Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BEDIENUNGSANLEITUNG
GEBRUIKSAANWIJZING
DIGITALE VIDEOKAMERA
DIGITALE VIDEOCAMERA
GR-D822E
LYT1851-002A
GE
Sehr geehrte Kunden,
Vielen Dank für den Kauf dieser
digitalen Videokamera. Bitte lesen Sie
vor Inbetriebnahme des Geräts die
Sicherheitshinweise und Vorsichtsmaß
nahmen auf den Seiten 4 – 6 durch,
um den sicheren und störungsfreien
Betrieb des Produkts sicherzustellen.
Beste klant,
Dank u voor de aanschaf van deze
digitale videocamera. Het is belangrijk
dat u weet hoe u dit product veilig kunt
gebruiken, lees daarom voordat u het
toestel in gebruik neemt de
veiligheidsinformatie en de
voorzorgsmaatregelen op blz. 4 – 6.
DU

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für JVC GR-D822E

  • Seite 1 Inbetriebnahme des Geräts die Sicherheitshinweise und Vorsichtsmaß nahmen auf den Seiten 4 – 6 durch, um den sicheren und störungsfreien GR-D822E Betrieb des Produkts sicherzustellen. Beste klant, Dank u voor de aanschaf van deze digitale videocamera. Het is belangrijk...
  • Seite 2: Vorbereitung

    ● Die Batterie ist beim Kauf nicht Camcorder-Fuß geladen. Bitte laden Sie sie vor dem BATT. Gebrauch. ● Batteriesatz JVC BN-VF808U/ VF815U/ VF823U verwenden. Wenn Sie Akkus von anderen Herstellern verwenden, kann der interne Ladeschaltkreis beschädigt werden. 2. Video-Aufnahme Starten Sie die LCD-Anzeige.
  • Seite 3 Legen Sie die Kassette ein 17). OPEN/ Das Fenster muss nach EJECT außen zeigen. Um mit der Aufnahme zu beginnen, drücken Sie die Aufnahme-Start/Stopp-Taste. Hinweise: ● Machen Sie vor der neuen Aufnahme wichtiger Daten eine Probeaufnahme und Wiedergabe der aufgenommenen Daten und prüfen Sie, ob Video und Klang korrekt aufgenommen worden sind.
  • Seite 4 ● Sicherheit und Zuverlässigkeit: Camcorder nicht verwenden, und überprüfen Es empfiehlt sich, ausschließlich Original-Akkus Sie regelmäßig, ob das Gerät einwandfrei und Zubehör von JVC mit diesem Camcorder zu funktioniert. verwenden. ● Dieses Produkt umfasst patentierte und Lesen Sie auch die “Vorsichtsmassnahmen” auf den Seiten 40 - 42.
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Achten Sie beim Transport darauf, dass der funktioniert nur mit JVC-Datenakkus. mitgelieferte Gurt sicher angebracht ist und Verwenden Sie den Akku JVC BN-VF808U/ verwendet wird. Wenn Sie den Camcorder am BN-VF815U/BN-VF823U. Verwenden Sie zum LCD-Monitor tragen oder halten, kann dies zu Aufladen dieses Akkus und zum einer Fehlfunktion führen, oder dazu, dass das...
  • Seite 6 Hinweis: [Geschäftskunden] Das Zeichen Pb Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, besuchen Sie bitte unsere unterhalb des Webseite www.jvc-europe.com, auf der Sie Informationen zur Rücknahme des Batteriesymbols Produkts finden. gibt an, dass diese Batterie [Andere Länder außerhalb der Europäischen Union] Blei enthält.
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Erste Schritte Weitere Funktionen Informationen zum vorliegenden Menüs für Detaileinstellungen....23 Handbuch........... 8 Ändern der Menüeinstellungen ....23 Zubehör..........8 Aufnahme-Menüs........24 Anbringen der Objektivabdeckung .... 9 Wiedergabe-Menüs......... 27 Anbringen des Entstörfilters ...... 9 Aufnahmefunktionen......28 Anbringen des Schultergurts ..... 9 Snapshot (Standbildaufnahme Einstellung des Haltegriffes.....
  • Seite 8: Erste Schritte

    Erste Schritte Informationen zum vorliegenden Handbuch Steuerregler ( Betrieb Auswahl Der Steuerungsregler kann auf zwei Arten FOCUS Den Steuerungsregler nach bedient werden. oben bewegen. Den Steuerungsregler nach unten bewegen. Den Steuerungsregler nach rechts bewegen. QUICK Den Steuerungsregler nach REVIEW rechts bewegen. Drücken Sie den Bedienhebel nach oben/ Drücken Sie den Steuerungsregler, um unten/links/rechts, um eine Auswahl zu...
  • Seite 9: Anbringen Der Objektivabdeckung

    Erste Schritte Anbringen der Objektivabdeckung Um das Objektiv zu schützen, bringen Sie den Deckel am Camcorder gemäß der Abbildung an. Anbringen der Objektivabdeckung Anbringen des Entstörfilters Bringen Sie den Entstörfilter am Kabel an. Durch den Entstörfilter werden Störeinflüsse reduziert. Lösen Sie den Verschluss 3 cm Zweimal umwickeln...
  • Seite 10: Einstellung Des Haltegriffes

    Erste Schritte Einstellung des Haltegriffes Öffnen Sie das Polster und stellen Sie den Griff ein. ● Entfernen Sie, bevor Sie den Griff einstellen, alle Sicherheitsanhänger, die möglicherweise am Klettverschluss befestigt sind. Klettgurt Stativbefestigung Passen Sie den Stativstift genau in das Stiftloch im Camcorder und die Schraube in das Stativgewinde und ziehen Sie die Schraube im Gewinde fest.
  • Seite 11 Erste Schritte Vorbereiten der Fernbedienung Index Zum Zeitpunkt des Kaufs befindet sich bereits eine Batterie in der Fernbedienung. Entfernen Sie vor dem Gebrauch die Isolierfolie. Reichweite der Fernbedienung (Innenraum) Fernbedienungs sensor Reichweite: 5 m Fernbediensignal-Fenster PAUSE-Taste/Aufwärtstaste ( Hinweis: LANGSAMER-Rücklauf-Taste (SLOW) Wenn das Sensorfenster direkter Sonneneinstrahlung oder einer anderen starken Rücklauftaste/Links-Taste (REW) (...
  • Seite 12: Index

    Erste Schritte Index Hinweise: ● Der LCD-Monitor ist bis zu 270° Grad drehbar. ● Auf dem gesamten LCD-Monitor können farbige, helle Flecken erscheinen, was jedoch keine Fehlfunktion darstellt. ● Betrieb über die Stromversorgung Sie können den Camcorder auch an-/ausschalten, indem Sie den LCD-Monitor im Aufnahmemodus öffnen oder schließen.
  • Seite 13 Erste Schritte Bedienungselemente Anzeigen Steuerregler ( POWER/CHARGE (MACHT/AUFLADUNG) Lampe ( : Links / Zurückspulen [ 20) / Schnellprüfungs-Taste Weitere Komponenten [QUICK REVIEW] ( LCD Monitor ( : Rechts / Schneller Vorlauf [ Öse für Schultergurt ( : Hoch / Wiedergabe / Pause Halteriemen ( Kamerasensor [4/9] (...
  • Seite 14: Anzeigen Auf Dem Lcd-Monitor

    Erste Schritte Anzeigen auf dem LCD-Monitor REC: (Wird während der Aufnahme Nur während der Videoaufnahme angezeigt.) ( FOTO: (Wird bei der Schnappschussaufnahme angezeigt.) Bandrestzeitanzeige 16:9 – – –min Aufnahmegeschwindigkeit (SP/LP) ( 10 x (nur LP wird angezeigt) Bandlaufanzeige ( (Dreht sich, wenn das Band läuft.) Anzeige für ausgewählten Breitbildmodus Zoomanzeige ( TON 12 BI T...
  • Seite 15: Stromversorgung

    Erste Schritte Stromversorgung Hinweise: Ladevorgang des Akkus ● Wenn ein voll aufgeladener Akku in das Gerät eingelegt wird, blinkt die Anzeige POWER/ Stellen Sie den Hauptschalter auf “OFF” CHARGE (MACHT/AUFLADUNG) ca. 10 13). Sekunden lang, bevor sie sich ausschaltet. DC Anschluss ●...
  • Seite 16: Spracheinstellung

    Führen Sie die Schritte – unter möglicherweise ein Problem mit dem Akku. “Spracheinstellung” durch. Wenden Sie sich in diesem Fall an Ihren JVC- Wählen Sie “EINST. UHR” und drücken Sie Händler. ● Ist das LCD-Hintergrundlicht auf Auto-Modus SET (EINST.). eingestellt, kann die Batterieleistung aufgrund Auswahl von Veränderungen in der Umgebung...
  • Seite 17: Einstellen Der Helligkeit Am Display

    Erste Schritte Das Fenster muss Einstellen der Helligkeit am nach außen zeigen Display OPEN/EJECT Aufnahme- schutzschieber Führen Sie die Schritte – unter Cassettenfach “Spracheinstellung” durch ( 16). Wählen Sie “DISPLAY-EINSTELLUNG” Wählen Sie “LCD HELLIGK.” und drücken Sie SET (EINST.). Cassetten- fachklappe Auswahl Schließen Sie die Cassettenfachklappe, bis...
  • Seite 18: Aufnahme Und Wiedergabe

    Aufnahme und Wiedergabe Einfache Aufnahme KEIN BAND! Erscheint, wenn keine Kassette eingelegt Vorbereitung: wurde, bevor die Start/Stopp-Taste für die ● Stromversorgung ( 15). ● Kassette einlegen ( Aufnahme gedrückt wurde. 17). ● Nehmen Sie den Objektivdeckel ab ( ● Öffnen Sie den LCD-Monitor vollständig ( REINIGUNGSKASSETTE 12).
  • Seite 19: Automatik-/Manueller Modus

    Aufnahme und Wiedergabe Tritt bei der Aufnahme ein unbespielter Bandabschnitt auf, wird der Zeitcode Automatik-/Manueller Modus unterbrochen. Wenn die Aufnahme dann weitergeführt wird, startet die Drücken Sie mehrmals die Taste AUTO, um Zeitcodemessung wieder bei “00:00:00” zwischen dem Automatik- und dem manuellen Aufnahmemodus zu wechseln.
  • Seite 20: Zoom

    Aufnahme und Wiedergabe Zoom Einfache Wiedergabe Auszoomen Einzoomen VOL. +/– – VOL.+ Hauptschalter 16:9/ BLANK T: Teleaufnahme W: Weitwinkel ● Der optische Zoom ermöglicht eine Vergrößerung bis zu 35-fach. ● Eine Zoomvergrößerung von mehr as 35-fach erfolgt über die digitale Bildverarbeitung und wird daher als Digitalzoom bezeichnet.
  • Seite 21: Variabler Bildsuchlauf

    Aufnahme und Wiedergabe Hinweise: Leerabschnitte-Suchlauf ● Das Wiedergabebild kann auf dem LCD- Mit dieser Funktion finden Sie die leeren Monitor oder auf einem angeschlossenen Abschnitte auf dem Band, bei denen Sie Ihre Fernseher betrachtet werden ( 33). ● Ist der Camcorder im Akkubetrieb für mehr als Aufnahme fortsetzen können, ohne den 5 Minuten auf Stopp geschaltet, schaltet er sich Zeitcode zu unterbrechen (...
  • Seite 22: Wiedergabe Per Fernbedienung

    Aufnahme und Wiedergabe Wiedergabe-Zoom Wiedergabe per Ermöglicht bei der Video Wiedergabe eine bis Fernbedienung zu 23X Vergrößerung des Bildes. Drücken Sie PLAY (U) um die Video-Wiedergabe zu starten. Oder führen Sie die normale Bildwiedergabe durch. PAUSE oder Zoom (T/W) (Aufwärts) Drücken Sie die Zoomtaste SLOW (YI) SLOW (IU)
  • Seite 23: Menüs Für Detaileinstellungen

    Menüs für Detaileinstellungen Beispiel: FUNKTION -Menü. Ändern der Menüeinstellungen FUNKTION WIPE/FADER Dieser Camcorder bietet ein leicht AE-PROGRAMM EFFEKT anwendbares und übersichtliches BELICHTUNG Menüsystem, das viele Detaileinstellungen WEISSABGL. vereinfacht ( 23 – 27). AUTO Hauptschalter EINST. ENDE MENU Auswahl Drücken Sie für die gewünschte Auswahl auf oder und drücken Sie...
  • Seite 24: Aufnahme-Menüs

    Menüs für Detaileinstellungen Aufnahme-Menüs Die folgenden Menüeinstellungen können nur dann geändert werden, wenn der Hauptschalter auf “REC” eingestellt ist. Menüs Einstellungen: [ ] = Werkseitige Einstellung WIPE/FADER 31), “Fader- und Wischeffekte”. AE-PROGRAMM 32), “AE-Programm, Effekte und Shutter-Effekte”. EFFEKT 32), “AE-Programm, Effekte und Shutter-Effekte”. BELICHTUNG 29), “Belichtungseinstellung”.
  • Seite 25 Menüs für Detaileinstellungen Menüs Einstellungen: [ ] = Werkseitige Einstellung WINDFILTER [AUS]: Deaktiviert die Funktion. EIN: Reduziert durch Wind verursachte Nebengeräusche. Die Anzeige “ ” wird eingeblendet. Die Tonqualität verändert sich. Dieser Effekt ist normal. AUFN [SP]: Für die Aufnahme im SP-Modus (Standard Play). SP erscheint nicht auf dem Bildschirm.
  • Seite 26 Menüs für Detaileinstellungen Die “EINSTELLUNG” -Funktionen, die eingestellt werden, wenn der Hauptschalter auf “REC” eingestellt ist, werden auch übernommen, wenn der Hauptschalter auf “PLAY”steht. Menüs Einstellungen: [ ] = Werkseitige Einstellung LANGUAGE [ENGLISH] / FRANCAIS / DEUTSCH / ESPAŃOL / ITALIANO / NEDERLANDS / PORTUGUĘS / РУССКИЙ...
  • Seite 27: Wiedergabe-Menüs

    Menüs für Detaileinstellungen Wiedergabe-Menüs TON L/R und VERTONUNG Beim Abspielen der Kassette erkennt der Camcorder den Tonmodus der Aufnahme und gibt den Ton entsprechend wieder. Wählen Sie den Tonmodus aus, mit dem das Bild wiedergegeben wird. Menüs Einstellungen: [ ] = Werkseitige Einstellung TON L/R [STEREO ]: Der Ton wird über beide Kanäle “L”...
  • Seite 28: Aufnahmefunktionen

    Aufnahmefunktionen Snapshot (Standbildaufnahme Manuelle Scharfstellung auf Kassette) Das Vollbereichs-Autofocus-System des Camcoders sorgt für eine kontinuierliche Mit dieser Funktion nehmen Sie Standbilder Scharfstellung des Nahaufnahmebereichs wie Fotografien auf Kassette auf. (ab ca. 5 cm) bis unendlich. Stellen Sie den Hauptschalter auf Unter bestimmten Aufnahmebedingungen wird “REC”...
  • Seite 29: Belichtungseinstellung

    Aufnahmefunktionen Blendenarretierung Belichtungseinstellung Die Blende arbeitet ähnlich der Pupille des Eine manuelle Belichtungseinstellung wird in menschlichen Auges. Bei starker den folgenden Fällen empfohlen: Lichteinwirkung verengt sie sich, um den ● Wenn das Hauptmotiv bei Gegenlicht oder vor Lichteinfall zu verringern. Bei schwacher besonders hellem Hintergrund aufgenommen Lichteinwirkung erweitert sie sich, um den wird.
  • Seite 30: Belichtungseinstellung Mit Punktmessung

    Aufnahmefunktionen Belichtungseinstellung mit Weißabgleich Punktmessung Der Weißabgleich bezieht sich auf die naturgetreue Farbwiedergabe unter Eine präzisere Gegenlichtkorrektur wird durch verschiedenen Lichtverhältnissen. Bei die Auswahl eines Punktmessbereichs richtigem Weißabgleich werden alle Farben ermöglicht. korrekt wiedergegeben. Stellen Sie den Hauptschalter auf Der Weißabgleich erfolgt normalerweise “REC”...
  • Seite 31: Manueller Weißabgleich

    Aufnahmefunktionen Manueller Weißabgleich Fader - und Wischeffekte Stellen Sie den Weißabgleich manuell ein, wenn Mit diesen Effekten können Sie Sie unter verschiedenen Lichtverhältnissen Szenenübergänge interessanter gestalten. aufnehmen. Setzen Sie mit diesen Effekten besondere Akzente zwischen den Szenen. Der Fader-/Wischeffekt wird beim Starten oder Stoppen der Videoaufnahme ausgelöst.
  • Seite 32: Ae-Programm, Effekte Und Shutter-Effekte

    Aufnahmefunktionen Lichtverhältnissen. Das Bild erscheint zwar nicht AE-Programm, Effekte und körnig, es kann jedoch infolge der langen Verschlusszeit ein Stroboskop-Effekt auftreten. Shutter-Effekte Im Nachtsichtmodus ist die Scharfstellung möglicherweise schwierig. Daher sollten Sie ein Stellen Sie den Hauptschalter auf “REC” Stativ verwenden. 13).
  • Seite 33: Anschlüsse/Schnitt

    Anschlüsse/Schnitt Schalten Sie den Videorecorder auf Anschluss an TV-Gerät oder AUX-Betrieb und das TV-Gerät auf VIDEO-Betrieb. Videorecorder Starten Sie die Wiedergabe mit dem Camcorder ( 20). ● An AV-Anschluss Stellen Sie “TV VOLLBILD” in den Wiedergabe-Menüs so ein, dass das Bild Ihrem Fernseher entspricht (16:9 TV oder 4:3 TV) ( 25, 27).
  • Seite 34: Kopieren Zu Einem Videogerät Mit Dv-Anschluss (Digitalkopiermodus)

    Sie die Geräte erneut an. ● Wenn Sie während der Wiedergabe SNAPSHOT drücken, gibt die DV OUT-Buchse ausschließlich das auf Band aufgezeichnete Originalsignal ab. ● Verwenden Sie nur das Original JVC DV Kabel VC-VDV204U oder VC-VDV206U (Sonderzubehör). An DV OUT DV-Kabel Entstörfilter...
  • Seite 35: Anschluss An Einem Pc

    ● Sie sollten den Camcorder mit dem Netzgerät betreiben (kein Akkubetrieb) ( DV-Anschluss ● Als DV-Kabel verwenden Sie nur Kabel vom Typ JVC VC-VDV206U oder VC-VDV204U (Sonderzubehör), je nach DV-Anschluss am PC (4- oder 6-polig). ● Datum- und Uhrzeitdaten können nicht auf den PC übertragen werden.
  • Seite 36: Nachvertonung

    Anschlüsse/Schnitt Nachvertonung Insert-Schnitt Eine Audio-Aufnahme, die im 12-BIT- und SP In ein bereits bespieltes Band kann ein neuer Aufnahmeabschnitt eingefügt werden, wobei Modus aufgezeichnet wurde, kann nachvertont das ursprüngliche Videosignal durch das neue werden ( 25). ● Verwenden Sie die mitgelieferte Videosignal ersetzt wird.
  • Seite 37: Mögliche Ursache

    Fehlerbehebung Wenn die Störung nach Durchführung der aufgelisteten Abhilfemaßnahmen weiterhin besteht, wenden Sie sich bitte an Ihren JVC-Händler. Problem Mögliche Ursache Abhilfe ● Der H Stellen Sie den Aufnahmebetrieb ist nicht möglich. Aufnahmeschutzschieber Aufnahmeschutzschieber auf die befindet sich in Position Position “REC”...
  • Seite 38: De Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Abhilfe ● Bildeffekt-Funktionen, die HBitte lesen Sie die Abschnitte über Die LCD-Monitoranzeiger beginnen zu blinken. nicht zusammen verwendet Effekte nochmals durch ( 32). werden können, wurden gleichzeitig ausgewählt. ● Das Laden an Orten mit HEs wird zum Schutz der Akkus Während des Ladens leuchtet die Anzeige POWER/CHARGE extrem hohen oder...
  • Seite 39 16). ● Der eingebaute Uhrakku ist verbraucht und das zuvor eingestellte Datum/die Uhrzeit wurde gelöscht. Wenden Sie sich zum Austausch an Ihren JVC-Händler. ● Erscheint, wenn ein Band eingelegt wird, während der Hauptschalter auf “REC” steht. ● Blinkt, wenn kein Band eingelegt ist.
  • Seite 40: Vorsichtsmassnahmen

    Vorsichtsmassnahmen Hinweise: Akkus ● Die Erwärmung des Akkus beim Ladevorgang Der mitgelieferte Akku Kontakte bzw. Gebrauch ist normal. besteht aus Lithium- Zulässige Umgebungstemperatur Elementen. Bevor Sie den Ladevorgang: 10°C bis 35°C mitgelieferten oder einen Betrieb: 0°C bis 40°C anderen Akku verwenden, Lagerung: -20°C bis 50°C ●...
  • Seite 41 Inspektionen durchgeführt werden, um eine ... Orte mit extrem geringer (unter 35%) oder einwandfreie Bildqualität beizubehalten. hoher (über 80%) Luftfeuchtigkeit. Wenden Sie sich dazu an Ihren JVC-Händler..direkte Sonneneinstrahlung..Orte, an denen Hitzestaus auftreten können (z.B. Fahrzeuginnenraum im Sommer).
  • Seite 42: Instandhaltung

    Betriebsstörung auftritt, stellen Sie sofort Akkus und ohne weitere Stromversorgung den Camcorderbetrieb ein, und wenden Sie vorgenommen werden. sich an Ihren JVC-Händler. ● Wenn das Objektiv schmutzig ist, kann sich Schimmel darauf bilden. Dieser Camcorder ist ein ● Beachten Sie bei der Verwendung von mikrocomputergesteuertes Gerät.
  • Seite 43: Allgemein

    Technische Daten Camcorder Allgemein Anschlüsse Spannungsversorgung Videoausgang: 1,0 V (p-p), 75 Ω, analog 11 V Gleichstrom (Netzbetrieb) 7,2 V Gleichstrom (Akkubetrieb) Audioausgang: 300 mV (rms), 1 kΩ, analog, Leistungsaufnahme* Stereo Ca. 2,4 W * Die Displaybeleuchtung ist auf den Modus Ausgang: 4-polig, nach IEEE 1394 [STANDARD] eingestellt.
  • Seite 44: Stichwort-Verzeichnis

    Stichwort-Verzeichnis AE-Programm, Effekte Effekt ........ 24 Nachtsicht ......32 und Shutter-Effekte ... 32 Effekt-Modus ....32 Nachvertonung ....36 Akkubetrieb ...... 15 Einlegen einer Cassette ... 17 Akkus ....... 40 Einst.Uhr ..... 16, 26 Ändern der Einstellen der Helligkeit Schnellprüfung ....18 Menüeinstellungen am Display ...
  • Seite 46: Video Opnemen

    ● De accu is bij aankoop niet geladen. camcorder Laad de accu vóór gebruik a.u.b. op. BATT. ● JVC BN-VF808U/VF815U/VF823U accu’s. Bij gebruik van generische, niet-JVC, accu’s kan het interne oplaadcircuit beschadigd worden. 2. Video Opnemen Open de LCD-Monitor. Zet de inschakelknop op “REC” 3. Weergave Zet de inschakelknop op “PLAY”...
  • Seite 47 Laad de cassette 17). OPEN/ Zorg dat de vensterkant EJECT naar buiten wijst. Druk op opnemen starten/stoppentoets om met de opname te beginnen. Opmerkingen: ● Voordat u begint, belangrijke gegevens op te nemen, moet u eerst een proefopname maken en de opgenomen gegevens afspelen om te controleren of video en geluid correct opgenomen zijn.
  • Seite 48: Lees Dit Eerst

    SP gebruiken. ● Voor veiligheid en betrouwbaarheid. Lees ook “Voorzorgsmaatregelen” op pagina’s U kunt het beste alleen JVC-batterijen en - 40 - 42. accessoires gebruiken in deze camcorder. ● In uw camera wordt gepatenteerde en Informatie over accu’s...
  • Seite 49: Veiligheidsvoorschriften

    JVC Data Battery. Gebruik de (Als water of een andere vloeistof in het toestel JVC BN-VF808U/BN-VF815U/BN-VF823U- terecht komt, kan dit leiden tot brand of een accu’s en laad deze op met de...
  • Seite 50 In overeenstemming met de nationale wetgeving, kunnen boeten worden Batterij opgelegd voor ongeoorloofde afvalverwijdering. [Zakelijke gebruikers] Opmerking: Als u dit product wilt weggooien, kunt u onze webpagina www.jvc-europe.com Het teken Pb bezoeken voor meer informatie over de terugname van het product. onder het batterijsymbool...
  • Seite 51 Inhoud Aan De Slag Geavanceerde Functies Over Deze Handleiding......8 Menu’s Voor Gedetailleerde Accessoires ........8 Aanpassigen ........23 Bevestig De Lensdop ........ 9 De Menu-instellingen Wijzigen ....23 Bevestig De Kernfilter........ 9 Opnamemenu’s ........24 Bevestig De Schouderriem......9 Weergavemenu’s........
  • Seite 52: Aan De Slag

    Aan De Slag Over Deze Handleiding Bedieningsknop ( Werkwijze Om Te Selecteren Er zijn twee soorten bediening voor de FOCUS Beweeg de controleknop controleknop. omhoog. Beweeg de controleknop omlaag. Beweeg de controleknop naar rechts. QUICK Beweeg de controleknop naar REVIEW links.
  • Seite 53: Bevestig De Lensdop

    Aan De Slag Bevestig De Lensdop Bescherm de lens goed, bevestig de meegeleverde lensdop op de camcorder zoals getoond in de afbeelding. Hier plaatsen tijdens opname. Bevestig De Kernfilter Bevestig de kernfilter aan de kabel. De kernfilter vermindert de gevolgen van storende invloeden van buitenaf.
  • Seite 54: Afstelling Van De Handgreep

    NE Aan De Slag Afstelling Van De Handgreep Open de sluiting en stel de grootte van de handgreep af. ● Verwijder voor het afstellen eventuele veiligheidsstroken die mogelijk aan de velcro vastzitten. Klittenb Statiefbevestiging Lijn het geleidepengat van de camcorder uit met het geleidepengat van het statief en de statiefaansluiting met de schroef en vergrendel het toestel.
  • Seite 55 Aan De Slag De afstandsbediening Klaarmaken Index De afstandsbediening is voorzien van een batterij wanneer u het toestel aanschaft. Verwijder vóór gebruik het isolatievel. Effectief bereik van de afstandsbediening Sensor afstandsbediening Effectieve afstand: 5 m Infraroodvenster Opmerking: PAUSE-knop/ Mogelijk werkt de afstandsbediening niet of niet Knop Omhoog ( goed als er zonlicht of licht van een andere Terugspoelknop SLOW (...
  • Seite 56: Index

    NE Aan De Slag Index Opmerkingen: ● Het LCD-scherm kan 270° draaien. ● Overal op het lcd-scherm kunnen felgekleurde punten verschijnen. Dit is echter geen storing. ● Bediening gekoppeld aan de aan/uit-stand U kunt de camcorder ook in-/uitschakelen door het LCD-scherm te openen/sluiten tijdens de opnamestand.
  • Seite 57 Aan De Slag Bedieningsfuncties Andere Onderdelen LCD-scherm ( Bedieningsknop ( Schouderriemoogje ( : Links / terugspelen [ 20) / Riem handgreep ( Snel opnieuw bekijken Camerasensor [QUICK REVIEW] ( (Zorg dat u dit gebied niet afdekt, aangezien : Rechts / vooruitspoelen [ het een sensor bevat die nodig is om op te : Omhoog / afspelen / pauze [4/9] nemen.)
  • Seite 58: Aanduidingen Op Het Lcd-Scherm

    NE Aan De Slag Aanduidingen Op Het LCD-scherm : Aanduiding voor irisvergrendeling ( Tijdens Video-opnames OPN: (verschijnt tijdens het maken van opnamen.) ( PHOTO: (verschijnt tijdens het maken van een momentopname.) 16:9 – – –min Resterende bandduur ( 10 x Opnamesnelheidsmodus (SP/LP) ( (enkel LP-aanduiding wordt weergegeven) Aanduiding voor het lopen van de band...
  • Seite 59: Stroomvoorziening

    Aan De Slag Stroomvoorziening Opmerkingen: De Accu Opladen ● Als een volledig opgeladen accu op het toestel is aangesloten, zal het POWER/CHARGE- Zet de aan/uit-schakelaar op “OFF” lampje ong. 10 seconden knipperen alvorens uit 13). te gaan. ● Als de accu extreem kort blijft functioneren, ook Naar als u hem volledig hebt opgeladen, is hij gelijkstroomaansluiting...
  • Seite 60: De Resterende Batterijlading Controleren

    DATA enkele malen hebt Datum/Tijd-instellingen ingedrukt, is er misschien iets mis met de accu. Vraag de JVC-leverancier bij u in de De datum/tijd wordt te allen tijde op de band buurt om advies, als dat het geval is.
  • Seite 61: De Helderheid Van Het Display Aanpassen

    Aan De Slag Zorg dat de vensterkant De Helderheid Van Het Display naar buiten is gericht OPEN/ Aanpassen Wisbeveili- EJECT ging sknopje – uit in “Instelling Van De Voer stappen Taal” ( 16). Cassettehouder Selecteer “CAMERAWEERGAVE” ( Selecteer “LCD HELDER”, druk op SET (INSTEL).
  • Seite 62: Opnemen & Afspelen

    Opnemen & Afspelen GEEN TAPE! Standaard Opnemen Verschijnt als er geen band is geladen als er Voorbereiding: op de opnemen starten/stoppentoets voor ● Stroomvoorziening ( opnemen wordt gedrukt. 15). ● Laad cassette ( 17). ● Verwijder de lensdop ( GEBR REINIG. - CASSETTE ●...
  • Seite 63: Stand Automatisch/Handmatig

    Opnemen & Afspelen Om dit te voorkomen, voer “Opnemen vanaf Stand Automatisch/Handmatig het midden van een band” ( 19) uit in de volgende gevallen; ● Bij een nieuwe opname na een opgenomen Druk herhaaldelijk op de toets AUTO om naar de stand automatisch/handmatig over band te hebben afgespeeld.
  • Seite 64: Zoomen

    NE Opnemen & Afspelen Zoomen Normaal Afspelen Uitzoomen Inzoomen VOL. +/– – VOL.+ Aan / uit- schakelaar 16:9/ BLANK T: Telefoto W: Wide angle (groothoekopname) ● U kunt met de optische zoom tot 35X inzoomen. ● Zoomvergroting boven 35X wordt uitgevoerd door middel van digitale beeldverwerking en heet bijgevolg digitale zoom.
  • Seite 65: Snelzoeken Aan Variabele Snelheid

    Opnemen & Afspelen Opmerkingen: Blanco Zoeken ● U kunt de beelden die u afspeelt, bekijken op Helpt u het punt in het midden van de band het LCD-scherm op een aangesloten TV- vinden, waar u de opname zou moeten starten toestel.
  • Seite 66: Afspelen Met Behulp Van De Afstandsbediening

    NE Opnemen & Afspelen Druk op PLAY (U) om de Afspelen Met Behulp Van De videoweergave te starten. Afstandsbediening Of speel de beelden op normale wijze af. Druk op het punt waarop u wilt inzoomen op de zoomknop (T). PAUSE of Zoom (T/W) ●...
  • Seite 67: Menu's Voor Gedetailleerde Aanpassigen

    Menu’s Voor Gedetailleerde Aanpassigen Druk op om het gewenste De Menu-instellingen functiemenu te selecteren. De instelprocedure hierna hangt af van de Wijzigen geselecteerde functie. Bijvoorbeeld: FUNCTIE-menu. Deze camcorder is voorzien van een gebruiksvriendelijk menusysteem dat op het scherm wordt weergegeven. Dit systeem FUNCTIE vereenvoudigt veel van de anders ingewikkelde WIPE/FADE...
  • Seite 68: Opnamemenu's

    NE Menu’s Voor Gedetailleerde Aanpassigen Opnamemenu’s De volgende menu-instellingen kunnen enkel worden gewijzigd als de aan/uit-schakelaar op “REC” is ingesteld. Menu’s Instellingen: [ ] = Fabrieksinstelling WIPE/FADE 31), “Wipe- Of Fade-Effecten”. PROGRAM AE 32) “Programma AE, Effecten En Sluitereffecten”. EFFECT 32), “Programma AE, Effecten En Sluitereffecten”.
  • Seite 69 Menu’s Voor Gedetailleerde Aanpassigen Menu’s Instellingen: [ ] = Fabrieksinstelling WINDFILTER [UIT]: Schakelt de functie uit. AAN: Helpt om de ruis te verminderen die door wind wordt veroorzaakt. De “ ”- aanduiding verschijnt. Bij gebruik van deze functie verandert de geluidskwaliteit. Dit is normaal. OPNAME [SP]: In de stand SP (Standard Play) opnemen.
  • Seite 70 NE Menu’s Voor Gedetailleerde Aanpassigen De “INSTELLING”-functies die ingesteld worden als de aan/uit-schakelaar op “REC” is ingesteld worden ook toegepast als de aan/uit-schakelaar op “PLAY” is ingesteld. Menu’s Instellingen: [ ] = Fabrieksinstelling LANGUAGE [ENGLISH] / FRANCAIS / DEUTSCH / ESPAÑOL / ITALIANO / NEDERLANDS / PORTUGUÊS / РУССКИЙ...
  • Seite 71: Weergavemenu's

    Menu’s Voor Gedetailleerde Aanpassigen Weergavemenu’s GELUID L/R En INGESPR Terwijl de videoband wordt afgespeeld, wordt automatisch nagegaan in welke geluidsstand de opname is gemaakt en wordt het geluid weergegeven. Selecteer het type geluid dat u bij de beeldweergave wilt gebruiken. Menu’s Instellingen: [ ] = Fabrieksinstelling GELUID L/R...
  • Seite 72: Functies Voor Opnamen

    Functies Voor Opnamen Snapshot (Stilstaand Beeld Handmatige Scherpstelling Opnemen Op Band) Dankzij het Full Range AF-systeem kunt u continu opnamen maken gaande van close-up Deze functie biedt u de mogelijkheid (minimale afstand slechts 5 cm tot het stilstaande beelden op band vast te leggen die onderwerp) tot oneindig.
  • Seite 73: Belichtingsregeling

    Functies Voor Opnamen Irisvergrendeling Belichtingsregeling Net als de pupil van het menselijk oog, trekt het In de volgende situaties is het raadzaam diafragma in een goedverlichte omgeving samen handmatig de belichting in te stellen : om te voorkomen dat er te veel licht binnenvalt. In ●...
  • Seite 74: Spotbelichtingsregeling

    NE Functies Voor Opnamen Spotbelichtingsregeling Aanpassing Witbalans Door een gebied voor spotmeting te selecteren De witbalans heeft betrekking op de juistheid kunt u nauwkeuriger de van kleurreproductie bij verschillende belichtingscompensatie regelen. belichtingsomstandigheden. Als de witbalans correct is, worden alle overige kleuren Zet de aan/uit-schakelaar op “REC”...
  • Seite 75: Handmatige Aanpassing Witbalans

    Functies Voor Opnamen Handmatige Aanpassing Wipe- Of Fade-Effecten Witbalans Met behulp van deze effecten kunt u professioneel ogende beeldovergangen U kunt de witbalans handmatig aanpassen maken. wanneer u bij verschillende soorten belichting Gebruik deze effecten om de overgang van filmt. scène naar scène wat meer pit te geven.
  • Seite 76: Programma Ae, Effecten En Sluitereffecten

    NE Functies Voor Opnamen NACHT Programma AE, Effecten En Maakt donkere onderwerpen of delen Sluitereffecten helderder dan ze bij goede, natuurlijke belichting zouden zijn. Hoewel het opgenomen beeld niet korrelig is, krijgt het beeld mogelijk Zet de aan/uit-SCHAKELAAR op “REC” een stroboscoopeffect vanwege de trage 13).
  • Seite 77: Bewerken

    Bewerken ● Stel “BREEDB. TV” in menu-instellingen zo in Verbindingen Met Een Tv Of dat het beeld aan uw tv wordt aangepast (16:9 of 4:3) ( 23, 25). Videorecorder Instellen of de volgende aanduidingen al dan niet op de aangesloten tv moeten Naar AV -aansluiting worden weergegeven.
  • Seite 78: Kopiëren Naar Een Videoapparaat Dat Is Voorzien Van Een Dv-Aansluiting (Digitaal Kopiëren)

    DV OUT-aansluiting. ● Als u een DV-kabel gebruikt, dient u de optionele JVC VC-VDV204U- of VC-VDV206U DV-kabel te nemen. Naar DV OUT Kernfilter DV kabel (optioneel)
  • Seite 79: Op Een Personal Computer Aansluiten

    ( 16). ● Indien u een DV-kabel gebruikt, zorg dat u de optionele JVC VC-VDV206U- of VC-VDV204U- kabel gebruikt, afhankelijk van het type DV- aansluiting (4- of 6-pins) op de pc. ● De datum/tijd-informatie kan niet op de pc worden vastgelegd.
  • Seite 80: Audiodubben

    NE Bewerken Audiodubben Invoegmontage U kunt het geluidsspoor alleen in de 12--BITS- Het is mogelijk om een nieuwe scène op een stand en SP-stand bewerken ( 25). reeds opgenomen band op te nemen, om op ● Gebruik de meegeleverde afstandsbediening. die manier een gedeelte van de oorspronkelijke opname te overschrijven met minimale beeldvervorming op de begin- en eindpunten.
  • Seite 81: Problemen Oplossen

    Problemen Oplossen Als het probleem zich blijft voordoen nadat u de stappen in de onderstaande tabel hebt uitgevoerd, dient u contact op te nemen met uw JVC-dealer. Probleem Mogelijke Oorzaak Oplossing ● Het wisbeveiligingsknopje H Zet het wisbeveiligingsknopje van de...
  • Seite 82 NE Problemen Oplossen Probleem Mogelijke Oorzaak Oplossing ● De functies Effecten die niet H Lees de delen over effecten opnieuw De aanduidingen op het samen kunnen worden 32). LCD-scherm knipperen. gebruikt, worden tegelijkertijd geselecteerd. ● Opladen verloopt moeilijk H Om de accu te beschermen is het Het POWER/CHARGE- op plaatsen met extreem aanbevolen deze op te laden op...
  • Seite 83 Oplossing: Cassette uitwerpen en opnieuw plaatsen.* STAAT AAN VERWIJDER EN HERPLAATS BAND * De camcorder automatisch uitgeschakeld. Controleer opnieuw of de aanduiding verdwijnt. Als de aanduiding verdwijnt, kunt u de camcorder weer gebruiken. Als de aanduiding blijft verschijnen, raadpleegt u uw JVC-dealer.
  • Seite 84: Voorzorgsmaatregelen

    Voorzorgsmaatregelen Opmerkingen: Accu’s ● Het is normaal dat de accu warm is na het laden De meegeleverde accu is Contactpunten of na gebruik. een lithium-ionaccu. Lees Specificaties Voor Het Toegestane de volgende aanwijzingen Temperatuurbereik voordat u de meegeleverde Opladen: 10°C tot 35°C Gebruiken: 0°C tot 40°C accu of een optionele accu Bewaring: –20°C tot 50°C...
  • Seite 85 1.000 uur hebt ... op plaatsen waar het meer dan 50°C is. gebruikt. Raadpleeg uw JVC-dealer voor periodiek ... op plaatsen waar de vochtigheid bijzonder laag onderhoud. (minder dan 35 %) of bijzonder hoog (meer dan 80 %) is.
  • Seite 86: Onderhoud Door De Gebruiker

    ● Gebruik geen sterke schoonmaakmiddelen zoals wasbenzine of alcohol. Zet de camcorder onmiddellijk uit en vraag ● Maak de camera pas schoon als u de accu uw JVC-dealer advies, als zich een ernstige hebt verwijderd of andere voedingen hebt storing voordoet. losgekoppeld.
  • Seite 87: Technische Gegevens

    Technische Gegevens Camcorder Algemeen Aansluitingen Stroomvoorziening Gelijkstroom 11 V (met de netadapter) Uitgaand signaal Video: 1,0 V (p-p), 75 Ω, analoog Gelijkstroom 7,2 V (met de accu) Uitgaand signaal Audio: 300 mV (rms), 1 kΩ, Stroomverbruik* analoog, stereo Ongeveer 2,4 W * LCD-achtergrondverlichting is ingesteld op de Uitvoer: 4--pins, compatibel met IEEE 1394 modus [STANDAARD].
  • Seite 88: Termen

    Termen Accu’s ....... 40 Handmatige Sluiter ........32 Accugegevens ....16 scherpstelling ..... 28 Snel opnieuw bekijken ..18 Afspelen In Slow-motion ... 22 Helderheid .... 17, 25, 27 Spotbelichtingsregeling ..30 Afstandsbediening ..22, 26 Stabiel .......24 Audiodubben ....36 Stand Automatisch/ handmatig ....19 Ingespr ......

Inhaltsverzeichnis