Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Kärcher KMR 1250 BAT Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KMR 1250 BAT:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
KMR 1250 BAT
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Polski
Русский
59638090
3
16
28
40
53
66
79
92
104
116
128
140
153
166
179
10/10

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kärcher KMR 1250 BAT

  • Seite 1 KMR 1250 BAT Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Polski Русский 59638090 10/10...
  • Seite 3 Kanten der Kehrfläche und beför- tem Untergrund bewegen. den Sie unter: dern den Schmutz in die Bahn der Kippgefahr bei zu großer seitlicher Neigung. http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Kehrwalze. – Quer zur Fahrtrichtung nur Steigungen umweltschutz/REACH.htm – Die rotierende Kehrwalze (4) befördert bis maximal 10% befahren.
  • Seite 4: Geeignete Beläge

    Bestimmungsgemäße Geeignete Beläge Verwendung – Asphalt – Industrieboden Verwenden Sie dieses Gerät ausschließ- – Estrich lich gemäß den Angaben in dieser Be- – Beton triebsanleitung. – Pflastersteine Das Gerät mit den Arbeitseinrichtungen ist vor Benutzung auf den ordnungsge- mäßen Zustand und die Betriebssicher- heit zu prüfen.
  • Seite 5 Geräteelemente 1 Sitz (mit Sitzkontaktschalter) 2 Bedienpult 3 Beleuchtung 4 Rechter Seitenbesen 5 Linker Seitenbesen 6 Hochentleerung 7 Kehrgutbehälter 8 Gerätehaube 9 Kehrwalze 10 Grobschmutzklappe...
  • Seite 6: Gerätehaube Öffnen/Schließen

    Bedienpult 1 Schlüsselschalter 15 Gebläse Gerätehaube öffnen/schließen 2 Kontrollleuchte Antriebsstörung 16 Fahrpedal vorwärts Sitz nach vorne klappen. 3 Batterieladekontrolle 17 Fahrpedal rückwärts Gerätehaube an der dafür vorgesehenen 4 Seitenbesen anheben/absenken, rechts 18 Hupe Griffmulde öffnen (nach oben ziehen). 5 Obere Position: Kehrwalze anheben 19 Lenkrad Hinweis Mittelposition: Kehrwalze absenken (Be-...
  • Seite 7 Keinen Gabelstapler zum Abladen verwenden, Hinweis unbedingt folgende Warnhinweise: das Gerät kann dabei beschädigt werden. Beim KMR 1250 BAT Pack sind die Batte- Gehen Sie beim Abladen folgendermaßen vor: Hinweise auf der Batterie, in rie und das Ladegerät bereits eingebaut.
  • Seite 8: Bedienung

    Befahren von Steigungen Bedienung Kehrmaschine ohne Eigenantrieb Bei Steigungen bis 15%: bewegen Ganghebel auf Position „schnell“ stellen. Fahrersitz einstellen Gefahr Bei Steigungen zwischen 15% und 18%: Verletzungsgefahr! Vor dem Einlegen des Ganghebel auf Position „langsam“ stellen. Freilaufs ist das Gerät gegen Wegrollen zu Hindernisse überfahren sichern.
  • Seite 9: Stilllegung

    Einkehren größerer Gegenstände Transport Hinweis Vorsicht Zum Einkehren größerer Gegenstände, Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! z.B. Getränkedosen oder größere Mengen Gewicht des Gerätes beim Transport be- Laub, muss die Grobschmutzklappe kurz- achten. zeitig angehoben werden. Beim Transport in Fahrzeugen Gerät nach Grobschmutzklappe anheben: den jeweils gültigen Richtlinien gegen Rut- Grobschmutzklappe durch Handbetäti- schen und Kippen sichern.
  • Seite 10: Reinigung

    Reinigung Wartungsarbeiten Vorbereitung: Warnung Kehrmaschine auf einer ebenen Fläche Beschädigungsgefahr! Die Reinigung des abstellen. Gerätes darf nicht mit Schlauch- oder Hoch- Schlüsselschalter auf "0" drehen und druckwasserstrahl erfolgen (Gefahr von Schlüssel abziehen. Kurzschlüssen oder anderer Schäden). Feststellbremse arretieren. Innenreinigung des Gerätes Allgemeine Sicherheitshinweise Gefahr Batteriestecker abziehen.
  • Seite 11 Dichtleisten einstellen und auswechseln Hinweis Beschädigte oder abgenutzte Dichtleisten umgehend austauschen. Kehrmaschine auf einer ebenen Fläche abstellen. Kehrwalze anheben. Schlüsselschalter auf "0" drehen und Schlüssel abziehen. Gerät mit Keil gegen Wegrollen sichern. Einbaulage der Kehrwalze in Fahrtrichtung Kehrgutbehälter bis zur Hälfte anheben Feststellbremse arretieren.
  • Seite 12 Sicherungen auswechseln Hinweis Nur Sicherungen mit gleichem Sicherungs- wert verwenden. Gerätehaube öffnen. Batteriestecker abziehen. Defekte Sicherungen erneuern. Hinweis Mehrfacher Defekt der gleichen Sicherung deutet auf einen technischen Fehler in der Elektrik hin. Kärcher-Kundendienst be- nachrichtigen.
  • Seite 13: Hilfe Bei Störungen

    Hilfe bei Störungen Störung Behebung Gerät fährt nicht Auf dem Fahrersitz Platz nehmen, Sitzkontaktschalter wird aktiviert Batterie laden oder auswechseln Sicherung prüfen, bei Bedarf austauschen Sicherungsautomat prüfen und gegebenenfalls rücksetzen Ganghebel auf Position „schnell“ oder „langsam“ stellen Kärcher-Kundendienst benachrichtigen Kontrollleuchte Antriebsstörung blinkt Einschaltreihenfolge beachten Kärcher-Kundendienst benachrichtigen Gerät kehrt nicht richtig Kehrwalze und Seitenbesen auf Verschleiß...
  • Seite 14: Technische Daten

    Technische Daten KMR 1250 BAT Gerätedaten Länge x Breite x Höhe 1650 x 1000 x 1270 Eigengewicht (betriebsbereit) Zulässiges Gesamtgewicht Schnellgang - Fahrgeschwindigkeit (max.) km/h Berggang - Fahrgeschwindigkeit (max.) km/h Schnellgang - Steigfähigkeit (max.) Berggang - Steigfähigkeit (max.) Kehrwalzen-Durchmesser Kehrwalzen-Breite Seitenbesen-Durchmesser Flächenleistung ohne Seitenbesen...
  • Seite 15: Ce-Erklärung

    Garantie CE-Erklärung In jedem Land gelten die von unserer zu- Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend ständigen Vertriebsgesellschaft herausge- bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon- gebenen Garantiebedingungen. Etwaige zipierung und Bauart sowie in der von uns Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir in Verkehr gebrachten Ausführung den ein- innerhalb der Garantiefrist kostenlos, so- schlägigen grundlegenden Sicherheits-...
  • Seite 16: Environmental Protection

    You will find current information about the – Always keep the batteries clean and dry to ingredients at: avoid creep currents. Protect the batteries http://www.karcher.de/de/unternehmen/ and avoid contact with impurities such as umweltschutz/REACH.htm metal dust. Symbols in the operating –...
  • Seite 17: Proper Use

    Proper use Use this appliance only as directed in these operating instructions. The machine with working equipment must be checked to ensure that it is in proper working order and is operating safely prior to use. Otherwise, the appli- ance must not be used. –...
  • Seite 18: Device Elements

    Device elements 1 Seat (with seat contact switch) 2 Operator console 3 Lights 4 Right side brush 5 Left side brush 6 Lift/tilt emptying mechanism 7 Waste container 8 Cover 9 Roller brush 10 Bulk waste flap...
  • Seite 19: Colour Coding

    Operator console 1 Key switch 16 Accelerator pedal, forwards Open/ close device hood 2 Control lamp drive error 17 Accelerator pedal, reverse Tilt the seat towards the front. 3 Battery charger control 18 Horn Open the device hood at the handle slot 4 Raise/lower side-brushes, right 19 Steering wheel (pull it upward).
  • Seite 20: Before Startup

    Danger Remove the battery Before Startup Danger of causticization! Disconnect battery. – Rinse thoroughly with lots of clear water Remove the battery from the battery Battery if acid gets into the eye or comes in con- holder. Note tact with the skin. Dispose of the used batteries according The sweeper has been designed to use 24 –...
  • Seite 21: Moving Sweeper By Engaging Self-Propulsion

    Driving on inclines Operation With inclines of up to 15%: Set the gear lever to "fast". Adjusting driver's seat With inclines of 15% to 18%: Set the gear lever to "slow". Driving over obstacles Driving over fixed obstacles which are 50 mm high or less: Drive forwards slowly and carefully.
  • Seite 22: Transport

    – If the switch for the tilting mechanism of Note the waste container is released, then An optimum cleaning result can only be the waste container automatically goes achieved if the bulk waste flap has been back to the starting position. lowered completely.
  • Seite 23: Maintenance Intervals

    Checking roller brush Maintenance intervals Maintenance Works Park the sweeper on an even surface. Preparation: Note Raise roller brush. Park the sweeper on an even surface. The elapsed-time counter shows the timing Turn main key to "0" and remove it. Turn main key to "0"...
  • Seite 24 Note Adjusting and replacing sealing strips When installing the new roller brush, en- Note sure correct positioning of the bristle as- Replace damaged or worn out sealing sembly. strips immediately. Note Park the sweeper on an even surface. Raise roller brush. Once the new roller brush has been in- Turn main key to "0"...
  • Seite 25 Troubleshooting Fault Remedy Machine does not move Sit on the driver seat, the seat contact switch gets activated Charging or replacing battery Check fuse, replace if required Check automatic fuse and reset if required Set the gear lever to "fast" or "slow". Inform Kärcher Customer Service.
  • Seite 26: Technical Specifications

    Technical specifications KMR 1250 BAT Machine data Length x width x height 1650 x 1000 x 1270 Weight (ready for operation) Permissible overall weight Fast gear - drive speed (max.) km/h Incline gear - drive speed (max.) km/h Fast gear - climbing capacity (max.) Incline gear - climbing capacity (max.)
  • Seite 27 Warranty CE Declaration The warranty terms published by the rele- We hereby declare that the machine de- vant sales company are applicable in each scribed below complies with the relevant country. We will repair potential failures of basic safety and health requirements of the your appliance within the warranty period EU Directives, both in its basic design and free of charge, provided that such failure is...
  • Seite 28: Protection De L'environnement

    Les informations actuelles relatives aux in- – N'utilisez la machine que sur des sols grédients se trouvent sous : stabilisés. http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Risque de basculement en cas de pente la- umweltschutz/REACH.htm térale trop importante. – N'empruntez aucunes pentes supérieu- res à 10% dans le sens perpendiculaire...
  • Seite 29: Utilisation Conforme

    Fonction Utilisation conforme L'utilisation de l'appareil doit être faite en conformité avec les consignes figurant dans les instructions de service. Il est nécessaire de contrôler l'état et la sécurité du fonctionnement de l'appa- reil et de ses équipements avant toute utilisation.
  • Seite 30: Éléments De L'appareil

    Éléments de l'appareil 1 Siège (avec contacteur de siège) 2 Pupitre de commande 3 Eclairage 4 Balai latéral droit 5 Balai latéral gauche 6 Vidage en hauteur 7 Bac à poussières 8 Capot 9 Brosse rotative 10 Trappe à gros déchets...
  • Seite 31: Pupitre De Commande

    Pupitre de commande 1 Interrupteur à clé 17 Pédale de marche arrière Ouvrir/fermer le capot de l'appareil 2 Voyant de contrôle défaut d'entraînement 18 Avertisseur sonore Rabattre le siège vers l'avant. 3 Contrôle de charge de la batterie 19 Volant 4 Relever/ abaisser le balai latéral, à...
  • Seite 32: Avant La Mise En Service

    N'utiliser en aucun cas un élévateur pour La batterie et le chargeur sont déjà montés Respecter impérativement ces consignes décharger cette machine sous peine de sur le KMR 1250 BAT Pack. en cas de manipulation des batteries : l'endommager. Ouvrir le capot de l'appareil.
  • Seite 33: Mise En Service

    Freinage Utilisation Déplacement de la balayeuse sans La machine freine automatiquement et autopropulsion s'immobilise lorsque la pédale d'accélé- Réglage du siège du conducteur Danger rateur avant est relâchée. Risque de blessure ! Avant d'enclencher le Remarque mode roue-libre, il convient de sécuriser la Si l'action du frein automatique ne suffit pas machine afin qu'elle ne puisse rouler libre- pour atteindre l'arrêt complet de l'appareil, il...
  • Seite 34: Entreposage De L'appareil

    Balayer une surface inégale Transport Bloquer la brosse rotative en mode "Sus- Attention pension flottante". Basculer le bac à poussières en posi- Abaisser la brosse rotative, pour cela, Risque de blessure et d'endommagement ! tion de vidage. amener le levier en position inférieure Respecter le poids de l'appareil lors du (usure élevée de la brosse rotative).
  • Seite 35: Fréquence De Maintenance

    Desserrer les vis de fixation. Nettoyage Travaux de maintenance Enlever le balai latéral. Préparation : Avertissement Visser le nouveau balai latéral. Garer la balayeuse sur une surface plane. Risque d'endommagement ! L’appareil ne peut Contrôler la brosse rotative. Positionner l'interrupteur à clé sur "0" et être nettoyé...
  • Seite 36 Remarque Veiller au bon positionnement de la brosser lors du montage. Remarque Après le montage de la nouvelle brosse ro- tative, il convient de régler à nouveau la tra- ce de balayage. Contrôler et régler la trace de balayage Vérifier la pression des pneus. Mettre le ventilateur hors service.
  • Seite 37: Assistance En Cas De Panne

    Assistance en cas de panne Panne Remède L'appareil ne se bouge pas S'asseoir sur le siège conducteur, le contact de sécurité du siège est activé Charger ou changer la batterie Contrôler le fusible, en cas de besoin le remplacer Contrôler le fusible à percuter et si nécessaire le réinitialiser Placer le levier de vitesse sur la position "rapide"...
  • Seite 38: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques KMR 1250 BAT Caractéristiques de la machine Longueur x largeur x hauteur 1650 x 1000 x 1270 Poids propre (opérationnel) Poids total admissible Vitesse rapide - vitesse de déplacement (max.) km/h Vitesse montagne - vitesse de déplacement (max.) km/h Vitesse rapide - capacité...
  • Seite 39 Garantie Déclaration CE Dans chaque pays, les conditions de ga- Nous certifions par la présente que la ma- rantie en vigueur sont celles publiées par chine spécifiée ci-après répond de par sa notre société de distribution responsable. conception et son type de construction ain- Les éventuelles pannes sur l’appareil sont si que de par la version que nous avons réparées gratuitement dans le délai de va-...
  • Seite 40: Protezione Dell'ambiente

    – Percorrere le curve a velocità ridotta. Informazioni aggiornate sui contenuti sono Rischio di ribaltamento su terreni instabili. disponibili all'indirizzo: – Condurre l'apparecchio solo su pavi- http://www.karcher.de/de/unternehmen/ mentazioni stabili. umweltschutz/REACH.htm Rischio di ribaltamento in caso di inclina- zione laterale eccessiva.
  • Seite 41: Uso Conforme A Destinazione

    Uso conforme a destinazione Pavimentazioni adatte – Asfalto Utilizzate questo apparecchio esclusiva- – Pavimenti industriali mente in conformità alle indicazioni fornite da questo manuale d'uso. – Massetto Prima dell'uso assicurarsi del perfetto – Cemento stato e del funzionamento sicuro dell'ap- –...
  • Seite 42: Parti Dell'apparecchio

    Parti dell'apparecchio 1 Sedile (con interruttore contatto sedile) 2 Quadro di comando 3 Luci 4 Scopa laterale destra 5 Scopa laterale sinistra 6 Scarico in altezza 7 Vano raccolta 8 Cofano 9 Rullospazzola 10 Serranda per lo sporco grossolano...
  • Seite 43: Quadro Di Comando

    Quadro di comando 1 Interruttore a chiave (funzione possibile solo con l'interrutto- Apertura/Chiusura cofano 2 Spia luminosa guasto azionamento re comando a due mani) dell'apparecchio 3 Controllo ricarica batteria 15 Ventola 4 Sollevamento/abbassamento spazzole la- Ribaltare il sedile in avanti. 16 Pedale di avanzamento terali, destra Aprire il cofano dell'apparecchio con...
  • Seite 44: Prima Della Messa In Funzione

    Durante l'utilizzo di batterie osservare as- Non usare un carrello elevatore per scari- Avvertenza solutamente le seguenti indicazioni di peri- care l'apparecchio in quanto potrebbe venir Il modello KMR 1250 BAT Pack è fornito colo: con batteria ed caricabatteria installati. danneggiato. Rispettare le indicazioni ripor- Aprire il cofano.
  • Seite 45: Messa In Funzione

    Frenatura Movimentazione della spazzatrice Rilasciare il pedale. L'apparecchio fre- senza trazione propria na automaticamente e si ferma. Regolazione del sedile di guida Pericolo Avvertenza Rischio di lesioni! Prima di inserire la mar- Nel caso in cui l'effetto frenante non sia suf- cia libera, bloccare l'apparecchio in modo ficiente fino all'arresto dell'apparecchio è...
  • Seite 46: Spegnere L'apparecchio

    Pulire una superficie irregolare Trasporto Bloccare il rullospazzola in modalità „posi- Attenzione zionamento galleggiante“. Ribaltare il vano raccolta. Abbassare il rullospazzola posizionan- Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Ri- do la leva nella posizione inferiore (usu- spettare il peso dell'apparecchio durante il ra maggiore del rullospazzola).
  • Seite 47: Cura E Manutenzione

    Nota Pulire manualmente il filtro della polvere Cura e manutenzione Tutti gli interventi di assistenza e di manu- Avvertenza tenzione da effettuare da parte del cliente Avvertenze generali Durante il funzionamento è necessario che devono essere eseguiti da un tecnico qua- il filtro della polvere venga pulito ogni 15-30 –...
  • Seite 48 Avvertenza Il listello di tenuta anteriore non può essere regolato. Listello di tenuta posteriore Svitare i fissaggi del listello di tenuta. Rimuovere il listello di tenuta. Inserire un nuovo listello di tenuta. Posizionare esattamente il listello di te- nuta. Regolare la distanza dal pavimento del Aprire il portello laterale destro (1).
  • Seite 49 Riportare e bloccare la maniglia in posi- zione di partenza. Accertarsi che il filtro sia posizionato correttamente. Introdurre e chiudere il cassetto del filtro. Sostituzione della lampadina Fermare l'apparecchio. Girare la chiave d'avviamento su "0" e togliere la chiave. Allentare i fissaggi della montatura. Estrarre la montatura (1).
  • Seite 50: Guida Alla Risoluzione Dei Guasti

    Guida alla risoluzione dei guasti Guasto Rimedio L'apparecchio non parte Sedersi sul sedile di guida. L'interruttore di contatto sedile si attiva. Caricare o sostituire la batteria Controllare il fusibile, eventualmente sostituirlo. Controllare l'automatismo di sicurezza ed all'occorrenza ripristinarlo. Regolare la leva di marcia su "veloce" o "lento" Informare il servizio assistenza clienti Kärcher.
  • Seite 51: Dati Tecnici

    Dati tecnici KMR 1250 BAT Dati dell'apparecchio Lunghezza x larghezza x Altezza 1650 x 1000 x 1270 Peso proprio (pronto all'uso) Peso totale consentito Andamento rapido - Velocità di avanzamento (max.) km/h Andamento montagna - Velocità di avanzamento (max.) km/h Andamento rapido - Pendenza superabile (max.)
  • Seite 52 Garanzia Dichiarazione CE Le condizioni di garanzia valgono nel rispetti- Con la presente si dichiara che la macchina vo paese di pubblicazione da parte della no- qui di seguito indicata, in base alla sua con- stra società di vendita competente. Entro il cezione, al tipo di costruzione e nella ver- termine di garanzia eliminiamo gratuitamente sione da noi introdotta sul mercato, è...
  • Seite 53: Zorg Voor Het Milieu

    (5). Kantelgevaar bij de zijwaartse hellingen. http://www.karcher.de/de/unternehmen/ – Dwars op de rijrichting alleen hellingen – Het in de container opgejaagde stof umweltschutz/REACH.htm tot maximaal 10 % berijden. wordt via de stoffilter (2) gescheiden en...
  • Seite 54: Reglementair Gebruik

    Reglementair gebruik Geschikte ondergronden – Asfalt Gebruik dit apparaat uitsluitend volgens de – Industrievloer gegevens in deze gebruiksaanwijzing. Het apparaat met de werkinstallaties – Estrik moet voor gebruik gecontroleerd wor- – Beton den op deugdelijkheid en bedrijfsveilig- – Klinkers heid. Indien zij niet in goede staat verkeren, mag u de apparatuur niet ge- bruiken.
  • Seite 55 Apparaat-elementen 1 Stoel (met zitcontactschakelaar) 2 Bedieningspaneel 3 Verlichting 4 Rechter zijbezem 5 Linker zijbezem 6 Hoogleging 7 Veeggoedcontainer 8 Apparaatkap 9 Veegrol 10 Grofvuilklep...
  • Seite 56: Bedieningspaneel

    Bedieningspaneel 1 Sleutelschakelaar 14 Veeggoedreservoir laten zakken Apparaatkap openen / sluiten 2 Controlelampje storing aandrijving (functie alleen in combinatie met scha- Stoel naar voren klappen. kelaar Tweehandsbediening) 3 Batterijladingcontrole Apparaatkap openen aan de daartoe 15 Blazer 4 Zijbezems opheffen/laten zakken, voorziene verzonken handgreep (naar rechts 16 Rijpedaal vooruit...
  • Seite 57: Voor De Inbedrijfstelling

    Waarschuwing de volgende waarschuwingstip: Ga bij het afladen als volgt te werk: Bij de KMR 1250 BAT Pack zijn de batterij en het oplaadapparaat reeds ingebouwd. Houten planken van de pallet losmaken Aanwijzingen voor de accu, in Apparaatkap openen.
  • Seite 58: Inbedrijfstelling

    Bediening Veegmachine zonder Apparaat verrijden zelfaandrijving bewegen Veegrol omhoog brengen. Chauffeursstoel instellen Zijbezems opheffen. Gevaar Parkeerrem losmaken. Verwondingsgevaar! Voor het inleggen van de vrijloop moet het apparaat beveiligd Vooruit rijden worden tegen wegrollen. Rechter rijpedaal langzaam indrukken. Parkeerrem vastzetten. Achteruit rijden Apparaatkap openen.
  • Seite 59: Apparaat Uitschakelen

    Instructie Veegbedrijf Apparaat uitschakelen Veegrol en zijbezems lopen automatisch Rijpedaal loslaten, het apparaat remt Gevaar aan. zelf en blijft staan. Gevaar voor verwonding! Bij geopende Bij stoffige ondergronden de stofafzuiging Parkeerrem vastzetten. grofvuilklep kan de veegwals stenen of split inschakelen. Veegrol omhoog brengen.
  • Seite 60: Opslag Van Het Apparaat

    Stoffilter manueel reinigen Opslag van het apparaat Alle service- en onderhoudswerken bij on- Waarschuwing Voorzichtig derhoud door de klant, dienen door een ge- Tijdens de werking moet de stoffilter in Gevaar voor letsel en beschadiging! Het kwalificeerde vakman uitgevoerd te functie van het aanwezige stof alle 15-30 gewicht van het apparaat bij opbergen in worden.
  • Seite 61 Achterste afdichtlijst Bevestigingen van de afdichtlijst los- schroeven. afdichtlijst verwijderen. Nieuwe afdichtlijst inzetten. Afdichtlijst richten. Bodemafstand van de afdichtlijst instel- len op 1-5 mm. Nieuwe afdichtlijst opschroeven. Zijdelingse afdichtlijsten Rechterzijklep openen (1). De vorm van de veegspiegel vormt een ge- Bevestigingen van de afdichtlijsten los- lijkmatige rechthoek die tussen 30 -50 mm Borgbout aan de onderkroon losmaken...
  • Seite 62 Gloeilamp verwisselen Apparaat stopzetten. Sleutelschakelaar op '0' draaien en sleutel uittrekken. Bevestigingen van de afscherming los- maken. Afscherming eruit nemen (1). Schroef tussen de dragers van de lam- pfitting losdraaien. Lichtverstrooiende plaat van de defecte schijnwerper tegen de richting van de wijzers van de klok ongeveer 1/4 om- wenteling draaien (2) en reflectorbehui- zing eruit nemen (3).
  • Seite 63: Hulp Bij Storingen

    Hulp bij storingen Storing Oplossing Apparaat rijdt niet Op de chauffeursstoel plaatsnemen, stoelcontactschakelaar wordt geactiveerd Accu opladen of vervangen Zekering controleren, indien nodig vervangen. Veiligheidsautomaat controleren en indien nodig resetten Hendel snelheid op „snel“ of "langzaam" stellen. Kärcher-klantenservice op de hoogte brengen Controlelampje Storing brander Inschakelvolgorde in acht nemen knippert...
  • Seite 64: Technische Gegevens

    Technische gegevens KMR 1250 BAT Apparaatgegevens Lengte x breedte x hoogte 1650 x 1000 x 1270 Eigen gewicht (bedrijfsklaar) Toelaatbaar totaalgewicht Snelgang - rijsnelheid (max.) km/h Bergsnelheid - rijsnelheid (max.) km/h Snelgang - stijgcapaciteit (max.) Bergsnelheid - stijgcapaciteit (max.) Veegrol-diameter...
  • Seite 65: Ce-Verklaring

    Garantie CE-verklaring In ieder land zijn de door ons bevoegde Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde verkoopkantoor uitgegeven garantiebepa- machine door haar ontwerp en bouwwijze lingen van toepassing. Eventuele storingen en in de door ons in de handel gebrachte aan het apparaat verhelpen wij zonder kos- uitvoering voldoet aan de betreffende fun- ten binnen de garantietermijn, mits een ma-...
  • Seite 66: Inhaltsverzeichnis

    – Mueva el aparato únicamente sobre ACH) una base firme. Encontrará información actual sobre los in- Peligro de vuelco ante una inclinación late- gredientes en: ral demasiado pronunciada. http://www.karcher.de/de/unternehmen/ – En sentido transversal a la marcha sólo umweltschutz/REACH.htm se admiten pendientes de hasta 10%.
  • Seite 67: Función Es

    Función Uso previsto Utilice el aparato únicamente de conformi- dad con las indicaciones del presente ma- nual de instrucciones. Antes de utilizar el equipo con sus dis- positivos de trabajo, compruebe que esté en perfecto estado y que garantice la seguridad durante el servicio. Si no está...
  • Seite 68: Elementos Del Aparato Es

    Elementos del aparato 1 Asiento (con interruptor de contacto del asiento) 2 Pupitre de mando 3 Iluminación 4 Escoba lateral derecha 5 Escoba lateral izquierda 6 Vaciado en alto 7 Depósito de basura 8 Capó del aparato 9 Cepillo rotativo 10 Tapa de suciedad basta...
  • Seite 69 Pupitre de mando 1 Interruptor de llave 14 Baje el depósito de basura Abrir/cerrar capó del aparato 2 Piloto de control avería en el accionamiento (Funcionamiento sólo en conexión con Abatir el asiento hacia delante. el interruptor manejo bimanual) 3 Control de carga de batería Abrir el capó...
  • Seite 70: Antes De La Puesta En Marcha Es

    Nota Al manipular baterías, tenga siempre en ga, ya que el aparato podría dañarse. En el caso del KMR 1250 BAT Pack, la batería cuenta las siguientes advertencias: y el cargador ya vienen integrados. Durante la descarga, proceda como se in- Tenga en cuenta las indicacio- Abrir el capó...
  • Seite 71: Puesta En Marcha Es

    Freno Manejo Movimiento de la escoba mecánica Suelte el pedal acelerador. El aparato sin autopropulsión frena automáticamente y se queda pa- Ajuste del asiento del conductor Peligro rado. Peligro de lesiones Antes de colocar la Nota marcha libre, asegure el equipo contra mo- Si el efecto de freno automático no es sufi- vimientos accidentales.
  • Seite 72: Parada Es

    Barrer superficies irregulares Transporte Bloquear el cepillo rotativo en el modo de Precaución funcionamiento "almacenamiento flotante". Descargue el depósito de basura. Bajar los rodillos rotativos, para ello co- ¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el locar la palanca en la posición inferior peso del aparato para el transporte.
  • Seite 73: Intervalos De Mantenimiento

    Nota Reemplazo de la escoba lateral Limpieza Para conservar la garantía, es necesario Coloque la escoba mecánica sobre una Advertencia que durante el tiempo de su vigencia todos superficie plana. ¡Peligro de daños en la instalación! La lim- los trabajos de servicio y mantenimiento Elevar la escoba lateral.
  • Seite 74 Nota Cambio del filtro de polvo La superficie de barrido no debe ser trape- Peligro zoidal. Si ello ocurre, póngase en contacto Antes de cambiar el filtro de polvo, vacíe el con el servicio técnico. depósito de basura. Para efectuar trabajos Ajuste la superficie de barrido: en el sistema de filtro, utilice una máscara Nota...
  • Seite 75 Reemplazo de la lámpara incandescente Detenga el aparato. Gire el interruptor de llave a "0" y retire la llave. Soltar las fijaciones del diafragma. Retire el diafragma (1). Desenroscar el tornillo entre el travesaño del portalámparas del foco defectuoso. Girar el cristal disperos del foco defec- tuoso en el sentido contrario a las agu- jas del reloj aprox.
  • Seite 76: Ayuda En Caso De Avería Es

    Ayuda en caso de avería Avería Modo de subsanarla El aparato no funciona. Tome asiento en la plaza del conductor, el interruptor de contacto del asiento se activa Cargar o cambiar la batería Compruebe el fusible, cámbielo si es necesario Comprobar el fusible automático y restablecerlo si procede.
  • Seite 77: Datos Técnicos Es

    Datos técnicos KMR 1250 BAT Datos del equipo Longitud x anchura x altura 1650 x 1000 x 1270 Peso propio (listo para el servicio) Peso total admisible Marcha rápida - velocidad (máx.) km/h Marcha para terrenos inclinados - velocidad (máx.) km/h Marcha rápida - capidad de inclinación (máx.)
  • Seite 78: Garantía Es

    Garantía Declaración CE En todos los países rigen las condiciones Por la presente declaramos que la máqui- de garantía establecidas por nuestra em- na designada a continuación cumple, tanto presa distribuidora. Las averías del aparato en lo que respecta a su diseño y tipo cons- serán subsanadas gratuitamente dentro tructivo como a la versión puesta a la venta del periodo de garantía, siempre que se...
  • Seite 79: Protecção Do Meio Ambiente

    – Conduzir o aparelho apenas sobre piso Informações actuais sobre os ingredientes firme. podem ser encontradas em: Perigo de capotamento em caso de inclina- http://www.karcher.de/de/unternehmen/ ção lateral demasiado forte. umweltschutz/REACH.htm – Em posição perpendicular em relação ao sentido de marcha, não conduzir em...
  • Seite 80: Utilização Conforme O Fim A Que Se Destina A Máquina

    Funcionamento Utilização conforme o fim a Pavimentos adequados que se destina a máquina – Asfalto – Piso industrial Utilize este aparelho exclusivamente em – Laje conformidade com as indicações destas – Betão Instruções de Serviço. – Paralelepípedos Antes de utilizar o aparelho e os res- pectivos dispositivos de trabalho, verifi- que se estão em bom estado e seguros no funcionamento.
  • Seite 81: Elementos Do Aparelho

    Elementos do aparelho 1 Banco (com interruptor de contacto no assento) 2 Painel de comando 3 Iluminação 4 Escova lateral direita 5 Vassoura lateral esquerda 6 Esvaziamento em alto 7 Recipiente de material varrido 8 Tampa da máquina 9 Rolo-escova 10 Flap de sujidade grossa...
  • Seite 82: Painel De Comando

    Painel de comando 1 Interruptor de chave 17 Pedal de marcha para trás Abrir/fechar a tampa do aparelho 2 Luz de controlo de avaria de transmissão 18 Buzina Bascular assento para a frente. 3 Controlo de carregamento da bateria 19 Volante 4 Levantar / descer vassoura lateral, direita Abrir a tampa do aparelho na concha de 20 Ficha da bateria...
  • Seite 83: Antes De Colocar Em Funcionamento

    Aviso danificar o aparelho. Observar impreterivelmente os seguintes No KMR 1250 BAT Pack a bateria e o car- Proceder da seguinte maneira para des- avisos de advertência ao manusear baterias: regador já estão integrados.
  • Seite 84: Colocação Em Funcionamento

    Travar Manuseamento Deslocar a vassoura mecânica sem Soltar o pedal de marcha, o aparelho accionamento próprio trava automaticamente e pára. Ajustar o assento do condutor Perigo Aviso Perigo de lesões! Antes de engatar a mar- Se o efeito de travagem autónomo não for cha livre, proteger o aparelho contra um suficiente para a imobilização do aparelho, deslocamento involuntário.
  • Seite 85: Desactivação Da Máquina

    Aviso Varrer superfícies planas Transporte Os seguintes passos só podem ser efectu- Bloquear rolo varredor no modo de funcio- Atenção namento "Regulação fixa". ados no modo bimanual. Descer o rolo varredor, ajustando a ala- Perigo de ferimentos e de danos! Ter aten- vanca na posição central (menor des- ção ao peso do aparelho durante o trans- gaste do rolo varredor).
  • Seite 86 Manutenção pelo serviço de assistência Verificar o sistema do óleo hidráulico Limpeza técnica Efectuar controlo visual. Contactar a Advertência Manutenção após 8 horas de serviço: Assistência Técnica Kärcher em caso Perigo de danos! A limpeza do aparelho Realizar a primeira inspecção. de perda de óleo na unidade hidráulica, não pode ser executada com uma man- cilindro ou nas mangueiras.
  • Seite 87 Réguas de vedação laterais Aviso Desapertar as fixações das réguas de A simetria da vassoura não pode ser trape- vedação. zoidal. Se for o caso, contactar a assistên- Remover as réguas de vedação. cia técnica. Regular a simetria da vassoura: Inserir novas réguas de vedação.
  • Seite 88 Mudar a lâmpada de incandescência Parar o aparelho. Girar o interruptor de chave a "0" e reti- rar a chave. Soltar as fixações do anteparo. Retirar o anteparo (1). Desenroscar o parafuso entre os tiran- tes e o casquilho da lâmpada do farol com defeito.
  • Seite 89: Ajuda Em Caso De Avarias

    Ajuda em caso de avarias Avaria Eliminação da avaria O aparelho não funciona (marcha). Sentar no banco do condutor, o interruptor de contacto no assento é activada Substituir ou carregar bateria Controlar o fusível e substituir se necessário Verificar o corta-circuito automático e eventualmente repôr Ajustar a alavanca de velocidades na posição "rápido"...
  • Seite 90: Dados Técnicos

    Dados técnicos KMR 1250 BAT Dados do aparelho Comprimento x Largura x Altura 1650 x 1000 x 1270 Peso próprio (operacional) Peso total admissível Marcha rápida - Velocidade de marcha (máx.) km/h Marcha lenta - Velocidade de marcha (máx.) km/h Marcha rápida - Capacidade de ascenção (máx.)
  • Seite 91 Garantia Declaração CE Em cada país vigem as respectivas condi- Declaramos que a máquina a seguir desig- ções de garantia estabelecidas pelas nos- nada corresponde às exigências de segu- sas Empresas de Comercialização. rança e de saúde básicas estabelecidas Eventuais avarias no aparelho durante o nas Directivas CE por quanto concerne à...
  • Seite 92: Symbolerne I Driftsvejledningen

    Aktuelle oplysninger til indholdsstoffer fin- batterier. der du på: – Batterier bør ikke forblive i afladet til- http://www.karcher.de/de/unternehmen/ stand, men bør oplades så hurtigt som umweltschutz/REACH.htm muligt. Symbolerne i driftsvejledningen – For at forhindre elektrolytkrypning skal batterierne altid være ren og tør.
  • Seite 93: Bestemmelsesmæssig Anvendelse

    Bestemmelsesmæssig Egnede underlag anvendelse – Asfalt – Industrigulve Brug maskinen kun i overensstemmelse – Afretningslag med angivelserne i denne driftsvejledning. – Beton Maskinen og dens arbejdsanordninger – Brosten skal kontrolleres med henblik på fejlfri tilstand og driftssikkerhed, inden maski- nen tages i brug. Hvis maskinen ikke er i en fejlfri tilstand, må...
  • Seite 94 Maskinelementer 1 Sæde (med sikkerhedsafbryder) 2 Betjeningspanel 3 Belysning 4 Højre sidebørste 5 Venstre sidebørste 6 Højtømning 7 Smudsbeholder 8 Skærm 9 Fejevalse 10 Grovsmudslåge...
  • Seite 95 Betjeningspanel 1 Nøglekontakt 16 Kørepedal, frem Åbne/lukke maskinhætten 2 Kontrollampe "drivfejl" 17 Kørepedal, bak Drej sædet fremad. 3 Batteristatuskontrol 18 Signalhorn Åbn maskinhætten ved den påtænkte 4 Løft/sænk sidekost, højre 19 Rat grebfordybning (træk den opad). 5 Øverste position: Løft fejevalsen op 20 Batteristik Midtposition: Sænk fejevalsen ned 21 Åbne/lukke maskinhætten...
  • Seite 96: Inden Ibrugtagning

    Montering og tilslutning af batteriet Inden ibrugtagning Aflæsning Advarsel Batteri Ved KMR 1250 BAT Pack er batteriet og Brug ikke en truck til aflæsning, da maski- opladeren allerede integreret. nen kan blive beskadiget. Åbn apparatets hætte. Gå frem på følgende måde ved aflæsningen: Fejemaskinen er beregnet til 24 V jævn-...
  • Seite 97 Flytning af fejemaskinen ved hjælp Kørsel med maskinen Ved rengøring af kanter skal sidebørsterne af eget drev Løft fejevalsen op. også sænkes ned. Aktiver stopbremsen. Løft sidekosterne. Feje jævne arealer Åbn apparatets hætte. Løsn stopbremsen. Lås fejevalsen på driftsmåde "fastindstil- Stil gearstangen på...
  • Seite 98: Transport

    Transport Rensning Advarsel Forsigtig Løft smudsbeholderen op. Risiko for beskadigelse! Maskinen må ikke Fare for person- og materialeskader! Hold Når den ønskede højde er nået: rengøres med en vandslange eller høj- øje med maskinens vægt ved transporten. tryksvandstråle (risiko for kortslutning eller Ved transport i biler skal renseren fast- andre skader).
  • Seite 99 Kontrol af fejevalsen Kontrol og indstilling af fejevalsens feje- Vedligeholdelsesarbejder bane Stil fejemaskinen på et plant underlag. Klargøring: Løft fejevalsen op. Kontroller dæktrykket. Stil fejemaskinen på et plant underlag. Drej tændingsnøglen om på "0" og træk Slukke blæseren. Drej tændingsnøglen om på "0" og træk nøglen ud.
  • Seite 100 Udskiftning af sikringer Brug kun sikringer med samme værdi. Forreste tætningsliste Åbn håndgrebet (4), træk den ud og drej den 90° (låse). Skru tætningslisternes fastspænding af. Tag filterpatronen ud (5). Fjern tætningslisten. Isæt en ny filterpatron, boltene skal Skru en ny tætningsliste på. Åbn apparatets hætte.
  • Seite 101: Hjælp Ved Fejl

    Hjælp ved fejl Fejl Afhjælpning Maskinen kører ikke Sæt dig på sæden, sædeafbryderen aktiveres. Oplade eller udskifte batteriet Kontroller sikringen, udskift ved behov. Kontroller sikringsautomaten og sæt den evt. tilbage. Stil gearstangen på position "hurtig" eller "langsom" Kontakt Kärcher-kunderservice. Kontrollampe "drivfejl" blinker Tag hensyn til indkoblingsrækkefølgen Kontakt Kärcher-kunderservice.
  • Seite 102: Tekniske Data

    Tekniske data KMR 1250 BAT Maskindata Længde x bredde x højde 1650 x 1000 x 1270 Egenvægt (driftsklar) Tilladt totalvægt Kørehastighed - ilgang (max.) km/h Kørehastighed - bakkegang (max.) km/h Stigeevne - ilgang (max.) Stigeevne - bakkegang (max.) Fejevalsens diameter Fejevalsens bredde Sidebørstens diameter...
  • Seite 103: Overensstemmelseserklæring

    Garanti Overensstemmelseserklæring I de enkelte lande gælder de af vore for- Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn- handlere fastlagte garantibetingelser. te maskine i design og konstruktion og i den Eventuelle fejl på apparatet afhjælpes gra- af os i handlen bragte udgave overholder tis inden for garantien, såfremt fejlen kan de gældende grundlæggende sikkerheds- tilskrives en materiale- eller produktionsfejl.
  • Seite 104: Symboler I Bruksanvisningen

    Aktuell informasjon om stoffene i innholdet – Varme deler, for eksempel motoren, må finner du under: ikke berøres (fare for forbrenning). http://www.karcher.de/de/unternehmen/ umweltschutz/REACH.htm – Vær forsiktig ved omgang med batteri- syre. Følg de gjeldende sikkerhetsfor- skriftene! – Brukte batterier skal håndteres miljø- vennlig i henhold til EU-retningslinje 91/ 157 EWG.
  • Seite 105: Egnede Overflater

    Funksjon Egnede overflater – Asfalt – Industrigulv – Støpte gulv – Betong – Brostein Feiemaskinen arbeider etter overlappings- prinsippet. – Sidekostene (3) rengjør hjørner og kan- ter på feieflaten og frakter smuss inn i banen til feievalsen. – Den roterende feievalsen (4) frakter smuss direkte inn i feieavfallsbeholderen (5).
  • Seite 106 Maskinorganer 1 Sete (med kontaktmatte) 2 Betjeningspanel 3 Lys 4 Høyre sidekost 5 Venstre sidekost 6 Tømming før heving 7 Feieavfallsbeholder 8 Maskinhette 9 Feievalse 10 Grovsmusspjeld...
  • Seite 107 Betjeningspanel 1 Nøkkelbryter 17 Kjørepedal bakover Åpne/lukke deksel 2 Kontrollampe driftsfeil 18 Horn Vipp setet forover. 3 Batterieladekontroll 19 Ratt Åpne apparatdekselet ved hjelp av gir- 4 Heve/senke sidebørster, høyre 20 Batterikontakt pehåndtaket (terkk opp). 5 Øvre posisjon: Løft feievalsen 21 Åpne/lukke deksel Midtre posisjon: Senke feievalse Bemerk...
  • Seite 108: Før Den Tas I Bruk

    Løsne treplankene fra pallen og fest Bemerk pallen på anslagene (forsiden av appa- Sikkerhetsanvisninger for batterier For KMR 1250 BAT Pack er batteri og lader ratet). Ved omgang med batterier må det tas hen- allerede montert. Fjern spennbåndfestene fra anslag- syn til: Åpne dekselet på...
  • Seite 109 Anvisning Bevege feiemaskinen for egen drift Kjøring av maskinen Ved rengjøring av flater senkes feievalsen. Trekk til holdebremsen. Løft feievalsen. Anvisning Åpne dekselet på maskinen. Løft sidebørstene. Ved rengjøring av sidekanter senkes også Sett girspak til "rask" eller "langsom". Løsne parkeringsbremsen. sidekostene.
  • Seite 110: Lagring Av Maskinen

    Transport Rengjøring Advarsel Forsiktig! Tipp feieavfallsbeholderen til siden. Fare for skade! Rengjøring av maskinen Fare for personskader og materielle ska- må ikke skje med vannslange eller høy- der! Pass på vekten av apparatet ved trykksvasker (fare for kortslutning eller an- transport.
  • Seite 111 Kontrollere feievalsen Kontroll og innstilling av feiemønster Vedlikeholdsarbeider Parker feiemaskinen på et jevnt underlag. Kontroller dekktrykket. Forberedelser: Løft feievalsen. Slå av vifte. Parker feiemaskinen på et jevnt underlag. Vri tenningsnøkkelen til "0" og trekk den Løft feievalsen. Vri tenningsnøkkelen til "0" og trekk den Løft sidebørstene.
  • Seite 112 Skifte sikringer Anvisning Benytt kun sikringer med samme verdi. Fremre tetningslist Slå opp håndtak (4), trekk ut og drei 90° (låse). Skru av festene for tetningslistene. Ta ut filterpatronen (5). Ta av tetningslistene. Sett inn ny filterpatron, boltene skal gå Skru på...
  • Seite 113 Feilretting Feil Retting Maskinen går ikke Ta plass på førersetet, det aktiverer setekontaktmatten Lade eller skifte batteri Kontroller og ev. skift sikringen. Kontroller automatsikringer og stille eventuelt tilbake. Sett girspak til "rask" eller "langsom" Ta kontakt med Kärchers kundetjeneste. Kontrollampe Driftsfeil blinker Pass på...
  • Seite 114 Tekniske data KMR 1250 BAT Maskindata Lengde x bredde x høyde 1650 x 1000 x 1270 Egenvekt (driftsklar) Tillatt totalvekt Hurtiggang - kjørehastighet (maks.) km/h Bakkekjøring - kjørehastighet (maks.) km/h Hurtiggang - stigeevne (maks.) Bakkekjøring - stigeevne (maks.) Feievalsediameter Feievalsebredde...
  • Seite 115 Garanti CE-erklæring Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det Vi erklærer hermed at maskinen angitt ned- enkelte land har utgitt garantibetingelsene enfor oppfyller de grunnleggende sikker- som gjelder i det aktuelle landet. Eventuelle hets- og helsekravene i de relevante EF- feil på maskinen blir reparert gratis i garan- direktivene, med hensyn til både design, titiden dersom disse kan føres tilbake til konstruksjon og type markedsført av oss.
  • Seite 116: Symboler På Aggregatet

    Upplysningar om ingredienser (REACH) – Låt aldrig batterier ligga oladdade utan Aktuell information om ingredienser finns ladda upp dem så snart som möjligt. på: http://www.karcher.de/de/unternehmen/ – Håll alltid batterierna rena och torra för umweltschutz/REACH.htm att förhindra krypström. Skydda mot för- oreningar, t.ex. metalldamm.
  • Seite 117: Ändamålsenlig Användning

    Ändamålsenlig användning Lämpliga underlag – Asfalt Använd maskinen enbart för de ändamål – Fabriksgolv som beskrivs i denna bruksanvisning. Kontrollera maskinen och arbetsanord- – Massagolv ningarnas föreskriftsenliga tillstånd och – Betong driftssäkerhet före användningen. Om – Trottoarstenar tillståndet inte är korrekt får den inte tas i bruk.
  • Seite 118 Aggregatelement 1 Säte (med sätessensor) 2 Manöverpult 3 Belysning 4 Höger sidoborste 5 Vänster sidoborste 6 Tömning 7 Sopbehållare 8 Motorhuv 9 Sopvals 10 Lucka för grovsmuts...
  • Seite 119 Manöverpult 1 Nyckelbrytare 16 Körpedal framåt Öppna/stänga aggregatkåpa 2 Kontrollleuchte Antriebsstörung 17 Körpedal bakåt Fälla säte framåt. 3 Batteriladdningskontroll 18 Tuta Öppna aggregatkåpan med hjälp av 4 Lyfta/sänka sidoborste, höger 19 Ratt greppfördjupningen (drag uppåt). 5 Övre läge: Höja sopvals 20 Batterikontakt Observera Mellanläge: Sänka sopvals (driftsläge...
  • Seite 120: Före Ibruktagande

    Installera och ansluta batteriet Före ibruktagande Lasta av Observera Varning Batteri Hos KMR 1250 BAT Pack är batteri och Använd inte en gaffeltruck för avlastningen, laddare inbyggda. Observera maskinen kan ta skada. Öppna aggregatkåpa. Lasta av på följande sätt: Sopmaskinen är byggd för 24 V likström.
  • Seite 121: Förflytta Sopmaskinen Med Egendrift

    Observera Slå på apparaten. Sopning Förflytta inte sopmaskinen utan egendrift Observera Fara under längre sträckor och inte snabbare än – Apparaten är utrustad med sätessen- Risk för skada! Med grovsmutsluckan öp- 10 km/h. sor. Om förarsitsen lämnas kopplas pen kan sopvalsen kasta ut stenar eller Förflytta sopmaskinen med maskinen från.
  • Seite 122: Skötsel Och Underhåll

    Nedstängning Tömma sopbehållaren Rengöring Fara Varning Om sopmaskinen inte används under en längre tid, beakta följande punkter: Risk för skada! Under tömningen får inga Risk för skada! Maskinen får inte rengöras Ställ sopmaskinen på ett jämnt underlag. personer eller djur uppehålla sig i sopbe- med slang eller högtryckstvätt (risk för kort- hållarens svängningsområde.
  • Seite 123 Inspektera sopvalsen Kontrollera och ställa in sopvalsens Underhållsarbeten sopspegel Ställ sopmaskinen på ett jämnt underlag. Förberedning: Kontrollera lufttrycket i däcken. Lyft upp sopvalsen. Ställ sopmaskinen på ett jämnt under- Stäng av fläkten. Vrid nyckelomkopplaren till "0" och dra ut lag. nyckeln.
  • Seite 124 Vik och drag ut handtaget (4) och vrid i 90° (spärra). Tag ut filterinsatsen (5). Sätt i ny filterinsats, bultarna måste för- svinna ner i öppningarna (6). Återställ handtaget till utgångsläge och spärra. Var noga med att filtret sitter korrekt. Sätt in filterlåda och stäng.
  • Seite 125: Åtgärder Vid Störningar

    Åtgärder vid störningar Störning Åtgärd Maskinen kan inte köras Ta plats på förarsätet, sätessensorn aktiveras Ladda upp eller byta ut batteriet Kontrollera säkring, byt ut vid behov Kontrollera säkringsautomat och återställ vid behov Ställ in växelspak på läge "snabb" eller "långsam" Ta kontakt med Kärcher-kundtjänst Kontrollampa för driftsstörning blinkar Tänk på...
  • Seite 126: Tekniska Data

    Tekniska data KMR 1250 BAT Maskindata Längd x Bredd x Höjd 1650 x 1000 x 1270 Egenvikt (driftsklar) Tillåten totalvikt Snabbkörning - körhastighet (max.) km/h Sluttning - körhastighet (max.) km/h Snabbkörning - lutningsgrad (max.) Sluttning - lutningsgrad (max.) Sopvalsdiameter Sopvalsbredd...
  • Seite 127: Ce-Försäkran

    Garanti CE-försäkran I respektive land gäller de garantivillkor Härmed försäkrar vi att nedanstående be- som publicerats av våra auktoriserade dist- tecknade maskin i ändamål och konstruk- ributörer. Eventuella fel på aggregatet re- tion samt i den av oss levererade versionen pareras utan kostnad under förutsättning motsvarar EU-direktivens tillämpliga att det orsakats av ett material- eller tillverk-...
  • Seite 128: Ympäristönsuojelu

    Vaihdevivun asento "hidas" Sisällysluettelo – Tärkeimpien osien varaosaluettelo löy- (ylämäkivaihde) tyy tämän käyttöohjeen lopusta. Turvaohjeet FI - – Saat lisätietoja varaosista osoitteesta www.karcher.fi, osiosta Huolto. Ympäristönsuojelu FI - Toiminta Turvaohjeet Käyttöohjeessa esiintyvät FI - symbolit Yleisiä ohjeita Laitteessa olevat symbolit...
  • Seite 129: Sopivat Päällysteet

    Käyttötarkoitus Sopivat päällysteet – Asfaltti Käytä laitetta ainoastaan tämän käyttöoh- – Teollisuuslattia jeen tietojen mukaisesti. Ennen lailleen käyttöä on tarkistettava – Pinnoittamaton lattia yhdessä toimintalaitteiden kanssa, että – Betoni se on asianmukaisessa kunnossa ja – Kivilaatta käyttöturvallisuus on taattu. Jos kunto ei ole moitteeton, laitteen ja varusteiden käyttö...
  • Seite 130: Laitteen Osat

    Laitteen osat 1 Istuin (istuinkontaktikytkimellä) 2 Ohjauspulpetti 3 Valaistus 4 Oikea sivuharja 5 Vasen sivuharja 6 Tyhjennys 7 Roskasäiliö 8 Pölysuoja 9 Lakaisutela 10 Karkealikaläppä...
  • Seite 131 Ohjauspulpetti 1 Avainkytkin 18 Äänitorvi Laitekannen avaaminen/sulkeminen 2 Merkkivalo moottorihäiriö 19 Ohjauspyörä Käännä istuin eteenpäin. 3 Akun latausvalvonta 20 Akkupistoke Avaa laitekansi tarkoitukseen varatun 4 Sivuharjan nosto/lasku, oikea puoli 21 Laitekannen avaaminen/sulkeminen kahvasyvennyksen avulla (vedä ylös- 5 Yläasento: Lakaisutelan nosto päin).
  • Seite 132: Ennen Käyttöönottoa

    Ohje Menettele lavalta purkamisessa seuraa- Huomioi ohjeet, jotka ovat akun KMR 1250 BAT Pack -mallissa akku ja la- vasti: päällä, käyttöohjeessa ja ajo- tauslaite on asennettuna valmiiksi. Irrota puulankut kuormalavalta ja nau- neuvon käyttöohjeessa!
  • Seite 133: Käyttöönotto

    Ajo ylämäkeen Käyttö Lakaisukoneen liikuttaminen ilman Nousut 15% asti: omaa käyttöä Aseta vaihdevipu asentoon "nopea". Kuljettajan istuimen säätö Vaara Nousut välillä 15% ja 18%: Loukkaantumisvaara! Ennen vapaakäyn- Aseta vaihdevipu asentoon "hidas". nin käynnistämistä on varmistettava, että Ajaminen esteiden yli laite pysyy paikoillaan. Ajaminen enintään 50 mm kiinteiden estei- Lukitse seisontajarru.
  • Seite 134: Koneen Säilytys

    Ohje Koneen säilytys Vain karkealikaläppä kokonaan laskettuna Varo voidaan saavuttaa optimaalinen puhdistus- Käännä roskasäiliö sisään päätyasen- tulos. Loukkaantumis- ja vahingoittumisvaaravaa- toon asti. ra! Huomioi säilytettäessä laitteen paino. Kuivan pohjan lakaiseminen Laitteen kytkeminen pois päältä Tätä laitetta saa säilyttää vain sisätiloissa. Laske pintapuhdistuksessa vain lakai- sutela.
  • Seite 135 Ohje Hydrauliikkalaitteiston tarkastaminen Kaikki asiakkaan tehtäviin kuuluvat huolto- Suorita näkötarkastus. Ota yhteys Kär- ja ylläpitotyöt on annettava koulutetun am- cher-asiakaspalveluun, jos havaitset öl- mattihenkilön tehtäväksi. Tarvittaessa voi- jyvuotoa hydrauliikkakoneikossa, daan käyttää Kärcher-myyntiliikkeen sylintereissä tai letkuissa. huoltopalveluja. Sivuharjan vaihto Asiakaspalvelun suorittama huolto Pysäytä...
  • Seite 136 Ohje Pölynsuodattimen vaihto Hehkulampun vaihto Lakaisupeili ei saa olla puolisuunnikkaan Pysäytä laite. Vaara muotoinen. Tässä tapauksessa on otettava Kierrä avainkytkin asentoon "0" ja vedä Ennen pölynsuodattimen vaihtoa on roska- yhteyttä asiakaspalveluun. avain irti. säiliö tyhjennettävä. Käytä pölynsuojamas- Lakaisupeilien säätö: kia kun työskentelet Ohje suodatinjärjestelmässä.
  • Seite 137 Häiriöapu Häiriö Laite ei aja Mene istumaan kuljettajan istuimelle, tällöin istuimen kosketuskytkin aktivoituu. Lataa tai vaihda akku Tarkasta sulake, vaihda tarvittaessa Tarkasta automaattisulake ja palauta tarvittaessa toimintaan. Aseta vaihdevipu asentoon "nopea" tai "hidas" Ota yhteyttä Kärcher-asiakaspalveluun Merkkivalo moottorihäiriö vilkkuu Huomioi päällekytkentäjärjestys Ota yhteyttä...
  • Seite 138: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot KMR 1250 BAT Laitteen tiedot Pituus x leveys x korkeus 1650 x 1000 x 1270 Omapaino (käyttövalmiina) Sallittu kokonaispaino Nopea vaihde - ajonopeus (maks.) km/h Ylämäkivaihde - ajonopeus (maks.) km/h Nopea vaihde - nousukyky (maks.) Ylämäkivaihde - nousukyky (maks.)
  • Seite 139 Takuu CE-todistus Kussakin maassa ovat voimassa valtuutta- Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet mamme myyntiorganisaation julkaisemat vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan takuuehdot. Materiaali- ja valmistusvirheis- sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien tä aiheutuvat virheet laitteessa korjaamme asianomaisia turvallisuus- ja terveysvaati- takuuaikana maksutta. Takuutapauksessa muksia. Jos tuotteeseen/tuotteisiin teh- ota yhteys ostotositteen kanssa jälleen- dään muutoksia, joista ei ole sovittu myyjään tai lähimpään valtuutettuun huol-...
  • Seite 140: Πίνακας Περιεχομένων

    χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και Κίνδυνος χρησιμοποιείτε τους συσσωρευτές και τους κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον φορτιστές που συνιστά η εταιρία Karcher. Για άμεσα επαπειλούμενο κίνδυνο, ο επόμενο ιδιοκτήτη. – Πρέπει να τηρούνται οπωσδήποτε οι οποίος μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό...
  • Seite 141: Λειτουργία

    Λειτουργία Χρήση σύμφωνα με τους Κατάλληλα δάπεδα κανονισμούς – Άσφαλτος – Βιομηχανικά δάπεδα Χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή – Δάπεδα χωρίς αρμούς αποκλειστικά και μόνο σύμφωνα με τα – Σκυρόδεμα στοιχεία σ' αυτές τις οδηγίες χειρισμού. – Λιθόστρωτο Προτού την χρησιμοποιήσετε, ελέγχετε την...
  • Seite 142: Στοιχεία Συσκευής

    Στοιχεία συσκευής 1 Κάθισμα (με διακόπτη επαφής καθίσματος) 2 Κονσόλα χειρισμού 3 Φωτισμός 4 Δεξιά πλευρική βούρτσα 5 Αριστερή πλευρική βούρτσα 6 Ταχεία εκκένωση 7 Δοχείο απορριμμάτων 8 Κάλυμμα μηχανής 9 Κυλινδρική βούρτσα 10 Κλαπέτο απορριμμάτων...
  • Seite 143 Κονσόλα χειρισμού 1 Διακόπτης με κλειδί 13 Ανύψωση κάδου απορριμμάτων Άνοιγμα/κλείσιμο καπό 2 Ενδεικτική λυχνία δυσλειτουργίας (Λειτουργία μόνον σε συνδυασμό με το μηχανήματος κίνησης διακόπτη χειρισμού δύο χεριών) Σηκώστε το κάθισμα προς τα εμπρός. 3 Έλεγχος φόρτισης συσσωρευτή 14 Κατέβασμα κάδου απορριμμάτων. Ανοίξτε...
  • Seite 144: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    Κατά τη χρήση συσσωρευτών λάβετε Βιδώστε τα σφραγίσματα των Υπόδειξη οπωσδήποτε υπόψη τις ακόλουθες στοιχείων. προειδοποιητικές υποδείξεις: Το μοντέλο KMR 1250 BAT Pack Αφαίρεση της μπαταρίας Προσέξτε τις υποδείξεις πάνω περιλαμβάνει ενσωματωμένη μπαταρία και Αποσυνδέστε το συσσωρευτή. στον συσσωρευτή, στις οδηγίες...
  • Seite 145: Έναρξη Λειτουργίας

    (2) Μηχανή με ενσωματωμένη μπαταρία Έναρξη λειτουργίας Οδήγηση της μηχανής Ανοίξτε το καπό της συσκευής. Ανυψώστε τον κύλινδρο σκουπίσματος. Μετακινήστε το μοχλό ταχυτήτων στη Γενικές υποδείξεις Ανυψώστε τις πλευρικές βούρτσες. θέση "αργά". Σταθμεύστε το μηχανικό σάρωθρο σε Λύστε το φρένο ακκινητοποίησης. Κλείστε...
  • Seite 146: Άδειασμα Του Κάδου Απορριμμάτων

    – Η εκκένωση του κάδου απορριμμάτων Υπόδειξη Λειτουργία σάρωσης είναι ευκολότερη, όταν ο κάδος έχει Το καλύτερο δυνατό αποτέλεσμα εξέλθει εντελώς. Κίνδυνος καθαρισμού επιτυγχάνεται μόνο εφόσον – Κατά την απελευθέρωση του πλήκτρου Κίνδυνος τραυματισμού! Όταν είναι ανοιχτό είναι κατεβασμένο πλήρως το καπάκι μηχανισμού...
  • Seite 147: Αποθήκευση Της Συσκευής

    Διαστήματα συντήρησης Εργασίες συντήρησης Προετοιμασία: Υπόδειξη Σταθμεύστε το μηχανικό σάρωθρο σε Ο μετρητής ωρών λειτουργίας υποδεικνύει επίπεδη επιφάνεια. τη χρονική στιγμή για τη συντήρηση. Περιστρέψτε το διακόπτη με κλειδί στη Συντήρηση από τον πελάτη θέση "0" και βγάλτε το κλειδί. Καθημερινή...
  • Seite 148 Αντικατάσταση πλευρικής βούρτσας Σταθμεύστε το μηχανικό σάρωθρο σε επίπεδη επιφάνεια. Ανυψώστε τις πλευρικές βούρτσες. Περιστρέψτε το διακόπτη με κλειδί στη θέση "0" και βγάλτε το κλειδί. Αφαιρέστε το βραχίονα του κυλίνδρου Το κάτοπτρο σκουπίσματος σχηματίζει σκουπίσματος (4). ομοιόμορφο ορθογώνιο, με πλάτος που κυμαίνεται...
  • Seite 149 Μετωπικό στεγανοποιητικό Ανοίξτε τα σφραγίσματα (2). Αντικατάσταση ασφαλειών παρέμβυσμα Στρέψτε το κουτί του φίλτρου προς τα Υπόδειξη Ξεβιδώστε τις διατάξεις στερέωσης του εμπρός και αφαιρέστε το (3). Χρησιμοποιείτε μόνο ασφάλειες με την ίδια μονωτικού παρεμβύσματος. τιμή ρεύματος. Απομακρύνετε τη στεγανοποιητική λωρίδα.
  • Seite 150: Αντιμετώπιση Βλαβών

    Αντιμετώπιση βλαβών Βλάβη Αντιμετώπιση Η συσκευή δεν κινείται. Καθίστε στο κάθισμα του οδηγού. Ενεργοποιείται ο διακόπτης επαφής καθίσματος Φορτίστε ή αντικαταστήστε την μπαταρία Ελέγξτε την ασφάλεια, αντικαταστήστε την εάν είναι απαραίτητο Ελέγξτε και εν ανάγκη μηδενίστε το αυτόματο σύστημα ασφαλείας. Μετακίνηση...
  • Seite 151: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Τεχνικά χαρακτηριστικά KMR 1250 BAT Χαρακτηριστικά συσκευών Μήκος x Πλάτος x Ύψος 1650 x 1000 x 1270 Ίδιο βάρος (σε ετοιμότητα λειτουργίας) Επιτρεπόμενο συνολικό βάρος Γρήγορη ταχύτητα - ταχύτητα κίνησης (μέγ.) km/h Αργή ταχύτητα - ταχύτητα κίνησης (μέγ.) km/h Γρήγορη ταχύτητα - ανοδική κλίση (μέγ.) Αργή...
  • Seite 152: Δήλωση Συμμόρφωσης Ce

    Οι υπογράφοντες ενεργούν κατ' εντολή του και με εξουσιοδότηση της διεύθυνσης της επιχείρησης. Head of Approbation Υπεύθυνος τεκμηρίωσης: S. Reiser Alfred Karcher GmbH & Co. KG Alfred-Karcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Τηλ.: +49 7195 14-0 Φαξ: +49 7195 14-2212...
  • Seite 153: Çevre Koruma

    %10’a kadar İçindekiler hakkında ayrıntılı bilgileri çalışır. eğimlerde sürün. bulabileceğiniz adres: – Yan süpürgeler (3) süpürme yüzeyinin http://www.karcher.de/de/unternehmen/ kenarlarını ve köşelerini temizler ve kiri umweltschutz/REACH.htm döner silindirin şeridine gönderir. – Döner silindir (4) kiri doğrudan süpürge haznesine (5) aktarır.
  • Seite 154: Kurallara Uygun Kullanım

    Kurallara uygun kullanım Uygun zeminler – Asfalt Bu cihazı sadece bu kullanım – Sanayi zeminleri kılavuzundaki bilgilere uygun olarak kullanın. – Çimentolu döşeme Cihaz, çalışma düzenekleriyle birlikte – Beton kullanılmadan önce düzgün durum ve – Kaldırım taşları çalışma güvenliği kontrollerinden geçirilmelidir.
  • Seite 155: Cihaz Elemanları

    Cihaz elemanları 1 Koltuk (koltuk kontak şalterli) 2 Kumanda paneli 3 Aydınlatma 4 Sağ yan süpürge 5 Sol yan süpürge 6 Yüksek boşaltma 7 Süpürme haznesi 8 Cihaz kapağı 9 Döner silindir 10 Kaba kir kapakçığı...
  • Seite 156: Kumanda Paneli

    Kumanda paneli 1 Anahtar şalteri (sadece iki elli kullanım şalteri ile Cihaz kapağının açılması/ bağlantılı fonksiyon) 2 Tahrik arızası kontrol lambası kapatılması 14 Süpürme haznesinin indirilmesi 3 Akü şarj kontrolü Koltuğu öne doğru katlayın. (sadece iki elli kullanım şalteri ile 4 Yan fırçanın kaldırılması/indirilmesi, Cihaz kapağını...
  • Seite 157: Cihazı Çalıştırmaya Başlamadan Önce

    Akülerdeki çalışmalar sırasında aşağıdaki Yükü boşaltırken aşağıdaki gibi hareket uyarıları mutlaka dikkate alın: KMR 1250 BAT Pack'ta akü ve şarj cihazı edin: daha önceden takılmıştır. Akü, kullanım kılavuzu ve araç Ahşap takozları paletten gevşetin ve Cihaz kapağını...
  • Seite 158: İşletime Alma

    Eğimlerde sürüş Kullanımı Süpürme makinesini hususi tahrik % 15'e kadar olan eğimlerde: olmadan hareket ettirmek Vites kolunu "hızlı" pozisyonuna getirin. Sürücü koltuğunun ayarlanması Tehlike %15 ve %18 arasındaki eğimlerde: Yaralanma tehlikesi! Boşta konuma Vites kolunu "yavaş" pozisyonuna almadan önce cihaz, kaymaya karşı getirin.
  • Seite 159: Cihazın Depolanması

    Daha büyük cisimlerin süpürülmesi Taşıma Dikkat Örn; içecek kutusu ya da daha büyük Yaralanma ve hasar tehlikesi! Taşıma miktarlarda kuru yaprak gibi daha büyük sırasında cihazın ağırlığına dikkat edin. cisimlerin süpürülmesi için, kaba kir kapağı Araçlarda taşıma sırasında, cihazı geçerli kısa süreli kaldırılmalıdır.
  • Seite 160 Temizlik Bakım çalışmaları Ön hazırlık: Uyarı Süpürme makinesini düz bir yüzeye Hasar görme tehlikesi! Cihazı, hortumu bırakın. veya tazyikli suyla temizlenmemelidir (kısa Anahtar şalterini “0” konumuna getirin devre veya başka hasar tehlikesi). ve anahtarı çıkartın. Cihazın iç temizliği Park frenini kilitleyin. Tehlike Genel güvenlik uyarıları...
  • Seite 161 Süpürme haznesini yarısına kadar Sızdırmaz çıtaların ayarlanması ve kaldırın (1). değiştirilmesi Kilitleri açın (2). Filtre kutusunu öne doğru çevirin ve Hasarlı ya da aşınmış sızdırmazlık çıkartın (3). çıtalarını zaman kaybetmeden değiştirin. Süpürme makinesini düz bir yüzeye bırakın. Döner silindiri kaldırın. Anahtar şalterini “0”...
  • Seite 162 Sigortaların değiştirilmesi Sadece aynı sigorta değeri olan yeni sigortalar kullanın. Cihaz kapağını açın. Akü soketini çekin. Arızalı sigortaları yenileyin. Aynı sigortada birkaç kez arıza olması, elektrik sistemindeki teknik bir hataya işaret eder. Kärcher müşteri hizmetini bilgilendirin.
  • Seite 163: Arızalarda Yardım

    Arızalarda yardım Arıza Arızanın giderilmesi Cihaz hareket etmiyor Sürücü koltuğuna oturun, koltuk kontak şalteri etkinleşir. Aküyü şarj edin ya da değiştirin Sigortayı kontrol edin, gerekirse değiştirin. Sigorta otomatını kontrol edin ve gerekirse sıfırlayın. Vites kolunu "hızlı" ya da "yavaş" pozisyonuna getirin Kärcher-müşteri hizmetini bilgilendirin Tahrik arızası...
  • Seite 164: Teknik Bilgiler

    Teknik Bilgiler KMR 1250 BAT Cihaz bilgiler Uzunluk x Genişlik x Yükseklik 1650 x 1000 x 1270 Net ağırlık (çalışmaya hazır) Müsaade edilen toplam ağırlık Hızlı hareket - Sürüş hızı (maks.) km/h Yokuşta hareket - Sürüş hızı (maks.) km/h Hızlı hareket - Dik eğim (maks.) Yokuşta hareket - Dik eğim (maks.)
  • Seite 165 Garanti CE Beyanı Her ülkede yetkili distribütörümüz İşbu belge ile aşağıda tanımlanan tarafından verilmiş garanti şartları makinenin konsepti ve tasarımı ve geçerlidir. Garanti süresi içinde cihazınızda tarafımızdan piyasaya sürülen modeliyle oluşan muhtemel hasarları, arızanın AB yönetmeliklerinin temel teşkil eden ilgili kaynağı...
  • Seite 166: Ochrona Środowiska

    Zbyt duże nachylenie boczne grozi instrukcji obsługi. (REACH) przewróceniem. – Dalsze informacje o częściach Aktualne informacje dotyczące składników – Wjeżdżać tylko na wzniesienia do 10% zamiennych dostępne na stronie znajdują się pod: prostopadle do kierunku jazdy. internetowej www.kaercher.com w http://www.karcher.de/de/unternehmen/ dziale Serwis. umweltschutz/REACH.htm...
  • Seite 167: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Funkcja Użytkowanie zgodne z Odpowiednie nawierzchnie przeznaczeniem – asfalt – podłoga przemysłowa Urządzenie należy stosować wyłącznie – jastrych zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi. – beton Przed rozpoczęciem pracy należy – kostka brukowa sprawdzić urządzenie z wyposażeniem roboczym pod kątem prawidłowego stanu i bezpieczeństwa eksploatacji.
  • Seite 168: Elementy Urządzenia

    Elementy urządzenia 1 Fotel (z przełącznikiem kontaktu fotela) 2 pulpit sterowniczy 3 oświetlenie 4 prawa miotła boczna 5 lewa miotła boczna 6 opróżnianie wysokościowe 7 zbiornik śmieci 8 pokrywa urządzenia 9 walec zamiatający 10 klapa na duże śmieci...
  • Seite 169: Kolor Oznaczenia

    pulpit sterowniczy 1 Stacyjka (Funkcja tylko w połączeniu z Otwieranie/zamykanie pokrywy oburęczną obsługą wyłącznika) 2 Kontrolka usterek napędu urządzenia 14 Opuszczanie zbiornika na śmieci 3 Kontrola ładowania akumulatorów Odchylić fotel do przodu. (Funkcja tylko w połączeniu z 4 Podnoszenie/opuszczanie miotły Otworzyć...
  • Seite 170: Przed Pierwszym Uruchomieniem

    Wyjąć akumulator z uchwytu. Podczas obchodzenia się z akumulatorami Zużyte akumulatory poddać utylizacji Wskazówka należy przestrzegać następujących zgodnie z obowiązującymi przepisami. W zestawie KMR 1250 BAT akumulator i wskazówek ostrzegawczych: ładowarka są już wbudowane. Rozładunek Otworzyć pokrywę urządzenia. Przestrzegać wskazówek na Ostrzeżenie...
  • Seite 171 Jazda po wzniesieniach Obsługa Przemieszczanie zamiatarki bez Przy wzniesieniach do 15%: napędu własnego Dźwignię biegów ustawić w pozycji Regulacja fotela kierowcy Niebezpieczeństwo „szybko“. Niebezpieczeństwo zranienia! Przed Przy wzniesieniach między 15% a 18%: włączeniem biegu jałowego należy Dźwignię biegów ustawić w pozycji zabezpieczyć...
  • Seite 172: Wyłączenie Z Eksploatacji

    Zamiatanie większych przedmiotów Transport Wskazówka Uwaga Do zamiatania większych przedmiotów, np. Niebezpieczeństwo zranienia i puszek po napojach lub większych ilości uszkodzenia! Zwrócić uwagę na ciężar liści, należy na krótko unieść klapę na duże urządzenia w czasie transportu. śmieci. W trakcie transportu w pojazdach należy Unoszenie klapy na duże śmieci: urządzenie zabezpieczyć...
  • Seite 173: Terminy Konserwacji

    Wskazówka Czyszczenie Aby zachować prawo do świadczeń Ostrzeżenie gwarancyjnych, w trakcie obowiązywania Niebezpieczeństwo uszkodzenia! Urządzenia gwarancji wszelkie prace serwisowe i nie wolno czyścić za pomocą węża ani konserwacyjne należy zlecać serwisowi strumienia wody pod ciśnieniem producenta, zgodnie z książką serwisową. (niebezpieczeństwo zwarcia lub innych uszkodzeń).
  • Seite 174 Wymiana filtra pyłu Niebezpieczeństwo Przed przystąpieniem do wymiany filtra pyłu opróżnić zbiornik śmieci. Podczas prac przy instalacji filtrującej nosić maskę przeciwpyłową. Przestrzegać przepisów bezpieczeństwa dot. obchodzenia się z drobnymi pyłami. Wskazówka Mocne osadzanie się kurzu przy wylocie Pozycja montażowa walca w kierunku Zwiększanie poziomu zamiatania: powietrza z dmuchawy jest znakiem, iż...
  • Seite 175 Wymiana żarówki Zatrzymać urządzenie. Obrócić kluczyk zapłonowy w położenie "0" i wyjąć go ze stacyjki. Poluzować elementy mocujące zaślepki. Wyjąć zaślepkę (1). Wykręcić śrubę znajdujące się między podporami ukośnymi oprawy uszkodzononego reflektora. Matówkę uszkodzonego reflektora wykręcić ok. 1/4 obrotu (2) i wyjąć obudowę...
  • Seite 176: Usuwanie Usterek

    Usuwanie usterek Usterka Usuwanie usterek Urządzneie nie jedzie Zająć miejsce w fotelu kierowcy, aktywowany zostanie przełącznik kontaktu fotela Naładować albo wymienić akumulator Sprawdzić bezpiecznik, a w razie potrzeby wymienić Sprawdzić, a w razie potrzeby zresetować bezpiecznik samoczynny Ustawić dźwignię biegów w pozycji „szybko“ lub „wolno“ Powiadomić...
  • Seite 177: Dane Techniczne

    Dane techniczne KMR 1250 BAT Dane urządzenia Dług. x szer. x wys. 1650 x 1000 x 1270 Ciężar własny (gotowość do działania) Dopuszczalny ciężar całkowity Nadbieg - prędkość jazdy (maks.) km/h Bieg górski - prędkość jazdy (maks.) km/h Nadbieg - zdolność pokonywania wzniesień (maks.) Bieg górski - zdolność...
  • Seite 178 Gwarancja Deklaracja UE W każdym kraju obowiązują warunki Niniejszym oświadczamy, że określone gwarancji określone przez odpowiedniego poniżej urządzenie odpowiada pod lokalnego dystrybutora. Ewentualne usterki względem koncepcji, konstrukcji oraz urządzenia usuwane są w okresie wprowadzonej przez nas do handlu wersji gwarancji bezpłatnie, o ile spowodowane obowiązującym wymogom dyrektyw UE są...
  • Seite 179: Защита Окружающей Среды

    RU - приведены на веб-узле по следующему слишком крутых склонах. адресу: – В направлении движения допускается Начало работы RU - http://www.karcher.de/de/unternehmen/ езда аппарата по склонам до 18%. Управление RU - umweltschutz/REACH.htm Опасность опрокидывания при быстрой Вывод из эксплуатации RU - Символы...
  • Seite 180: Использование По Назначению

    – Ни в коем случае не обращаться с Использование по Подходящие поверхности огнем, искрить или курить вблизи назначению – Асфальт аккумулятора или в аккумуляторной. Опасность взрыва. – Промышленные полы Используйте данный прибор – Не прикасаться к горячим узлам, – Сплошной (наливной) пол исключительно...
  • Seite 181: Элементы Прибора

    Элементы прибора 1 Сиденье (с контактным переключателем сиденья) 2 Пульт управления 3 Освещение 4 Правая боковая щетка 5 Левая боковая щетка 6 Устройство опорожнения поднятого резервуара 7 Резервуар для сбора мусора 8 Крышка прибора 9 Подметающий вал 10 Заслонка для крупных частиц грязи...
  • Seite 182: Пульт Управления

    Пульт управления 1 Пусковой замок (Функция только в сочетании с Закрыть/открыть крышку переключателем управления обеими 2 Контрольная лампа неисправности прибора руками) привода Откинуть сиденье вперед. 13 Приподнять резервуар для сбора 3 Контроль зарядки аккумулятора мусора. Крышку прибора открыть за 4 Подъем/опускание боковых щеток, специальные...
  • Seite 183: Перед Началом Работы

    Пробы электролиты вылить в те же подключить его. самые элементы. Указание При слишком низком уровне В KMR 1250 BAT Pack аккумуляторная жидкости залить в элементы Не допускать детей к батарея и зарядное устройство уже дистиллированную воду до отметки. электролиту и...
  • Seite 184: Передвижение Подметающей Машины Без Собственного Привода

    (1) Прибор без встроенного Начало работы Передвижение на аппарате аккумулятора Поднять подметающий вал. Сдвинуть устройство через Общие указания Приподнять боковые щетки. созданную рампу с поддона. Поставить подметающую машину на Отпустите стояночный тормоз. (2) Прибор со встроенным ровной поверхности. Передвижение вперед аккумулятором...
  • Seite 185: Выключение Прибора

    Подметание сухого пола Подметание При подметании поверхностей Опасность опустить подметающий вал. Опасность получения травм! При При чистке краев следует открытом клапане для крупных частиц дополнительно опустить боковые грязи подметающий вал может щетки. отбрасывать вперед камни и щебень. Не подвергать опасности людей, животных Указание...
  • Seite 186: Хранение Прибора

    гарантийного срока должны При транспортировке прибор следует Открыть крышку устройства. проводиться уполномоченной зафиксировать от смещения. сервисной службой фирмы Karcher в Протереть аппарат тряпкой. Пусковой переключатель повернуть соответствии с брошюрой по Обдуть аппарат сжатым воздухом. в позицию "0" и вытащить ключ из...
  • Seite 187 Опустить подметающий вал Вручную очистить фильтр для пыли. (среднее положение рычага) и дать Указание ему повращаться в течение Во время работы следует очищать некоторого времени. фильтр для пыли каждые 15-30 минут. Поднять подметающий вал. Остановить подметающую машину. Открыть клапан для крупных частиц Выключить...
  • Seite 188 Замена предохранителей Указание Использовать только предохранители с одинаковым значением. Передняя уплотнительная планка Наполовину приподнять резервуар для сбора мусора (1). Открутить крепление Открыть замки (2). уплотнительной планки. Откинуть вперед и вынуть Снять соединительную планку. фильтровальную коробку (3). Установить новую уплотнительную Открыть крышку устройства. планку.
  • Seite 189: Помощь В Случае Неполадок

    Помощь в случае неполадок Неполадка Способ устранения Аппарат не движится Занять место на сиденье оператора, система контактного выключателя сиденья активируется Зарядить или заменить аккумулятор Проверить предохранитель, при необходимости заменить Проверить и при необходимости заменить автомат защиты. Перевести рычаг переключения в положение „быстро“ или „медленно“ Обратиться...
  • Seite 190: Технические Данные

    Технические данные KMR 1250 BAT Характеристики прибора Длина х ширина х высота 1650 x 1000 x 1270 Собственный вес (готова к эксплуатации) Допустимый общий вес Скорость движения на повышающей передаче (макс.) km/h Скорость движения на понижающей передаче (макс.) km/h Способность преодолевать подъем на повышающей передаче (макс.) Способность...
  • Seite 191 Гарантия Заявление о соответствии требованиям CE В каждой стране действуют соответственно гарантийные условия, Настоящим мы заявляем, что изданные уполномоченной нижеуказанный прибор по своей организацией сбыта нашей продукции в концепции и конструкции, а также в данной стране. Возможные осуществленном и допущенном нами к неисправности...
  • Seite 192 s i o n f e s P r o...
  • Seite 196 Building, 50-1, 51-1, Sansoo-dong, Mapo-ku, Seoul 121-060, +82-2-322 6598, www.karcher.co.kr AU Kärcher Pty. Ltd., 40 Koornang Road, Scoresby VIC 3179, Victoria, MX Karcher México, SA de CV, Av. Gustavo Baz Sur No. 29-C, +61-3-9765-2300, www.karcher.com.au Col. Naucalpan Centro, Naucalpan, Edo. de México, C.P. 53000 México, BE Kärcher N.V., Industrieweg 12, 2320 Hoogstraten,...

Inhaltsverzeichnis