mixbehälter 5 be- finden, damit das Gerät einwandfrei HINWEIS: In dieser Bedienungsanleitung funktionieren kann. So sollten Sie z. B. sind die grundlegenden Funktionen wie Mi- beim Sahneschlagen mindestens 200 ml xen, Zerkleinern und Dampfgaren beschrie- und beim Aufschlagen von Eiweiß...
  • Seite 55: Mixbehälter Einsetzen

    2. Drücken Sie den Entriegelungs- hebel 34 auf der Unterseite HINWEISE: des Mixbehälters 5, sodass er • Wenn sich der Mixbehälter 5 nicht auf das Symbol für das geöff- nach unten drücken lässt, müssen Sie et- nete Schloss zeigt. was „wackeln”, damit das Zahnrad des 3.
  • Seite 56: Deckel Des Mixbehälters Aufsetzen

    10.5 Deckel des Mixbehälters • Ist der Deckel 32 nicht kor- rekt aufgesetzt, erscheint im aufsetzen Display 25 das Symbol Der Deckel für den Mixbehälter 32 lässt rechts. sich nur dann aufsetzen, wenn der Mixbe- hälter 5 korrekt eingesetzt wurde. 10.6 Deckel für die Einfüll- 1.
  • Seite 57: Spatel Verwenden

    2. Geben Sie die Lebensmittel in den Koch- 10.8 Spatel verwenden einsatz 28. Der Spatel 30 dient zum Umrühren von Zu- taten und zum Entnehmen des Kochein- HINWEIS: Achten Sie darauf, dass der Füll- satzes 28. stand die Markierung MAX nicht über- schreitet.
  • Seite 58: Dampfgaren

    11. Dampfgaren 11.2 Vorbereitung der Dampfeinsätze GEFAHR von Verletzung durch 1. Setzen Sie den Mixbehälter 5 in die Verbrühen! Aufnahme 9. Beim Öffnen des Deckels 1 bzw. 32 2. Füllen Sie 1 Liter Wasser in den Mixbe- während des Betriebes kann heißer hälter 5 ein.
  • Seite 59: Dampfgaren Starten

    4. Nach Ablauf von 10 Minuten ertönt ein HINWEISE: kurzes Signal. Die Taste COTT. VAP. 21 leuchtet. • Ist der Dampfeinsatz 3 nicht korrekt aufgesetzt, erscheint im Display 25 das Symbol rechts. TEMP. • Um das Aufsetzen des Dampfaufsat- zes 3 etwas einfacher zu machen, ge- HINWEIS: Um das Programm vor Ablauf der ben Sie einige Tropfen Öl auf ein Tuch 10 Minuten zu starten, drücken Sie einmal die...
  • Seite 60: Dampfgaren Mit Dem Kocheinsatz

    Um zwischendurch den Zustand des Gar- 7. Nach Ablauf des Programmes öffnen gutes zu überprüfen, gehen Sie so vor: Sie den Deckel 32 und entnehmen den 1. Öffnen Sie vorsichtig den Deckel für Kocheinsatz 28 (siehe “Spatel verwen- Dampfeinsätze 1. den”...
  • Seite 61: Menüs Zubereiten

    12.2 Menüs zubereiten 4. Drücken Sie die Taste IMPAST. 22. Die Taste IMPAST. 22 leuchtet und die Pro- Wenn Sie ein ganzes Menü zubereiten und grammwerte werden im Display 25 ge- daher beide Dampfeinsätze übereinander zeigt. verwenden, beachten Sie bitte: Fleisch und Fisch sollten immer im unte- ren Dampfeinsatz 3 gegart werden, da- mit heruntertropfender Saft nicht über...
  • Seite 62: Anbraten

    14. Anbraten Das Programm wird gestartet. Die einge- stellte Zeit wird im Display 25 runterge- Mit dem Programm können Sie bis zu 200 g zählt. Die Taste ROSOLARE 20 Fleisch, Fisch, Gemüse und Gewürze leicht leuchtet. Das Programm steuert den anbraten, z.
  • Seite 63: Grundgerät Reinigen

    VORSICHT: 15.3 Zubehör reinigen Verwenden Sie keinesfalls scheuernde, 1. Spülen Sie den Mixbehälter 5 mit war- ätzende oder kratzende Reinigungsmit- men Wasser aus und kippen Sie das tel. Dadurch könnte das Gerät beschä- Wasser weg. digt werden. 2. Entnehmen Sie den Messereinsatz 27 HINWEIS: (siehe “Messereinsatz einsetzen und •...
  • Seite 64: Entkalken

    Messereinsatz Normale Reinigung 1. Entnehmen Sie den Messereinsatz 27 In den meisten Fällen werden die Kalkabla- aus dem Mixbehälter 5 (siehe “Messer- gerungen durch die Reinigung in der Spül- einsatz einsetzen und entnehmen” auf maschine oder von Hand beseitigt. Seite 52). Leichte Kalkablagerungen 2.
  • Seite 65: Störungen, Ursache, Beseitigung

    16. Störungen, Ursache, Beseitigung 16.1 Störungen im Betrieb Störung Ursache Beseitigung Mixbehälter 5 korrekt einsetzen Mixbehälter 5 nicht korrekt (siehe “Mixbehälter einsetzen” auf eingesetzt Seite 53). Deckel 32 oder tiefer Gerät startet nicht. Dampfeinsatz 3 sind nicht Deckel 32 oder tiefen Dampfein- korrekt auf den Mixbehälter 5 satz 3 korrekt aufsetzen.
  • Seite 66: Fehlermeldungen Im Display

    Störung Ursache Beseitigung Bestimmte Lebensmittel oder Teile des Gerätes ver- Gewürze (z. B. Curry) können Abhilfe nicht notwendig, da ge- färbt. den Kunststoff verfärben. Dies sundheitlich unbedenklich. ist kein Gerätefehler Es lässt sich keine grö- Es ist eine Temperatur einge- ßere Geschwindig- Temperatur auf 0 stellen.
  • Seite 67: Entsorgung

    __CPE288334_IT.book Seite 65 Mittwoch, 26. April 2017 11:16 11 17. Entsorgung 18. Technische Daten Dieses Produkt unterliegt der Modell: SKMK 1200 B2 europäischen Richtlinie Netzspannung: 230 V ~ 50/60 Hz 2012/19/EU. Das Symbol Schutzklasse: der durchgestrichenen Abfall- tonne auf Rädern bedeutet, Leistung: 1.200 Watt...
  • Seite 68: Garantie Der Hoyer Handel Gmbh

    20. Garantie der Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. HOYER Handel GmbH Von der Garantie ausgeschlossen Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, sind Verschleißteile, die normaler Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Abnutzung ausgesetzt sind und Be- rantie ab Kaufdatum.
  • Seite 69: Service-Center

    • Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbe- legs (Kassenbon) und der Angabe, wor- in der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Anschrift über- senden. Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbü- cher, Produktvideos und Software herunterladen.
  • Seite 70 HOYER HANDEL GMBH Tasköprüstraße 3 22761 Hamburg Germany Stato attuale delle conoscenze · Stand der Informationen: 04/2017 · Ident.-Nr.: SKMK 1200 B2 IAN 288334 CPe288334_silv_Kuechenmaschine_MC_Cover_IT.indd 1 25.04.17 14:05...

Diese Anleitung auch für:

Monsieur cuisine édition plus

Inhaltsverzeichnis