Digitalt termometer Dansk
4. Displayindikationer og fejlfinding
Indikator
Årsag
Afhjælpning
A. Følerspids
3. Når aflæsningen er klar, udsender
B. Displayvindue
termometeret en [bip]-lyd tre gange efter
Vises, når følerdelens temperatur er
Dette er ikke en fejl, så det kan
C. Tænd/sluk-knap
ca. 60 til 120 sekunder (afhængigt af
mindre end 32°C.
ignoreres, og temperaturen kan
D. Opbevaringsetui
målingssted og den omgivende
tages.
(lav)
temperatur). Fjern termometeret fra
Indledning
målingsstedet, og aflæs resultatet. (Fig. 8)
Vises, når følerdelens temperatur er
Afkøl følerdelen, og tag derefter
højere end 42°C.
temperaturen.
Tak fordi du har købt et OMRON i-Temp
Tidsindstilling med brummevarsel
digitalt termometer.
(høj)
Armhule: ca. 120 sekunder /
Dette termometer har en sikker, nøjagtig og
Oralt: ca. 60 sekunder
Selve termometeret kan tage skade. Kontakt den nærmeste
hurtig temperaturaflæsning. Du kan måle din
autoriserede OMRON-
Bemærk: Tidsindstillingen med
temperatur enten i munden (oralt) eller i
forhandler.
armhulen (aksillært).
brummevarsel er baseret på en omgivende
temperatur på 23 grader.
Læs denne brugsanvisningen omhyggeligt, før
Termometeret har været opbevaret
Lad termometeret tilpasse sig til
du bruger OMRON i-Temp digitalt termometer.
4. Sluk for termometeret. Når du trykker på
ved en temperatur på over 40°C.
stuetemperatur ved at lade det
Kontakt lægen, hvis du har spørgsmål
tænd/sluk-knappen i to sekunder eller
ligge i et rum ved en temperatur
vedrørende specifikke temperaturer.
længere, bipper termometeret, og det
på mellem 10° og 40°C. Tag
Termometeret har været opbevaret
slukkes.
derefter temperaturen.
Bemærk: Termometeret kan ikke bruges til
ved en temperatur på under 10°C.
Rengør og desinficer det før det lægges i
måling af temperaturen i endetarmen (rektal
beskyttelsesetuiet.
temperatur).
Lufttemperaturen
Vises, når den omgivende
Afkøl følerdelen, og tag derefter
Du kan fortsætte med at foretage målinger i
vises
temperatur overstiger 32°C.
temperaturen.
op til 10 minutter, efter at du er startet.
Vigtige sikkerhedsoplysninger
(Fig. 9)
For at sikre korrekt brug af produktet skal
5. Pleje og vedligeholdelse
Hvis målingen foretager over en 10
grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger
minutters periode, bipper termometeret tre
Hold termometeret rent.
- Våde steder.
altid følges, herunder de nedenfor anførte
gange, og displayet ændres som vist.
• Termometeret er ikke vandtæt. Pas på, at der
- Steder med høj varme og luftfugtighed eller
forholdsregler.
(Fig. 10)
ikke kommer vand eller anden væske ind i
som er udsat for direkte sollys. Områder
Advarsel
enheden.
tæt på varmekilder, støvede steder eller
• Bemærk at temperaturaflæsningen kan
• Må kun rengøres ved aftørring med en blød,
omgivelser, hvor der er høj
Bemærkninger:
påvirkes af forskellige fysiske forhold.
ren klud. Se afsnittet "6. Rengøring og
saltkoncentration i luften.
• Aflæsningen lagres automatisk i
Konsulter en læge, hvis termometeret måler
desinfektion" for yderligere instruktioner.
- Steder, hvor enheden vil blive udsat for
hukommelsen.
unormale temperaturer i længere tid.
hældning, stød eller vibration.
• Sluk manuelt for termometeret for at spare
Opbevar termometeret i dets
• Hold dig i ro under målingen.
- Farmaceutiske opbevaringsområder eller
på batteriet. Det slukker automatisk
opbevaringsetui.
• Hold termometeret og dets små dele uden
steder, hvor der findes korrosive luftarter.
1 minut efter brug, eller når det er blev
• Termometeret må ikke opbevares på
for børns rækkevidde. Lad ikke børn tage
tændt, men ikke brugt.
følgende steder. Det kan beskadige
deres temperatur uden opsyn.
termometeret.
• Foretag ikke målinger, når termometeret er
3. Udskiftning af batteri
vådt.
Batteri: Litium knapbatteri CR2016 (fås i
6. Rengøring og desinfektion
• Dette termometer er kun beregnet til
handlen)
OMRON anbefaler at aftørre anordningen med en fugtig klud. Der kan anvendes 70%
temperaturmåling i munden eller i armhulen.
husholdningssprit eller isopropylalkohol til desinfektion. Forsøg ikke at desinficere følerdelen på
Mål ikke temperaturen andre steder
Batteriudskiftningsindikator (
)
termometeret ved at nedsænke det i alkohol eller i varmt vand (vand over 50°C).
(endetarm etc.). Det vil ikke give en nøjagtig
Udskift batteriet, batteriudskiftningsindikatoren
Forsigtig
måling.
vises, når der tændes for termometeret.
Temometerets spids indeholder nickel.
Forsigtig
1. Fjern skruen på termometerets underside
Termometeret skal behandles med omhu, og
med en lille skruetrækker, og tag dækslet
7. Specifikationer
det må ikke bruges til andet end den tilsigtede
af. (Fig. 11)
Produkttype:
Digitalt termometer
brug på mennesker. Termometeret må ikke
2. Brug en tynd, stiv pind til at fjerne dækslet
udsættes for stød. Udskiftning og bortskaffelse
Produktnavn:
i-Temp
og udtage batteriet.
af batteriet skal ske ifølge denne vejledning og
Produktnummer:
MC-670-E
i overensstemmelse med landets forskrifter.
Bemærk: Vær forsigtig, da batteriet kan
Strømforsyning:
3,0 V DC, 1 CR2016 litium knapbatteri
Skil ikke termometeret, og forsøg ikke at
springe ud. (Fig. 12)
Strømforbrug:
0,02 W
reparere det. Efter hver brug skal
3. Indsæt det nye batteri med "+" polen opad
Batteriets levetid:
Ca. 1100 målinger (hvis det anvendes en gang om dagen, til
termometeret desinficeres, især hvis det
brummevarslet lyder)
som vist i diagrammet. Vend batteriet
bruges af mere end én person. Se
korrekt, når det sætte i. (Fig. 13)
Følerenhed:
Termistor
"6. Rengøring og desinfektion".
4. Sæt batteridækslet på igen, sæt skruen i
Målemetode:
Faktisk måling (ikke-forudsigende)
GENERELLE SIKKERHEDSFORHOLDS-
igen, og spænd den. (Fig. 14)
Målingssted:
Mund (oralt) eller armhule (aksillært)
REGLER
Temperaturvisning:
3 cifre, +°C visning i gradintervaller på 0,1
Dyp aldrig termometeret i væske, det er ikke
Målingens nøjagtighed:
± 0,1°C (32,0 til 42,0°C)
vandtæt.
(ved måling ved en standardrumtemperatur på 23°C i en
testtank, der holdes på konstant temperatur)
1. Korrekt måling
Måleinterval:
32,0 til 42,0°C
Målingens nøjagtighed kan ikke sikres, når
Omgivende temperatur og
Omgivende temperatur +10 til +40°C,
den metode, der bruges til måling af
luftfugtighed ved brug:
temperaturen, er forkert.
relativ luftfugtighed 30-85%
Omgivende temperatur og
Omgivende temperatur -20 til +60°C,
Oral brug (for 4 år og opefter):
luftfugtighed ved
Munden skal være lukket i op til 5 minutter, før
opbevaring:
relativ luftfugtighed 10-95%
der udføres en aflæsning.
Vægt:
Ca. 27g (med batteriet isat)
• Anbring termometeret i munden under
Udvendige mål:
34,0 mm (b) x 125,2 mm (l) x 15,0 mm (d)
tungen, så det hviler til venstre eller højre for
Pakkens indhold
Testbatteri (litium knapbatteri CR2016), opbevaringsetui,
tungeroden. (Fig. 1)
instruktionsark.
• Tryk nedad med tungen for at holde
termometeret på plads.
• Hold termometeret, så det ikke glider rundt i
munden. (Fig. 2)
Brug i armhule (aksillært):
• Placer følerspidsen i midten af armhulen.
(Fig. 3)
IKKE
IKKE TIL
• Lås følerspidsen under armen, brug armen til
at udøve let tryk indad. (Fig. 4)
VANDTÆT
REKTAL BRUG
Bemærkninger:
Følgende kan resultere i forkerte målinger.
• Stærk svedafsondring i armhulen
• Dette OMRON-produkt er fremstillet i henhold til det strenge kvalitetssystem hos OMRON
Healthcare Co. Ltd., Japan.
Korrekt: Tør sveden i armhulen af, før
• Specifikationerne kan ændres uden forudgående varsel.
temperaturen tages.
• Dette termometer indeholder ikke servicerbare dele. OMRON anbefaler, at nøjagtigheden
• Hvis man tager temperaturen efter at have
kontrolleres hvert andet år af OMRONs repræsentant.
ligget længe under dynen.
Garanti
2. Brug af termometeret
Omron yder garanti på dette produkt i 3 år efter købsdatoen. Skader, der er forårsaget af forkert
behandling, er ikke dækket af garantien.
1. Tag termometeret ud af dets
opbevaringsetui, og tryk på tænd/sluk-
Batterier og emballage er ikke omfattet af garantien. Andre erstatningskrav accepteres ikke. Et
garantikrav skal fremsendes sammen med købskvitteringen.
knappen. (Fig. 5)
Den foregående målings resultat vises et
par sekunder. (Fig. 6)
= Type B
2. Anvend termometeret på målingsstedet
som beskrevet i "1. Korrekt måling".
Læs vejledningen i denne manual omhyggeligt.
Bemærk: Der vises enten temperatur eller
"L", når der udføres en måling. (Fig. 7)
Denne enhed opfylder bestemmelserne i EF Direktiv 93/42/EØF (Direktiv om medicinsk udstyr) og
den europæiske standard EN12470:2000, kliniske termometre - Kapitel 3: Kompakte elektriske
termometres ydeevne (ikke-forudsigende og forudsigende) med den maksimale enhed.
Ψηφιακό θερµόµετρο Ελληνική
4. Ενδείξεις οθόνης και αντιμετώπιση προβλημάτων
A. Άκρο αισθητήρα
2. Χρήση του θερμομέτρου
B. Παράθυρο οθόνης
1. Βγάλτε το θερμόμετρο από τη θήκη
C. Κουμπί λειτουργίας
φύλαξης και πιέστε το κουμπί λειτουργίας.
D. Θήκη φύλαξης
(Fig. 5)
Το αποτέλεσμα της προηγούμενης
Εισαγωγή
μέτρησης εμφανίζεται για μερικά
Ευχαριστούμε που αγοράσατε το ψηφιακό
δευτερόλεπτα. (Fig. 6)
θερμόμετρο OMRON i-Temp.
Το θερμόμετρο που αγοράσατε παρέχει
2. Τοποθετήστε το θερμόμετρο στο σημείο
ασφαλείς, ακριβείς και γρήγορες μετρήσεις
μέτρησης, όπως περιγράφεται στην ενότητα
θερμοκρασίας. Μπορείτε να μετρήσετε την
«1. Σωστή μέτρηση».
θερμοκρασία είτε από το στόμα (στοματική
Σημείωση: Κατά τη μέτρηση εμφανίζεται η
μέτρηση) είτε από την μασχάλη (μασχαλιαία
θερμοκρασία ή η ένδειξη «L». (Fig. 7)
μέτρηση).
3. Όταν η μέτρηση έχει ολοκληρωθεί, το
Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο
θερμόμετρο θα εκπέμψει ένα ηχητικό σήμα
οδηγιών πριν χρησιμοποιήσετε το ψηφιακό
[μπιπ] τρεις φορές ύστερα από 60 έως 120
θερμόμετρο OMRON i-Temp. Επικοινωνήστε
δευτερόλεπτα περίπου (ανάλογα με το
με το γιατρό σας εάν έχετε απορίες σχετικά με
σημείο της μέτρησης και τη θερμοκρασία
συγκεκριμένες θερμοκρασίες.
του περιβάλλοντος). Βγάλτε το θερμόμετρο
Σημείωση: Το θερμόμετρο δεν μπορεί να
από το σημείο μέτρησης και διαβάστε το
χρησιμοποιηθεί για την μέτρηση της
αποτέλεσμα. (Fig. 8)
θερμοκρασίας στον ορθό (πρωκτική
Χρόνοι ειδοποίησης βομβητή
θερμοκρασία).
Μασχάλη: περ. 120 δευτερόλεπτα /
5. Φροντίδα και συντήρηση
Στόμα: περ. 60 δευτερόλεπτα
Διατηρείτε το θερμόμετρο καθαρό.
- Υγροί χώροι.
• Το θερμόμετρο δεν είναι αδιαβροχοποιημένο.
- Χώροι με υψηλή θερμοκρασία και υγρασία
Σημαντικές σημειώσεις για την ασφάλεια
Σημείωση: Οι χρόνοι ειδοποίησης του
Μην επιτρέπετε την εισροή νερού ή άλλων
ή χώροι εκτεθειμένοι σε άμεσο ηλιακό φως.
Για να διασφαλίσετε τη σωστή χρήση των
βομβητή έχουν οριστεί βάσει θερμοκρασίας
υγρών στο θερμόμετρο.
Χώροι που βρίσκονται κοντά σε συσκευές
βασικών λειτουργιών του προϊόντος πρέπει να
περιβάλλοντος 23 βαθμών.
• Μη χρησιμοποιείτε άλλη μέθοδο καθαρισμού
θέρμανσης, σκόνη ή περιβάλλοντα με
εκτός από το σκούπισμα με ένα μαλακό,
τηρείτε πάντα τα μέτρα ασφάλειας, καθώς και
4. Απενεργοποιήστε το θερμόμετρο. Αν
υψηλές συγκεντρώσεις αλάτων στον αέρα.
καθαρό πανί. Ανατρέξτε στην ενότητα
τις προφυλάξεις που παρατίθενται παρακάτω.
κρατήσετε πατημένο το κουμπί λειτουργίας
«6. Καθαρισμός και απολύμανση» για
- Χώροι όπου η μονάδα εκτίθεται σε κλίση,
για δυο δευτερόλεπτα ή περισσότερο, θα
περισσότερες οδηγίες.
κραδασμούς ή δονήσεις.
Προειδοποίηση
- Χώροι ή θέσεις φύλαξης φαρμάκων όπου
• Η ένδειξη θερμοκρασίας μπορεί να
ακούσετε ένα ηχητικό σήμα και το
Φυλάσσετε το θερμόμετρο στη θήκη
υπάρχουν διαβρωτικά αέρια.
θερμόμετρο θα απενεργοποιηθεί.
επηρεαστεί από διάφορες φυσικές συνθήκες.
φύλαξής του.
Συμβουλευθείτε έναν γιατρό εάν το
Καθαρίστε και απολυμάνετε πριν το
• Μην φυλάσσετε το θερμόμετρο στους
τοποθετήσετε ξανά στην προστατευτική
παρακάτω χώρους. Σε αντίθετη περίπτωση,
θερμόμετρο μετρά ανώμαλες τιμές
μπορεί να προκληθεί βλάβη στο θερμόμετρο.
θερμοκρασίας για μεγάλο χρονικό διάστημα.
θήκη του.
• Μην κινήστε κατά τη διάρκεια της μέτρησης.
6. Καθαρισμός και απολύμανση
• Διατηρήστε το θερμόμετρο και τα μικρά
Μπορείτε να λαμβάνετε μέτρηση για
Η OMRON συνιστά να σκουπίζετε τη συσκευή με νωπό ύφασμα. Για απολύμανση, μπορεί να
εξαρτήματά του μακριά από παιδιά. Μην
διάστημα 10 λεπτών από τη στιγμή έναρξης
χρησιμοποιηθεί 70% αιθανόλης ή ισοπροπυλ
αφήνετε παιδιά να μετρούν τη θερμοκρασία
της μέτρησης. (Fig. 9)
τους χωρίς επιτήρηση.
Αν η μέτρηση λαμβάνεται για διάστημα άνω
• Μην επιχειρήσετε να πραγματοποιήσετε
των 10 λεπτών, τότε θα ακουστεί ένα
μέτρηση όταν το θερμόμετρο είναι υγρό.
ηχητικό σήμα (μπιπ) τρεις φορές και η
• Το θερμόμετρο έχει σχεδιαστεί για
ένδειξη θα μεταβλήθεί όπως φαίνεται
πραγματοποίηση μετρήσεων μόνο από τη
παρακάτω. (Fig. 10)
μασχάλη ή από το στόμα. Μην
πραγματοποιείτε μετρήσεις σε άλλα μέρη του
Σημειώσεις:
σώματος (ορθός, κ.τ.λ.) Η χρήση με αυτό τον
• Η μέτρηση θα αποθηκευτεί αυτόματα στη
τρόπο δεν θα οδηγήσει σε ορθή μέτρηση.
μνήμη.
• Απενεργοποιήστε μη αυτόματα το
Προσοχή
Χρησιμοποιείτε το θερμόμετρο με προσοχή και
θερμόμετρο για να εξοικονομήσετε την
ισχύ της μπαταρίας. Θα σβήσει αυτόματα
μόνο σύμφωνα με την ενδεδειγμένη χρήση του
σε ανθρώπους. Μην εκθέτετε το θερμόμετρο
1 λεπτό μετά τη χρήση ή αν το
ενεργοποιήσετε χωρίς να το
σε κραδασμούς. Η αλλαγή και η απόρριψη της
μπαταρίας πρέπει να γίνεται σύμφωνα με αυτό
χρησιμοποιήσετε.
το εγχειρίδιο και τους κανονισμούς της χώρας.
3. Αντικατάσταση μπαταρίας
Μην επιχειρήσετε να αποσυναρμολογήσετε ή
να επισκευάσετε το θερμόμετρο. Ύστερα από
Μπαταρία: Μπαταρία ρολογιού λιθίου
κάθε χρήση, απολυμαίνετε το θερμόμετρο,
CR2016 (διατίθεται στην αγορά)
ιδιαίτερα σε περίπτωση που η συσκευή
Ένδειξη για αντικατάσταση μπαταρίας
χρησιμοποιείται από περισσότερα του ενός
(
)
άτομα. Ανατρέξτε στην ενότητα
Αντικαταστήστε τη μπαταρία όταν εμφανιστεί η
«6. Καθαρισμός και απολύμανση».
ένδειξη αντικατάστασης της μπαταρίας ενώ το
ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
θερμόμετρο είναι ενεργοποιημένο.
Μην εμβυθίζετε το θερμόμετρο σε
1. Αφαιρέστε τη βίδα από την κάτω πλευρά
οποιοδήποτε υγρό καθώς δεν είναι
του θερμομέτρου με ένα μικρό κατσαβίδι και
αδιάβροχοποιημένο.
βγάλτε το κάλυμμα. (Fig. 11)
1. Σωστή μέτρηση
2. Αφαιρέστε τι κάλυμμα και τη μπαταρία με
ένα λεπτό, σκληρό αντικείμενο.
Δεν μπορεί να διασφαλιστεί η ακρίβεια της
μέτρησης όταν η μέθοδος που χρησιμοποιείται
Σημείωση: Προσέξτε καθώς η μπαταρία
για τη μέτρηση της θερμοκρασίας δεν είναι
μπορεί να πεταχτεί προς τα επάνω.
σωστή.
(Fig. 12)
Στοματική χρήση (από 4 ετών και άνω):
3. Τοποθετήστε μια νέα μπαταρία με τον πόλο
Το στόμα πρέπει να παραμείνει κλειστό έως
«+» στραμμένο προς τα επάνω, όπως
5 λεπτά πριν ξεκινήσει η μέτρηση.
δείχνει το διάγραμμα. Βεβαιωθείτε ότι η
• Τοποθετήστε το θερμόμετρο στο στόμα κάτω
μπαταρία έχει τοποθετηθεί με σωστή
από τη γλώσσα έτσι, ώστε να ακουμπά στο
πολικότητα. (Fig. 13)
αριστερό ή το δεξιό μέρος της ρίζας της
4. Επανατοποθετήστε το κάλυμμα της
γλώσσας. (Fig. 1)
μπαταρίας και τη βίδα και βιδώστε.
• Πιέζετε τη γλώσσα προς τα κάτω για να
(Fig. 14)
διατηρήσετε το θερμόμετρο στη θέση του.
• Στερεώστε το θερμόμετρο ώστε να μην
γλιστρά στο στόμα. (Fig. 2)
Μασχαλιαία χρήση:
• Τοποθετήστε το άκρο του αισθητήρα στο
κέντρο της μασχάλης. (Fig. 3)
• Στερεώστε το άκρο του αισθητήρα κάτω από
το βραχίονα και πιέστε ελαφρά προς τα μέσα
με τον βραχίονα. (Fig. 4)
Ενδέχεται να προκύψουν εσφαλμένες
μετρήσεις για τους παρακάτω λόγους:
• Έντονη εφίδρωση στη μασχαλιαία χώρα
Σωστό: Καθαρίστε την μασχάλη από τυχόν
εφίδρωση πριν τη λήψη της θερμοκρασίας.
• Η μέτρηση της θερμοκρασίας σε άτομο που
έχει παραμείνει σκεπασμένο με κουβέρτες
για μεγάλο χρονικό διάστημα.
Digitaalinen kuumemittari Suomi
4. Näytön merkit ja vianetsintä
Merkki
Syy
Korjaus
A. Anturin kärki
3. Kun lukema on valmis, kuumemittarista
B. Näyttöikkuna
kuuluu kolme äänimerkkiä noin 60–120
Näkyy, kun anturin havaitsema
Tämä ei ole virhe, ja lämpö
C. Päälle/pois-painike
sekunnin kuluttua (riippuen
lämpötila on alle 32 °C.
voidaan mitata.
D. Säilytyskotelo
mittauskohdasta ja ympäristön
(alhainen)
lämpötilasta). Poista kuumemittari
Johdanto
mittauskohdasta ja tarkista lukema. (Fig. 8)
Näkyy, kun anturin havaitsema
Jäähdytä anturiosa ja mittaa
lämpötila on yli 42 °C.
sitten lämpö.
Kiitämme digitaalisen OMRON i-Temp
Summerin ilmoittama aika
-kuumemittarin hankkimisesta.
(korkea)
Kainalo: noin 120 sekuntia /
Hankkimasi kuumemittari antaa tarkan
Suu: noin 60 sekuntia
Kuumemittari saattaa olla
Ota yhteys lähimpään
lämpötilalukeman turvallisesti ja nopeasti.
vaurioitunut.
valtuutettuun OMRON-
Huomautus: Summerin ilmoittamat ajat on
Lämpötila voidaan mitata joko suusta tai
jälleenmyyjään.
kainalosta.
saatu ympäristön lämpötilan ollessa
23 astetta.
Lue tämä ohjekirja huolellisesti ennen
Kuumemittaria on säilytetty yli
Anna kuumemittarin sopeutua
digitaalisen OMRON i-Temp -kuumemittarin
4. Kytke kuumemittari pois päältä. Jos Päälle/
40 °C:n lämpötilassa.
huoneenlämpötilaan jättämällä
käyttöä. Kysy neuvoa lääkäriltä, jos sinulla on
pois-painiketta painetaan vähintään kaksi
se huoneeseen 10–40 °C:n
kysyttävää eri lämpötiloista.
sekuntia, kuumemittarista kuuluu
lämpötilaan. Mittaa sitten
Kuumemittaria on säilytetty alle
äänimerkki ja sen virta kytkeytyy pois.
lämpötila.
Huomautus: Kuumemittaria ei voi käyttää
10 °C:n lämpötilassa.
Puhdista ja desinfioi mittari ennen koteloon
lämpötilan mittaamiseen peräaukosta.
palauttamista.
Ilman lämpötila
Näkyy, kun ympäristön lämpötila on
Jäähdytä anturiosa ja mittaa
Tärkeitä turvallisuustietoja
Voit jatkaa mittausta enintään 10 minuuttia
näkyvissä
yli 32 °C.
sitten lämpö.
aloitushetken jälkeen. (Fig. 9)
Jotta tuotteen oikea käyttö voidaan varmistaa,
Jos mittaus tehdään 10 minuutin aikana,
käyttäjän tulee aina noudattaa
5. Hoito ja ylläpito
kuumemittarista kuuluu kolme äänimerkkiä
turvatoimenpiteitä mukaan lukien seuraavat
ja näyttö muuttuu kuvatulla tavalla.
Pidä kuumemittari puhtaana.
- Märissä paikoissa.
varotoimet.
(Fig. 10)
• Kuumemittari ei ole vedenkestävä. Älä
- Erittäin kuumissa tai kosteissa paikoissa tai
Varoitus
päästä vettä tai muita nesteitä laitteeseen.
suorassa auringonvalossa. Lähellä
• Eri olosuhteet ja tekijät voivat vaikuttaa
• Älä puhdista sitä mitenkään muuten kuin
lämmityslaitteita, pölyisissä paikoissa tai
Huomautuksia:
lämpötilalukemaan. Mene lääkäriin, jos
pyyhkimällä pehmeällä, puhtaalla liinalla.
ilmakehässä, jonka suolapitoisuus on
• Lukema tallennetaan automaattisesti
kuumemittari antaa epätavallisia lukemia
Katso lisätietoja luvusta "6. Puhdistus ja
korkea.
muistiin.
pitemmän ajan kuluessa.
desinfiointi".
- Paikoissa, joissa laite joutuu kallelleen,
• Sammuta kuumemittari manuaalisesti
• Pysy liikkumatta mittauksen aikana.
tärisee tai siihen kohdistuu iskuja.
pariston säästämiseksi. Se sammuu
Säilytä kuumemittaria säilytyskotelossa.
• Kuumemittari ja sen pienet osat on pidettävä
- Lääkkeiden säilytysalueilla tai paikoissa,
automaattisesti 1 minuutti käytön jälkeen
• Älä säilytä kuumemittaria
poissa lasten ulottuvilta. Lasten ei saa antaa
joissa on syövyttäviä kaasuja.
tai päälle kytkemisen jälkeen, jos sitä ei
seuraavantyyppisissä paikoissa. Muuten
mitata omaa lämpöään ilman valvontaa.
sen jälkeen käytetä.
kuumemittari voi vaurioitua.
• Älä yritä mitata lämpöä märällä
kuumemittarilla.
3. Pariston vaihto
6. Puhdistus ja desinfiointi
• Tämä kuumemittari on tarkoitettu lämpötilan
Paristo: Litiumnappiparisto CR2016
OMRON suosittelee laitteen pyyhkimistä kostealla liinalla. Desinfiointiin voidaan käyttää 70-
mittaamiseen vain suusta tai kainalosta. Älä
(saatavissa kaupoista)
prosenttista etanolia tai isopropanolia. Älä yritä desinfioida kuumemittarin anturiosaa
mittaa lämpötilaa muista paikoista
upottamalla sitä alkoholiin tai kuumaan veteen (veden lämpötila yli 50 °C).
(peräaukko jne.). Niistä ei saada tarkkaa
Pariston vaihdon merkkivalo (
)
mittaustulosta.
Vaihda paristo, jos pariston vaihdon
Huomio
Kuumemittarin kärki sisältää nikkeliä.
Huomio
merkkivalo näkyy, kun kuumemittari kytketään
Kuumemittaria on käsiteltävä varoen, eikä sitä
päälle.
7. Tekniset tiedot
saa käyttää mihinkään muuhun kuin
1. Irrota kuumemittarin pohjassa oleva ruuvi
ilmoitettuun tarkoitukseen. Kuumemittariin ei
Tuotetyyppi
Digitaalinen kuumemittari
pienellä ruuvimeisselillä ja irrota kansi.
saa kohdistaa iskuja. Paristo on vaihdettava ja
(Fig. 11)
Tuotteen nimi:
i-Temp
hävitettävä tämän ohjekirjan ohjeiden
Tuotenumero:
MC-670-E
2. Poista kansi ja paristo ohuella, jäykällä
mukaisesti, ja siinä on noudatettava paikallisia
tangolla.
Virtalähde:
3,0 VDC, 1 CR2016 litiumnappiparisto
säädöksiä. Älä yritä purkaa tai korjata
Tehonkulutus:
0,02 W
kuumemittaria. Desinfioi kuumemittari jokaisen
Huomautus: Toimi varovasti, sillä paristo
käytön jälkeen, etenkin, jos laitetta käyttää
voi ponnahtaa ulos. (Fig. 12)
Pariston kesto:
Noin 1100 lukemaa (käytettäessä kerran päivässä summeri-
ilmoitukseen saakka)
useampi kuin yksi henkilö. Katso "6. Puhdistus
3. Aseta uusi paristo "+"-napa ylöspäin
ja desinfiointi".
Anturiosa:
Termistori
kaavion mukaisesti. Varmista, että pariston
navat ovat oikein päin. (Fig. 13)
Mittausmenetelmä:
Varsinainen mittaus (ei ennustava)
YLEISET TURVAVAROTOIMET
Kuumemittaria ei saa upottaa nesteisiin, koska
Mittauskohta:
Suu tai kainalo
4. Aseta paristolokeron kansi takaisin ja
se ei ole vedenkestävä.
kiinnitä se ruuvilla. (Fig. 14)
Lämpötilanäyttö:
3-numeroinen, +°C näyttö 0,1 asteen portain
Mittaustarkkuus:
± 0,1 °C (32,0–42,0 °C)
1. Oikea mittaus
(mitattuna vakiohuoneenlämmössä 23 °C:ssa testaussäiliössä,
Mittaustarkkuutta ei voida varmistaa, jos
jonka lämpötilaa pidetään vakiona)
lämpötilan mittaus tehdään väärällä tavalla.
Mittausalue:
32,0–42,0 °C
Mittaus suusta (vähintään 4-vuotiaille)
Käyttöympäristön
Ympäristön lämpötila +10 – +40 °C,
Suu on pidettävä kiinni 5 minuuttia ennen
lämpötila ja kosteus:
Suhteellinen kosteus 30–85 %
mittauksen aloittamista.
Säilytysympäristön
Ympäristön lämpötila -20 – +60°C,
• Aseta kuumemittari kielen alle siten, että se
lämpötila ja kosteus:
Suhteellinen kosteus 10–95 %
on kielen juuren vasemmalla tai oikealla
Paino:
Noin 27 g (paristo asennettuna)
puolella. (Fig. 1)
• Pidä mittari paikallaan painamalla sitä kielellä
Ulkomitat:
34,0 mm (l) × 125,2 mm (p) × 15,0 mm (s)
alaspäin.
Pakkauksen sisältö:
Koeparisto (litiumnappiparisto CR2016), säilytyskotelo,
• Pidä kuumemittaria siten, ettei se pääse
ohjelehtinen.
liikkumaan suussa. (Fig. 2)
Mittaus kainalosta:
• Aseta mittarin kärki kainalokuopan keskelle.
(Fig. 3)
• Paina käsivarrella hiukan vartaloon päin,
jotta kuumemittari pysyy paikallaan
kainalossa. (Fig. 4)
EI
EI MITTAUKSEEN
Väärät mittaustulokset saattavat johtua
VEDENKESTÄVÄ
PERÄAUKOSTA
mm. seuraavista syistä:
Huomautuksia:
• Erittäin hikinen kainalo
• Tämä OMRON-tuote on valmistettu OMRON Healthcare Co. Ltd., Japan -yrityksen tarkan
Korjaa: Pyyhi hiki pois kainalosta ennen
laatujärjestelmän mukaisesti.
lämmön mittaamista.
• Tekniset tiedot saattavat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
• Lämmön mittaaminen, kun potilas on ollut
• Kuumemittarissa ei ole huollettavia osia. OMRON suosittelee, että OMRON:in edustaja
pitkän aikaa peittojen alla.
varmentaa tarkkuuden kerran kahdessa vuodessa.
2. Kuumemittarin käyttö
Takuu
1. Ota kuumemittari säilytyskotelosta ja paina
Omron antaa tuotteelle kolmen (3) vuoden takuun ostopäivästä lähtien. Takuu ei kata väärästä
käsittelystä aiheutuvia vaurioita.
Päälle/pois-painiketta. (Fig. 5)
Edellisen mittauksen tulos näkyy
Takuu ei myöskään kata paristoa ja pakkausta. Kaikki muut vauriovaateet hylätään.
Takuunalainen vaade on toimitettava ostokuitin kanssa.
muutaman sekunnin ajan. (Fig. 6)
2. Aseta kuumemittari mittauskohtaan, kuten
= Tyyppi B
"1. Oikea mittaus" osoittaa.
Huomautus: Mittauksen aikana näkyy
Lue tämän ohjekirjan ohjeet huolellisesti.
joko lämpötila tai "L". (Fig. 7)
Laite täyttää EY-direktiivin 93/42/ETY (lääkintälaitedirektiivi) sekä eurooppalaisen standardin
EN12470:2000 vaatimukset (kliiniset kuumemittarit – osa 3: kompaktien sähköisten
kuumemittarien toiminta (ei ennustavat ja ennustavat) maksimilaitteella.
m m
Digitalt termometer Norsk
4. Indikasjoner i displayet og feilsøking
Indikator
Årsak
Løsning
A. Sensortupp
3. Når målingen er ferdig, piper termometeret
B. Display
tre ganger etter cirka 60–120 sekunder
Vises når temperaturen i
Dette er ikke en feil, du trenger
C. På/av-knapp
(avhengig av hvor målingen foretas og
sensordelen er lavere enn 32 °C.
derfor ikke å ta hensyn til dette.
D. Oppbevaringsetui
omgivelsestemperaturen). Ta termometeret
Temperaturen kan måles.
(lav)
vekk fra målestedet og les av resultatet.
Innledning
(Fig. 8)
Vises når temperaturen i
Avkjøl sensordelen og mål
sensordelen er høyere enn 42 °C.
temperaturen.
Takk for at du kjøpte et OMRON i-Temp digitalt
Lydsignalvarsling
termometer.
(høy)
I armhulen: cirka 120 sekunder /
Termometeret gir en sikker, nøyaktig og rask
I munnen: cirka 60 sekunder
Termometeret kan være skadet.
Kontakt nærmeste autoriserte
temperaturmåling. Du kan måle temperaturen
OMRON-forhandler.
Merk: Denne tiden er basert på en
enten i munnen eller i armhulen.
Les denne bruksanvisningen nøye før du
omgivelsestemperatur på 23 grader.
bruker OMRON i-Temp digitalt termometer.
4. Slå av termometeret. Hvis du holder nede
Termometeret er blitt oppbevart ved
La termometeret tilpasse seg
Kontakt lege hvis du har spørsmål om
på/av-knappen i to sekunder eller mer,
en temperatur over 40 °C.
romtemperatur ved å la det ligge
spesifikke temperaturer.
høres det en pipelyd, og termometeret slås
i romtemperatur (mellom 10 °C
av.
og 40 °C). Deretter kan
Merk: Termometeret kan ikke brukes til å
Termometeret er blitt oppbevart ved
Termometeret må rengjøres og desinfiseres
temperaturen måles.
måle temperaturen i rektum
en temperatur under 10 °C.
før det legges inn i etuiet igjen.
(endetarmsåpningen).
Du kan fortsette å foreta målinger i opptil
Visning av
Vises når omgivelsestemperaturen
Avkjøl sensordelen og mål
Viktige merknader om sikkerhet
10 minutter etter at du startet. (Fig. 9)
lufttemperaturen
er over 32 °C.
temperaturen.
Hvis du foretar målinger i løpet av et
For å sikre at du bruker produktet riktig må du
tidsrom på 10 minutter, piper termometeret
alltid følge sikkerhetstiltakene, inkludert
5. Stell og vedlikehold
tre ganger og displayet endres som vist i
forholdsreglene, som er angitt nedenfor.
illustrasjonen. (Fig. 10)
Hold termometeret rent.
- Våte steder.
Advarsel
• Termometeret er ikke vanntett. Unngå at det
- Svært varme og fuktige steder, og steder
• Vær oppmerksom på at ulike fysiske forhold
kommer vann eller andre væsker inn i
der termometeret utsettes for direkte sollys.
Merk:
kan påvirke måleresultatet. Oppsøk lege hvis
termometeret.
Steder i nærheten av oppvarmingsanlegg,
• Måleresultatet lagres automatisk i minnet.
termometeret måler unormal temperatur over
• Rengjør termometeret med en myk, ren klut,
støvete steder eller steder der
• Slå av termometeret manuelt for å spare
lengre tid.
ikke bruk andre metoder. Se "6. Rengjøring
saltkonsentrasjonen i luften er høy.
batteriet. Termometeret slår seg av
• Sitt eller ligg stille under målingen.
og desinfisering".
- Steder der termometeret vil bli liggende
automatisk etter 1 minutt når det er brukt,
• Oppbevar termometeret og de små delene
skrått eller bli utsatt for støt eller
eller når det er slått på, men ikke brukt.
Oppbevar termometeret i
utilgjengelig for barn. Ikke la barn ta
vibrasjoner.
oppbevaringsetuiet.
temperaturen på seg selv uten tilsyn.
- Steder der det oppbevares farmasøytiske
3. Skifte batteriet
• Ikke oppbevar termometeret på følgende
• Ikke bruk termometeret når det er vått.
produkter eller etsende gasser.
Batteri: Litium knappebatteri CR2016 (kjøpes
steder. Det kan skade det.
• Dette termometeret skal bare brukes til å
i vanlige butikker)
måle temperaturen i munnen eller armhulen.
6. Rengjøring og desinfisering
Det skal ikke brukes til å måle temperaturen
Indikator for utskiftning av batteri (
)
OMRON anbefaler at termometeret tørkes av med en fuktig klut. Til desinfisering kan 70 %
andre steder (rektum osv.). Dette vil føre til
Skift batteriet når denne indikatoren vises når
etanol eller isopropylalkohol brukes. Sensordelen på termometeret må ikke desinfiseres ved å
unøyaktig måling.
termometeret slås på.
legge den i alkohol eller varmt vann (vann over 50 °C).
Forsiktig
1. Skru løs skruen på undersiden av
Håndter termometeret med forsiktighet, og
Forsiktig
termometeret med en liten skrutrekker, og
Termometertuppen inneholder nikkel.
ikke bruk det til noe annet enn den tiltenkte
fjern dekselet. (Fig. 11)
bruken på mennesker. Ikke utsett
2. Ta av dekselet og ta ut batteriet ved hjelp av
7. Spesifikasjoner
termometeret for støt. Utskiftning og kassering
en tynn, stiv gjenstand.
av batteriet må gjøres i henhold til
Produkttype:
Digitalt termometer
retningslinjene i denne bruksanvisningen og
Merk: Vær forsiktig, batteriet kan sprette
Produktnavn:
i-Temp
nasjonale bestemmelser. Ikke forsøk å
ut. (Fig. 12)
Produktnummer:
MC-670-E
demontere eller reparere termometeret. Etter
3. Sett inn det nye batteriet med siden merket
Strømforsyning:
3,0 VDC, 1 CR2016 litium knappebatteri
bruk må termometeret desinfiseres, spesielt
med + vendt opp (se diagrammet).
Strømforbruk:
0,02 W
hvis det brukes av flere enn en person. Se
Kontroller at du setter inn batteriet på riktig
"6. Rengjøring og desinfisering".
Batteriets levetid:
Cirka 1100 målinger (hvis det brukes en gang daglig til
måte. (Fig. 13)
lydsignalvarslingen)
GENERELLE SIKKERHETSFORHOLDS-
4. Sett på plass batteridekselet og skru fast
Sensor:
Termistor
REGLER
skruen igjen. (Fig. 14)
Målemetode:
Faktisk måling (ikke-prediktiv)
Termometeret er ikke vanntett, det må derfor
ikke legges i vann eller annen væske.
Målesteder:
Munn (oralt) eller armhule
Temperaturvisning:
3-sifret, visning av +°C i trinn på 0,1 grad
1. Riktig måling
Målenøyaktighet:
± 0,1 °C (32,0 til 42,0 °C)
Målenøyaktigheten kan ikke garanteres hvis
(måling ved en standard romtemperatur på 23 °C i en testtank
du bruker feil metode for å måle temperaturen.
med konstant temperatur)
I munnen (for personer over 4 år):
Måleområde:
32,0 til 42,0 °C
Munnen må være lukket i opptil 5 minutter før
Omgivelsestemperatur og
Omgivelsestemperatur +10 til +40 °C,
målingen starter.
-fuktighet (bruk):
relativ fuktighet 30-85 % RH
• Plasser termometeret under tungen, slik at
Omgivelsestemperatur og
Omgivelsestemperatur -20 til +60 °C,
det hviler mot venstre eller høyre side av
-fuktighet (oppbevaring):
relativ fuktighet 10-95 % RH
tungeroten. (Fig. 1)
Vekt:
Cirka 27 g (med batteri)
• Trykk tungen ned over termometeret for å
holde det på plass.
Utvendige mål:
34,0 mm (b) × 125,2 mm (l) × 15,0 mm (d)
• Hold i termometeret for å hindre at det
Innholdet i pakken:
Testbatteri (litium knappebatteri CR2016), oppbevaringsetui,
beveger seg rundt i munnen. (Fig. 2)
bruksanvisning.
I armhulen:
• Plasser sensortuppen midt i armhulen.
(Fig. 3)
• Trykk armen innover mot kroppen (lett trykk)
for å holde termometeret på plass. (Fig. 4)
Det følgende kan føre til feil måleresultat:
• Kraftig svetting i armhulen
IKKE
SKAL IKKE BRUKES
Korriger: Tørk av eventuell svette i
VANNTETT
I REKTUM
armhulen før måling av temperaturen.
Merk:
• Måling av temperaturen etter at man har
• Dette OMRON-produktet er produsert i henhold til det strenge kvalitetssystemet til OMRON
ligget under dynen i lang tid.
Healthcare Co. Ltd., Japan.
• Spesifikasjonene kan endres uten forhåndsvarsel.
2. Bruke termometeret
• Dette termometeret inneholder ingen deler det kan utføres service på. OMRON anbefaler at
nøyaktigheten kontrolleres annethvert år av en representant for OMRON.
1. Ta termometeret ut av oppbevaringsetuiet
og trykk på på/av-knappen. (Fig. 5)
Garanti
Resultatet fra forrige måling vises i et par
sekunder. (Fig. 6)
Dette produktet garanteres av Omron i 3 år etter innkjøpsdatoen. Skader som skyldes feil
håndtering, omfattes ikke av garantien.
2. Bruk termometeret i munnen eller i
Batterier og emballasje omfattes heller ikke av garantien. Alle andre skadeerstatningskrav
armhulen i henhold til det som er beskrevet
utelukkes. Et garantikrav må ledsages av kjøpskvitteringen.
under "1. Riktig måling".
Merk: Når du foretar en måling, vises
= Type B
enten temperaturen eller L. (Fig. 7)
Les instruksjonene i denne bruksanvisningen nøye.
Dette utstyret oppfyller bestemmelsene i EU-direktiv 93/42/EØF om medisinsk utstyr og den
europeiske standarden EN12470:2000 om kliniske termometre, del 3: Ytelse til kompakte
elektriske termometre (ikke-prediktive og prediktive) med maksimal enhet.
ф
Digital febertermometer Svenska
4. Display-indikationer och Felsökning
Indikator
Orsak
Åtgärd
A. Avkänningsspets
Anmärkning: Antingen visas
B. Displayfönster
temperaturen eller "L" när en mätning
Visas när temperaturen i
Detta är inget fel varför det kan
C. PÅ/AV-knapp
genomförs. (Fig. 7)
avkänningsdelen är lägre än 32°C.
ignoreras och temperaturen kan
D. Fodral
mätas.
3. När avläsningen är klar, sänder
(låg)
febertermometern ett ljud [beep] tre gånger
Inledning
Visas när temperaturen i
Kyl ned avkänningsdelen och
efter cirka 60 till 120 sekunder (beroende
avkänningsdelen är högre än 42°C.
mät sedan temperaturen.
Tack för att du har köpt OMRON i-Temp Digital
på mätningsplatsen och den omgivande
febertermometer.
(hög)
temperaturen). Flytta febertermometern
Febertermometern du har köpt erbjuder en
från mätningsplatsen och läs resultatet.
Febertermometern (i sig själv) kan
Vänligen kontakta din närmaste
säker, korrekt och snabb temperaturavläsning.
(Fig. 8)
skadas.
auktoriserade OMRON-
Du kan mäta temperaturen antingen i munnen
återförsäljare.
(oralt) eller i armhålan.
Tiden för ljudsignalmeddelande
Armhåla: cirka 120 sekunder /
Läs instruktionsboken noggrant innan du
Febertermometern förvarades i en
Anpassa febertermometern till
Oralt: cirka 60 sekunder
använder din OMRON i-Temp Digitala
temperatur över 40°C.
rumstemperatur genom att låta
febertermometer. Kontakta läkare om du har
Anmärkning: Tiden för
den ligga i ett rum med en
några frågor gällande speciella temperaturer.
ljudsignalmeddelande är baserad på en
temperatur mellan 10°C och
Febertermometern förvarades i en
omgivande temperatur på 23 grader.
40°C. Mät sedan temperaturen.
Anmärkning: Febertermometern kan inte
temperatur under 10°C.
användas för att mäta temperaturen i
4. Koppla från febertermometern. Om du
ändtarmen (rektal temperatur).
håller PÅ/AV-knappen nedtryckt i två
sekunder eller mer, sänder
Lufttemperatur
Visas när den omgivande
Kyl ned avkänningsdelen och
visas
temperaturen är över 32°C.
mät sedan temperaturen.
febertermomentern ett ljud och stängs av.
Viktiga säkerhetsanmärkningar
Rengör och desinficera innan du sätter
För att säkerställa korrekt användning av
tillbaka febertermometern i fodralet.
5. Skötsel och underhåll
produktens grundläggande funktion, skall
Håll febertermometern ren.
- Våta platser.
säkerhetsåtgärder inklusive
Du kan fortsätta att mäta en temperature i
• Febertermometern är inte vattentät. Tillåt inte
- Platser med hög värme och luftfuktighet
försiktighetsåtgärderna som listas nedan alltid
upp till 10 minuter från den tid du startade.
att vatten eller annan vätska kommer in i
eller platser som är utsatta för direkt solljus.
följas.
(Fig. 9)
enheten.
Platser nära ett värmeelement, dammiga
Om mätningen sker i 10 minuter, sänder
Varning
• Använd ingen annan metod för rengöring än
platser eller miljöer med hög
febertermometern ett ljud tre gånger och
• Vänligen observera att
avtorkning med en mjuk ren tygtrasa.
saltkoncentration i luften.
displayen ändras enligt bilden. (Fig. 10)
temperaturavläsningen kan påverkas av
Vänligen se avsnittet "6. Rengöring och
- Platser där enheten utsätts för lutning,
olika fysiska förhållanden. Vänligen kontakta
Desinfektion" för mer instruktioner.
stötar eller vibration.
en läkare om febertermometern mäter
Anmärkningar:
- Farmaceutiska lagringsutrymmen eller
• Avläsningen lagras automatiskt i minnet.
Förvara febertermometern i fodralet.
onormala temperaturer under en längre
platser där det finns frätande gas.
• Förvara inte febertermometern på följande
tidsperiod.
• Koppla från febertermometern manuellt
för att spara batteriet. Den kopplas från
platser. Om så sker kan febertermometern
• Vänligen var stilla under mätningen.
skadas.
• Förvara febertermometern och dess små
automatiskt 1 minut efter användning eller
när den kopplas på men inte används.
delar utom räckhåll för barn. Tillåt inte barn
6. Rengöring och Desinfektion
att ta temperaturen ensamma.
3. Batteribyte
OMRON rekommenderar att enheten torkas av med en fuktig tygtrasa. För desinfektion kan
• Försök inte utföra mätningar när
70% etanol eller isopropylalkohol användas. Försök inte desinficera febertermometerns
febertermometern är våt.
Batteri: Lithium knappbatteri CR2016
avkänningsdel genom att sänka ned den i alkohol eller hett vatten (vatten över 50°C).
• Denna febertermometer är endast utformad
(tillgängligt i handeln)
Försiktighet
att mäta temperaturen i munnen eller i
Indikator för batteribyte (
)
Termometerns spets innehåller nickel.
armhålan. Mät inte temperaturen på andra
Byt batteriet när indikatorn för batteribyte visas
ställen (ändtarmen etc). Om så sker blir
när febertermometern kopplas på.
7. Specifikationer
mätningen inte korrekt.
1. Ta bort skruven på undersidan av
Produkttyp:
Digital febertermometer
Försiktighet
febertermometern med en liten skruvmejsel
Hantera febertermometern försiktigt och
Produktnamn:
i-Temp
och ta bort luckan. (Fig. 11)
använd den inte för annat än den avsedda
Produktnummer:
MC-670-E
användningen på människor. Utsätt inte
2. Använd en tunn stel stav för att ta bort
Strömförsörjning:
3,0V DC, 1 CR2016 Lithium knappbatteri
febertermometern för stötar. Byte och avyttring
luckan och batteriet.
Strömförbrukning:
0,02 W
av batteriet måste ske enligt handboken och i
Anmärkning: Var försiktig eftersom
Batteriets livslängd:
Cirka 1 100 avläsningar (om den används en gång per dag tills
enlighet med lokal lagstiftning. Försök inte ta
summermeddelande avges)
batteriet kan hoppa upp. (Fig. 12)
isär eller reparera febertermometern. Efter
Avkänningsenhet:
Termistor
3. Sätt i det nya batteriet med "+" polen uppåt
varje användning, desinficera
enligt bilden i diagrammet. Kontrollera att
Mätningsmetod:
Faktisk mätning (icke-förutsägbar)
febertermometern speciellt om enheten
batteriet sätts i med korrekt polaritet.
Mätställe:
Mun (oralt) eller armhåla (axillärt)
används av mer än en person. Vänligen se
(Fig. 13)
"6. Rengöring och Desinfektion".
Temperaturdisplay:
3-siffrig, +°C visar ökning i steg om 0,1 grader
Mätningsprecision:
± 0,1°C (32,0 till 42,0°C)
4. Sätt tillbaka batteriluckan och sätt tillbaka
ALLMÄNNA SÄKERHETSANMÄRKNINGAR
och skruva fast skruven. (Fig. 14)
(vid mätning i standard rumstemperatur 23°C i en provbehållare
Sänk aldrig ned febertermometern i vätska
med konstant temperatur)
eftersom den inte är vattentät.
Mätningsområde:
32,0 till 42,0°C
1. Korrekt mätning
Användningsmiljöns
Omgivande temperatur +10 till +40°C,
temperatur och
Mätningens precision kan inte säkerställas om
Relativ luftfuktighet 30-85%RH
luftfuktighet:
metoden som används för att mäta
Förvaringsmiljöns
temperaturen är inkorrekt.
Omgivande temperatur -20 till +60°C,
temperatur och
Relativ luftfuktighet 10-95%RH
luftfuktighet:
Oral användning (från 4 år och uppåt):
Munnen skall vara stängd upp till 5 minuter
Vikt:
Cirka 27g (med installerat batteri)
innan du läser av mätningen.
Externa mått:
34,0 mm (B) × 125,2 mm (L) × 15,0 mm (D)
• Placera febertermometern i munnen under
Förpackningens innehåll:
Testbatteri (Lithium knappbatteri CR2016), fodral,
tungan så att den vilar till vänster eller höger
instruktionsark.
om tungroten. (Fig. 1)
• Använd tungan för att trycka ned
febertermometern på plats.
• Håll i febertermometern för att hindra den
från att åka runt i munnen. (Fig. 2)
Användning i armhålan:
• Placera avkänningsspetsen i mitten av
INTE
EJ FÖR
armhålan. (Fig. 3)
VATTENTÄT
REKTALT BRUK
• Fäst avkänningsspetsen under armen, och
använd armen för att trycka lätt inåt. (Fig. 4)
Anmärkningar:
• Denna OMRON-produkt tillverkas enligt det strikta kvalitetssystemet för OMRON Healthcare
Följande kan resultera i inkorrekta
Co. Ltd., Japan.
mätningar.
• Specifikationerna kan ändras utan föregående meddelande.
• Omfattande transpiration i armhålan
• Denna febertermometer innehåller inte några servicedelar. OMRON rekommenderar att
Korrigera: Torka bort eventuell svett i
precisionen kontrolleras vartannat år av en OMRON-representant.
armhålan innan du mäter temperaturen.
• Om du tar temperaturen efter att du har legat
Garanti
under filtar en längre stund.
Denna produkt har garanti via Omron i 3 år efter inköpsdatum. Eventuell skada orsakad av
inkorrekt hantering täcks inte av garantin.
2. Användning av febertermometern
Batterier och förpackning är också exkluderade från garantin. Alla andra skadekrav exkluderas.
Inköpskvittot måste medfölja garantikravet.
1. Ta ur febertermometern ur fodralet och
tryck på PÅ/AV-knappen. (Fig. 5)
= Typ B
Resultatet från den tidigare mätningen
visas några sekunder. (Fig. 6)
Läs instruktionerna i denna handbok noggrant.
2. Placera febertermometern i
mätningsposition enligt beskrivningen i
"1. Korrekt mätning".
Denna enhet uppfyller kraven i EU-direktivet 93/42/EEC (Medical Device Directive) och den
europeiska standarden EN12470:2000, Kliniska febertermometrar - Del 3: Prestanda för
kompakta elektriska febertermometrar (icke-förutsägbara och förutsägbara) med högsta enhet.
Digitale koortsthermometer Nederlands
4. Indicaties op het display en het oplossen van problemen
Indicator
Oorzaak
Oplossing
A. Sensortip
De waarde van de laatste meting wordt
B. Display
gedurende enkele seconden op het display
Weergegeven als de temperatuur
Dit is geen foutmelding; u kunt
van het sensorgedeelte lager is dan
het negeren en de temperatuur
C. AAN/UIT-knop
weergegeven. (Fig. 6)
32°C.
opnemen.
D. Opberghuls
(laag)
2. Plaats de thermometer op de plaats waar u
Weergegeven als de temperatuur
Koel het sensorgedeelte af en
wilt meten (zie "1. Correct meten").
Inleiding
van het sensorgedeelte hoger is dan
neem daarna de temperatuur op.
Opmerking: Terwijl u de temperatuur
Hartelijk dank dat u een OMRON i-Temp
42°C.
(hoog)
Digitale koortsthermometer hebt aangeschaft.
opneemt, wordt of "L" of de temperatuur
weergegeven. (Fig. 7)
De thermometer kan beschadigd
Neem contact op met de
De thermometer die u hebt aangeschaft, biedt
zijn.
dichtstbijzijnde erkende
u een veilige, nauwkeurige en snelle
3. Als de meting is voltooid, piept de
OMRON-leverancier.
temperatuurmeting. U kunt uw temperatuur
thermometer driemaal. Dit gebeurt na
opnemen in de mond (oraal) of in de oksel
ongeveer 60 tot 120 seconden (afhankelijk
De thermometer is bewaard bij een
Laat de thermometer op
(axillair).
van de plaats waar u meet en van de
temperatuur hoger dan 40°C.
kamertemperatuur komen door
Lees deze handleiding goed door voordat u
omgevingstemperatuur). Verwijder de
hem in een kamer te leggen bij
een temperatuur tussen 10°C en
uw OMRON i-Temp Digitale
thermometer van de plaats van meting en
De thermometer is bewaard bij een
koortsthermometer gaat gebruiken. Neem als
lees de temperatuur af. (Fig. 8)
40°C. Neem daarna de
temperatuur lager dan 10°C.
temperatuur op.
u vragen hebt over specifieke temperaturen
Tijd voordat piepsignaal klinkt
contact op met uw arts.
Oksel: ongeveer 120 seconden /
Temperatuur van de
Weergegeven wanneer de
Koel het sensorgedeelte af en
Opmerking: De thermometer kan niet worden
Oraal: ongeveer 60 seconden
lucht wordt
omgevingstemperatuur hoger is dan
neem daarna de temperatuur op.
gebruikt om uw temperatuur op te nemen in de
Opmerking: De tijd voordat het
weergegeven
32°C.
anus (rectale temperatuur).
piepsignaal klinkt is gebaseerd op een
5. Verzorging en onderhoud
omgevingstemperatuur van 23 graden.
4. Zet de thermometer uit. Als u de AAN/UIT-
Houd de thermometer schoon.
- Natte plaatsen.
Belangrijke opmerkingen inzake veiligheid
knop twee seconden of langer ingedrukt
• De thermometer is niet waterbestendig. Zorg
- Plaatsen met hoge temperatuur en
Om er zeker van te zijn dat u dit apparaat op
houdt, geeft de thermometer een
dat er geen water of andere vloeistof in de
vochtigheid, en plaatsen die zijn
de juiste wijze gebruikt, moet u zich altijd
thermometer komt.
blootgesteld aan direct zonlicht. Plaatsen
piepsignaal en schakelt hij uit.
houden aan veiligheidsmaatregelen,
Reinig en desinfecteer de thermometer
• Gebruik geen andere reinigingsmethode dan
dicht bij de verwarming, stoffige plaatsen en
waaronder de volgende
het schoonvegen met een zachte schone
omgevingen met hoge zoutconcentraties in
voordat u hem in de opberghuls
voorzorgsmaatregelen.
doek. Zie voor verdere aanwijzingen
de lucht.
terugplaatst.
"6. Reinigen en desinfecteren".
- Plaatsen waar de thermometer scheef staat
Waarschuwing
Bewaar de thermometer in de opberghuls.
of wordt blootgesteld aan schokken of
• Let erop dat de temperatuurmeting kan
Vanaf het moment dat u begint met meten,
trillingen.
worden beïnvloed door verschillende fysieke
• Bewaar de thermometer niet op
kunt u maximaal 10 minuten doorgaan met
- Plaatsen waar geneesmiddelen worden
onderstaande plaatsen. De thermometer kan
omstandigheden. Raadpleeg een arts als de
het opnemen van de temperatuur. (Fig. 9)
bewaard of waar corrosieve gassen
anders beschadigd raken.
thermometer gedurende een langere periode
Als een meting over een periode van 10
aanwezig zijn.
afwijkende temperaturen meet.
minuten wordt uitgevoerd, piept de
6. Reinigen en desinfecteren
• Tijdens het meten mag u niet bewegen.
thermometer driemaal en verandert het
OMRON raadt aan om de thermometer schoon te vegen met een vochtige doek. Om te desinfecteren
• Houd de thermometer en de kleine
display zoals is weergegeven. (Fig. 10)
kunt u 70% ethanol of isopropylalcohol gebruiken. Probeer het sensorgedeelte van de thermometer
onderdelen ervan buiten het bereik van
niet te desinfecteren door hem in alcohol of in heet water (warmer dan 50°C) te dompelen.
kinderen. Laat kinderen niet zonder toezicht
Opmerkingen:
hun temperatuur opnemen.
Let op
• De meetwaarde wordt automatisch in het
Het uiteinde van de thermometer bevat nikkel.
• Probeer geen meting uit te voeren als de
geheugen opgeslagen.
thermometer nat is.
7. Specificaties
• Zet de thermometer met de hand uit om
• Deze thermometer is uitsluitend ontworpen
de batterij te sparen. Hij schakelt 1 minuut
Soort product:
Digitale koortsthermometer
om de temperatuur op te nemen in de mond
of in de oksel. Neem de temperatuur niet op
na gebruik, of nadat hij is aangezet maar
Productnaam:
i-Temp
niet wordt gebruikt, automatisch uit.
Productnummer:
MC-670-E
andere plaatsen op (bijv. in de anus). Als u
dit toch doet, krijgt u geen juiste
Voeding:
3,0V DC, 1 CR2016 lithium knoopcelbatterij
3. De batterij vervangen
meetwaarden.
Stroomverbruik:
0,02 W
Batterij: Lithium knoopcelbatterij CR2016
Let op
Levensduur batterij:
Ongeveer 1100 metingen (bij gebruik eenmaal per dag totdat
(commercieel verkrijgbaar)
het piepsignaal klinkt)
Hanteer de thermometer voorzichtig en
gebruik hem niet voor iets anders dan voor het
Indicator batterij vervangen (
)
Temperatuursensor:
Thermistor
Meetmethode:
Actuele meting (niet-extrapolerend)
beoogde gebruik bij mensen. Stel de
Vervang de batterij wanneer de indicator voor
thermometer niet bloot aan schokken. Het
batterij vervangen verschijnt wanneer u de
Lichaamslocatie van de
Mond (oraal) of oksel (axillair)
meting:
vervangen en afvoeren van de batterij moet
thermometer aanzet.
worden uitgevoerd zoals is beschreven in
Temperatuurweergave:
3-cijferig +°C display in stappen van 0,1 graad
1. Verwijder met een kleine schroevendraaier
deze handleiding en in overeenstemming met
de schroef aan de onderzijde van de
Meetnauwkeurigheid:
± 0,1°C (32,0 tot 42,0°C)
de landelijke regelgeving. Probeer de
(wanneer wordt gemeten bij een standaard kamertemperatuur
thermometer en neem de kap weg.
van 23°C in een testreservoir dat op een constante temperatuur
thermometer niet uit elkaar te halen of te
(Fig. 11)
repareren. Desinfecteer de thermometer na
wordt gehouden)
2. Verwijder het kapje en de batterij met
Meetbereik:
32,0 tot 42,0°C
elk gebruik, in het bijzonder wanneer deze
behulp van een dun onbuigbaar staafje.
door meer dan één persoon wordt gebruikt.
Omgevingstemperatuur
Omgevingstemperatuur +10 tot +40°C,
en vochtigheid voor
Zie "6. Reinigen en desinfecteren".
Opmerking: Let op! De batterij kan
relatieve vochtigheid 30-85% RV
eruitschieten. (Fig. 12)
gebruik:
ALGEMENE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
Omgevingstemperatuur
Dompel deze thermometer nooit onder in
3. Plaats de nieuwe batterij met de "+"-pool
Omgevingstemperatuur -20 tot +60°C,
en vochtigheid voor
enige vloeistof; de termometer is niet
naar boven (zie tekening). Zorg ervoor dat
relatieve vochtigheid 10-95% RV
bewaren:
waterbestendig.
de polen van de batterij de juiste kant op
Gewicht:
Ongeveer 27g (met geplaatste batterij)
wijzen. (Fig. 13)
Buitenafmetingen:
34,0 mm (b) × 125,2 mm (l) × 15,0 mm (d)
1. Correct meten
4. Plaats de kap van het batterijvak terug en
Inhoud van de
Testbatterij (lithium knoopcelbatterij CR2016), opberghuls,
De nauwkeurigheid van de temperatuurmeting
draai de schroef weer vast. (Fig. 14)
verpakking:
instructieblad.
kan niet worden gegarandeerd wanneer de
gebruikte meetmethode niet juist is.
Oraal gebruik (vanaf een leeftijd van 4 jaar):
De mond moet gedurende 5 minuten gesloten
blijven voordat u een meting start.
• Plaats de thermometer in de mond onder de
tong, zodat de punt links of rechts van de
tongwortel blijft liggen. (Fig. 1)
NIET WATER-
NIET RECTAAL
• Duw de tong omlaag om de thermometer op
BESTENDIG
TE GEBRUIKEN
zijn plaats te houden.
Opmerkingen:
• Houd de thermometer vast om te voorkomen
• Dit OMRON-product is vervaardigd onder het strikte kwaliteitsborgingssysteem van OMRON
dat hij wegglijdt in de mond. (Fig. 2)
Healthcare Co. Ltd., Japan.
Gebruik in de oksel (axillair):
• De specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
• Deze thermometer bevat geen onderdelen die onderhoud nodig hebben. OMRON raadt aan
• Plaats de sensortip in het midden van de
om eenmaal per twee jaar de nauwkeurigheid te laten controleren door een vertegenwoordiger
oksel. (Fig. 3)
van OMRON.
• Klem de sensortip vast onder de arm door
uw arm licht naar binnen te drukken. (Fig. 4)
Garantie
Dit product wordt door OMRON gegarandeerd gedurende 3 jaar vanaf de aankoopdatum.
De volgende situaties kunnen tot onjuiste
Schade als gevolg van onjuist gebruik valt niet onder de garantie.
metingen leiden.
Batterijen en verpakking zijn ook uitgesloten van de garantie. Alle andere schadeclaims zijn
• Hevige transpiratie in de oksel
uitgesloten. Bij een beroep op de garantie moet het aankoopbewijs worden overlegd.
Corrigeren: Veeg het zweet uit de oksel weg
voordat u de temperatuur opneemt.
• Temperatuur opnemen nadat u lange tijd
= Type B
onder de dekens hebt gelegen.
Lees de aanwijzingen in deze handleiding goed door.
2. Gebruik van de thermometer
1. Haal de thermometer uit de opberghuls en
Dit apparaat voldoet aan de EG-richtlijn 93/42/EEG (Medische hulpmiddelen) en aan de
druk op de AAN/UIT-knop. (Fig. 5)
Europese norm EN12470:2000, Medische thermometers - Deel 3: Prestatie van compacte
elektrische (extrapolerende en niet-extrapolerende) thermometers met maximaalelement.