Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Wichtig! Bevor Sie das Produkt benutzen, beachten Sie folgendes:
DE
Fahren Sie ausziehbare Antennen ein. Schrauben Sie abnehmbare Antennen ab.
AT
Klappen Sie klappbare Seitenspiegel nach innen.
CH
Reinigen Sie vorher das Fahrzeug. Bei Wind können durch Reibung von Staub- und Schmutzpartikeln Kratzer und Schleifspuren auf dem Fahrzeug entstehen.
Verwenden Sie die Schutzhülle nicht bei starkem Wind.
Verwenden Sie die Schutzhülle nicht im nassen Zustand oder wenn das Fahrzeug nass ist.
Verwenden Sie die Schutzhülle niemals, wenn das Fahrzeug oder Teile des Fahrzeugs frisch überlackiert oder nachlackiert wurden.
Verwenden Sie die Schutzhülle nicht, nachdem der Lack des Fahrzeugs mit Wachs behandelt wurde.
Lassen Sie die Schutzhülle nicht länger als 3 Tage hintereinander auf dem Fahrzeug. Kondenswasser kann sich bilden, besonders wenn das Fahrzeug im Freien
steht und die Temperaturen unter 0°C sinken. Dieses kann zu Lackschäden führen.
Verwenden Sie das Produkt nicht auf heißen Oberflächen.
An der Vorder- und Rückseite der Schutzhülle befinden sich Montagegurte, mit denen sich die Passgenauigkeit justieren lässt. Befestigen Sie die Schutzhülle mit
den Montagegurten, damit diese bei Wind nicht an das Fahrzeug schlägt und es beschädigt.
Verstauen Sie die Schutzhülle nur in die Tasche, wenn die Schutzhülle sauber und trocken ist.
Lagern Sie die Schutzhülle dunkel und trocken.
HALTEN SIE DAS PRODUKT VON GROSSER HITZE ODER OFFENEM FEUER FERN!
Important ! Avant d'utiliser le produit, tenez compte des points suivants :
FR
Rentrez les antennes télescopiques. Dévissez les antennes démontables.
CH
Rabattez vers l'intérieur les rétroviseurs latéraux rabattables.
Nettoyez le véhicule auparavant. En cas de vent, des particules de poussière ou de saletés pourraient, par le frottement, rayer le véhicule ou laisser des traces.
N'utilisez pas la housse par vents violents.
N 'utilisez pas la housse si elle est mouillée ou si le véhicule est mouillé.
N 'utilisez jamais la housse si le véhicule ou des parties du véhicules ont été repeint(e)s de frais.
N'utilisez pas la housse après avoir traité la peinture du véhicule avec un produit polish.
N e laissez pas la housse pendant plus de 3 jours de suite sur le véhicule. Il peut se former de la condensation, en particulier si le véhicule est dehors et que les
températures tombent au-dessous de 0°C. Ceci peut endommager la peinture.
N e pas utiliser ce produit pour couvrir des surfaces chaudes.
S e trouvent sur le côté avant et au dos de la housse des sangles, permettant d'ajuster la housse avec précision. Fixez la housse à l'aide des sangles afin que la
housse ne frappe pas contre le véhicule en cas de vent et ne l'endommage pas.
N e rangez la housse dans la poche que si la housse est propre et sèche.
C onservez la housse dans un lieu sombre et sec.
N 'EXPOSEZ PAS LE PRODUIT À UNE CHALEUR IMPORTANTE ET TENEZ–LE ÉLOIGNÉ DE FLAMMES NUES !
Importante! Prima di utilizzare il prodotto, tenere conto delle seguenti indicazioni:
IT
Ritrarre le antenne telescopiche presenti. Rimuovere le antenne estraibili presenti.
CH
R ipiegare gli specchietti laterali verso l'interno.
P er prima cosa pulire l'automezzo. In presenza di vento, lo sfregamento di particelle di polvere e di sporco puó determinare la formazione di tracce di strusciature.
N on utilizzare il telo protettivo in presenza di forte vento.
N on utilizzare il telo protettivo in condizioni di bagnato o quando l'automezzo è bagnato.
N on utilizzare mai il telo protettivo qualora l'automezzo o parti dello stesso siano state verniciate di fresco o la verniciatura sia stata ritoccata.
Non utilizzare il telo protettivo dopo che la vernice dell'automezzo è stata trattata con cera.
N on lasciare il telo protettivo per piú di tre giorni consecutivi sull'automezzo. Si può infatti formare acqua di condensa, soprattutto quando l'automezzo si trova
all'aperto e le temperature scendono al di sotto di 0° C. Tale circostanza può determinare danni alla verniciatura.
N on utilizzare il prodotto su superfici calde.
Sul lato anteriore e posteriore si trovano cinghie di montaggio per regolare le dimensioni di copertura. Fissare il telo di protezione con le cinghie di montaggio
affinché queste, in caso di tempo ventoso, non colpiscano l'automezzo e lo danneggino.
R iporre il telo di protezione solamente nella borsa, qualora il telo sia pulito ed asciutto.
R iporre il telo protettivo in un luogo buio ed asciutto.
TENERE IL PRODOTTO LONTANO DA FORTE CALORE E DA FIAMME LIBERE.
Belangrijk! Voordat u het product gebruikt, dient u de volgende punten te lezen:
NL
Schuif uitschuifbare antennes naar binnen. Schroef afneembare antennes af.
K lap inklapbare zijspiegels naar binnen.
R einig de auto van tevoren. Bij wind kunnen stof en vuildeeltjes door wrijving krassen en schuursporen op de auto veroorzaken.
Gebruik de beschermhoes niet bij sterke wind.
G ebruik de beschermhoes niet in natte toestand of wanneer de auto nat is.
G ebruik de beschermhoes niet wanneer de auto of onderdelen van de auto vers gelakt zijn.
G ebruik de beschermhoes niet direct nadat de lak van de auto met was behandeld is.
Laat de beschermhoes niet langer dan 3 dagen achtereen op de auto. Er kan condenswater ontstaan, vooral wanneer het voertuig in de openlucht staat en de
temperatuur tot onder 0 °C daalt. Hierdoor kan lakschade ontstaan.
G ebruik het product niet op hete oppervlakken.
Aan de voor- en achterzijde van de beschermhoes zijn montageriemen aangebracht waarmee u de pasnauwkeurigheid kunt instellen. Bevestig de beschermhoes
met de montageriemen, zodat de hoes in geval van wind niet tegen de auto slaat en hem beschadigt.
B erg de beschermhoes alleen op in de tas wanneer hij schoon en droog is.
B ewaar de beschermhoes op een donkere, droge plaats.
HOUD HET PRODUCT VERWIJDERD VAN STERKE HITTE OF OPEN VUUR!

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Z28554bZ28554c