Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
LIBRETTO ISTRUZIONI
INSTRUCTIONS BOOKLET
BEDIENUNGSSANLEITUNG
LIVRET D'INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
àçëíêìäñàü èé ùäëèãìÄíÄñàà
INSTRUKCJE OBSŁUGI
Ed. 2014

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FALMEC CAPPE TAB

  • Seite 1 LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTIONS BOOKLET BEDIENUNGSSANLEITUNG LIVRET D’INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES àçëíêìäñàü èé ùäëèãìÄíÄñàà INSTRUKCJE OBSŁUGI Ed. 2014...
  • Seite 3 Predisposizione solo per versione con evacuazione posteriore Only for back outlet version Connettore comando Panel control connector Cavo alimentazione Power cord...
  • Seite 5 X= 550mm...
  • Seite 6 06 - optional ø4mm...
  • Seite 7: Caratteristiche Tecniche

    LIBRETTO ISTRUZIONI AVVERTENZE È molto importante che questo libretto istruzioni sia conservato insieme all’apparecchiatura per qualsiasi futura consultazione. Se l’apparecchio dovesse essere venduto o trasferito ad un’altra persona, assicurarsi che il libretto venga fornito assieme, in modo che il nuovo utente possa essere messo al corrente del funzionamento della cappa e delle avvertenze relative. Queste avvertenze sono state redatte per la vostra sicurezza e per quella degli altri, Vi preghiamo, dunque, di volerlo leggere attenta- mente prima d’installare e di utilizzare l’apparecchio.
  • Seite 8: Allacciamento Elettrico

    Ridurre al minimo le curve, verificare che i tubi abbiano una lunghezza minima indispensabile. Rispettare le norme vigenti sullo scarico dell’aria all’esterno. In caso di utilizzo contemporaneo di altre utenze (caldaie, stufe, caminetti, ecc.) alimentate a gas o con altri combustibili, provvedere ad una adeguata ventilazione del locale in cui avviene l’aspirazione dei fumi, secondo le norme vigenti.
  • Seite 9: Manutenzione E Pulizia

    A questo punto si accede facilmente ai due filtri che sono agganciati sul lato dx e sx del convogliatore. Per il montaggio/sostituzione vedi figura H2. Per ordinare i nuovi filtri carbone rivolgersi al distributore/rivenditore. SOLO PER ITALIA: Scaricare l’apposito modulo ordine filtro sul sito: www.falmec.com (accedere sul menù a tendina assistenza). ILLUMINAZIONE MONTAGGIO E SOSTITUZIONE FARETTO LED In questo caso la cappa è...
  • Seite 10: Pulizia Interna

    Tali avvertenze dovranno essere conservate insieme al libretto istruzioni della cappa. Il produttore declina ogni responsabilità qua- lora non vengano rispettate tali istruzioni. 4. PULIZIA INTERNA É vietata la pulizia di parti elettriche o parti relative al moto re all’interno della cappa, con liquidi o solventi; Non usare prodotti contenenti abrasivi.
  • Seite 11: Safety Warnings

    INSTRUCTIONS BOOKLET WARNINGS This instruction booklet must be kept together with the appliance for future reference. If the appliance is sold or consigned to other parties, check that the booklet is supplied with it, to ensure that the new user has the correct information on the operation of the range hood and is aware of the warnings.
  • Seite 12: Electrical Connections

    ELECTRICAL CONNECTIONS (Section reserved for qualified installers) WARNING! Before doing any work inside the range hood, disconnect the appliance from the mains power supply. Check that the wires inside the range hood are not disconnected or cut; if this is the case, contact your nearest service centre. The electrical connections must be performed by qualified personnel.
  • Seite 13: Maintenance And Cleaning

    The two filters attached to the right and left side of the conveyor can now be easily accessed. See figure H2 for assembly/replacement. To order new carbon filters contact your distributor/dealer. ONLY FOR ITALY: Download the form to order the filter from the website: www.falmec.com (via the dropdown assistance menu). LIGHTING ASSEMBLY AND REPLACEMENT...
  • Seite 14 HOOD ASSEMBLY INSTRUCTIONS WARNING: Failure to install the screws or fixing device in accordance with these instructions may result in an electric shock hazard. Step 1 - Place the support bar (A) on the wall at the same height as the cooker, at the same distance as the sum of the heights X+346 mm. - Use a spirit level to check the horizontal alignment and draw 2 marks at each end of the bar, this is where the holes will be drilled.
  • Seite 15: Sicherheitsbestimmungen

    BEDIENUNGSANLEITUNG HINWEISE Diese Bedienungsanleitung muss unbedingt zusammen mit dem Gerät aufbewahrt werden, um in Zukunft nachgeschlagen werden zu können. Sollte das Gerät verkauft bzw. einer anderen Person übergeben werden, muss die Bedienungsanleitung unbedingt mitgeliefert wer- den, damit der neue Benutzer mit dem Betrieb der Dunstabzugshaube und den diesbezüglichen Hinweisen vertraut werden kann. Diese Hinweise sind für Ihre Sicherheit und die anderer Personen abgefasst worden.
  • Seite 16: Elektrischer Anschluss

    INSTALLATION (Dieser Abschnitt ist Fachpersonal mit der für die Montage der Dunstabzugshaube erforderlichen Qualifikation vorbehalten) Mindestabschnitt: Abstand zwischen dem höchsten Teil der Kochvorrichtung und dem untersten Teil der Haube. Normalerweise, wenn die Haube an einer Gaskochvorrichtung positioniert ist, muss dieser Abstand mindestens 65 cm betragen (siehe Abbildung 02). Dennoch ist gemäß...
  • Seite 17: Anleitungen Für Ausbau Und Ersatz

    Nun sind die beiden Filter, die an der rechten und linken Seite der Förderleitung eingehakt sind, leicht zugänglich. Für Montage/ Austausch siehe Abbildung H2. Für die Bestellung neuer Kohlefilter den Vertreiber/Einzelhändler kontaktieren. NUR FÜR ITALIEN: Laden Sie das Formular zur Filterbestellung über folgende Seite herunter: www.falmec.com (öffnen Sie das Drop- down-Menü Kundendienst). BELEUCHTUNG MONTAGE UND ERSATZ...
  • Seite 18: Reinigung Der Innenfläche

    Die Aktivkohlefilter können nicht gewaschen werden und müssen durchschnittlich alle 3-4 Monate ersetzt werden (die Häufigkeit hängt vom Gebrauch ab). Für den Ersatz der Aktivkohlefilter wird auf die Anleitungen unter Punkt F verwiesen. 3. AUSSENREINIGUNG Wir empfehlen, die äußeren Oberflächen der Hauben mindestens alle 15 Tage zu reinigen, um zu vermeiden, dass die öligen oder fettigen Substanzen die Oberflächen aus Stahl angreifen.
  • Seite 19: Caractéristiques Techniques

    LIVRET D’INSTRUCTIONS AVERTISSEMENTS Conserver cette notice avec l’appareil pour pouvoir la consulter en cas de besoin. Si l’appareil est vendu ou cédé à tiers, veiller à ce que la notice soit fournie en même temps pour que le nouvel utilisateur puisse avoir toutes les indications concernant le fonctionne- ment de la hotte et les avertissements correspondants.
  • Seite 20: Branchement Électrique

    général, quand la hotte de cuisine est située au-dessus d’un appareil au gaz, cette distance doit être d’au moins 65 cm (voir la figure 02). Cependant, sur la base d’une interprétation de la norme EN60335-2-31 du 11/07/2002 par le TC61 (sous-alinéa 7.12.1 session 15 point à l’ordre du jour 10.11), cette distance minimum entre la table de cuisson et la partie inférieure de la hotte, sur cette hotte, peut être réduite à...
  • Seite 21: Entretien Et Nettoyage

    Il est à présent possible d’accéder facilement aux deux filtres accrochés sur les côtés droit et gauche du convoyeur. Pour le mon- tage/remplacement, voir la figure H2. Pour commander les nouveaux filtres à charbon, s’adresser au distributeur/revendeur. UNIQUEMENT POUR L’ITALIE : Télécharger le formulaire de commande du filtre spécifique sur le site: www.falmec.com (accéder sur le menu déroulant assistance). ÉCLAIRAGE...
  • Seite 22 Nettoyer la hotte avec un chiffon humide et un peu de détergent liquide neutre ou avec de l’alcool dénaturé. Ne nettoyer qu’avec un chiffon souple trempé dans de l’eau contenant du savon neutre si la surface a subi un traitement anti- empreinte (Fasteel), en ayant soin de rincer et d’essuyer soigneusement.
  • Seite 23: Características Técnicas

    MANUAL DE INSTRUCCIONES ADVERTENCIAS Es muy importante conservar este libro de instrucciones junto al aparato para cualquier consulta futura. Si el aparato tuviera que ser vendido o traspasado a otra persona, asegúrese que el libro vaya incluido, de modo que el nuevo usuario pueda ponerse al corriente del funcionamiento de la campana y de las advertencias correspondientes.
  • Seite 24: Conexión Eléctrica

    Reduzca al mínimo las curvas, verifique que los tubos tengan el largo mínimo indispensable. Respete las normas vigentes en relación a la descarga de aire al exterior. En caso de utilizar simultáneamente otros equipos (calderas, estufas, hogares, etc.) alimentados a gas o con otros combustibles, provea de una adecuada ventilación al ambiente donde se realiza la aspiración de humos, según las normas vigentes.
  • Seite 25: Mantenimiento Y Limpieza

    Para efectuar el montaje/sustitución, vea la figura H2. Para pedir nuevos filtros de carbón, póngase en contacto con el distribuidor/revendedor. SOLO PARA ITALIA: Descargue el formulario correspondiente para solicitar el pedido del filtro en el sitio: www.falmec.com (acceda al menú desplegable de asistencia).
  • Seite 26: Limpieza Interior

    un paño suave, siendo importantísimo enjuagar y secar bien. No se deben utilizar productos que contengan substancias abrasivas, paños con superficies ásperas o paños que se adquieren en el comercio para la limpieza del acero. La utilización de substancias abrasivas o paños ásperos dañarán irreparablemente el tratamiento superficial del acero. La consecuencia directa de no respetar estas indicaciones será...
  • Seite 27: Manual De Instruções

    MANUAL DE INSTRUÇÕES ADVERTÊNCIAS É muito importante que este manual de instruções seja conservado com o equipamento para consultas futuras. Se o aparelho tiver que ser vendido ou transferido para uma outra pessoa, assegure-se de que o manual seja fornecido com ele, a fim de que o novo utilizador possa ser informado sobre o funcionamento da coifa e sobre as respetivas advertências.
  • Seite 28: Ligação Elétrica

    Prever a montagem de segmentos curvos apenas se estritamente necessário, certificar-se de que todos os tubos tenham o comprimento mínimo necessário. Respeitar as normas em vigência em matéria de expulsão de ar e fumos para o exterior. No caso de utilização simultânea de outros equipamentos (caldeiras, estufas, lareiras, etc) alimentados a gás ou com outros combustíveis, providencie uma ventilação adequada do local no qual ocorre a aspiração do fumos, segundo as normas vigentes.
  • Seite 29: Manutenção E Limpeza

    A este ponto é possível ter acesso fácil aos dois filtros que estão fixados no lado direito e esquerdo do transportador. Para a mon- tagem/substituição, consultar a figura H2. Para pedir os novos filtros de carvão, contactar o distribuidor/revendedor. APENAS PARA A ITÁLIA: Descarregar o respetivo módulo de pedido do filtro no site: www.falmec.com (acesso no menu suspenso assistência). ILUMINAÇÃO MONTAGEM E SUBSTITUIÇÃO...
  • Seite 30: Limpeza Interna

    aço. A utilização de substâncias abrasivas e panos ásperos provoca danos irreparáveis ao tratamento da superfície do aço. A consequência direta da inobservância destas advertências será a deterioração irreversível da superfície do aço. Essas advertências deverão ser conservadas com o manual de instruções da coifa. O produtor declina qualquer responsabilidade no caso de inobservância destas instruções.
  • Seite 31 àçëíêìäñàü èé ùäëèãìÄíÄñàà åÖêõ èêÖÑéëíéêéÜçéëíà é˜Â̸ ‚‡ÊÌÓ, ˜ÚÓ·˚ ‰‡ÌÌÓ êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ı‡ÌËÎÓÒ¸ ‚ÏÂÒÚÂ Ò ‡ÔÔ‡‡ÚÛÓÈ ‰Îfl ‚ÓÁÏÓÊÌÓÈ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ÍÓÌÒÛθڇˆËË ‚ ·Û‰Û˘ÂÏ. èË ÔÓ‰‡Ê ÔË·Ó‡ ËÎË ÔÂ‰‡˜Â Â„Ó ‰Û„ÓÏÛ ÎËˆÛ Í ÔË·ÓÛ Ó·flÁ‡ÚÂθÌÓ ‰ÓÎÊÌÓ ÔË·„‡Ú¸Òfl êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó, ˜ÚÓ·˚ ÌÓ‚˚È ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂθ ·˚Î ‚ ÍÛÒ ÚÓ„Ó, Í‡Í ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ‚˚ÚflÊÍÓÈ Ë Í‡ÍË ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Ë ÏÂ˚ Ô‰ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Òӷβ‰‡Ú¸.
  • Seite 32 TC61 (подпункт 7.12.1 засед.15 повестка пункт 10.11) в отношении этой вытяжки, это минимальное расстояние между варочной поверхностью и нижней частью вытяжки может быть сокращено до 55 см. В том случае, если инструкции для газовой плиты предусматривают большее расстояние, необходимо учитывать это. В...
  • Seite 33 Теперь можно легко достать до двух фильтров, которые расположены справа и слева от воздухозабора. Для монтажа/замены см. рисунок H2. Для заказа новых угольных фильтров свяжитесь с местным дистрибьютором/дилером. ТОЛЬКО ДЛЯ ИТАЛИИ: Скачать бланк заказа фильтра на сайте: www.falmec.com (доступ с меню закладки поддержка клиентов). éëÇÖôÖçàÖ ìëíÄçéÇäÄ à áÄåÖçÄ...
  • Seite 34 ÖÒÎË ‚˚ÚflÊ͇ ËÏÂÂÚ ÒÔˆˇθÌÓ ÔÓÍ˚ÚË ÔÓÚË‚ ÓÚÔ˜‡ÚÍÓ‚ ԇθˆÂ‚ (Fasteel), ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎflÚ¸ ˜ËÒÚÍÛ ÚÓθÍÓ ‚Ó‰ÓÈ Ò ÌÂÈÚ‡Î¸Ì˚Ï Ï˚ÎÓÏ ÔË ÔÓÏÓ˘Ë Ïfl„ÍÓÈ Ú͇ÌË Ë Ú˘‡ÚÂθÌÓ ÓÔÓ·ÒÍË‚‡Ú¸ Ë ÒÛ¯ËÚ¸ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸. ç ‰ÓÔÛÒ͇ÂÚÒfl ËÒÔθÁÓ‚‡ÌË Ò‰ÒÚ‚, ÒÓ‰Âʇ˘Ëı ‡·‡ÁË‚Ì˚ ‚¢ÂÒÚ‚‡, „Û·˚ Ú͇ÌË, ‡ Ú‡ÍÊ Ú͇ÌË, Ëϲ˘ËÂÒfl ‚ ÔÓ‰‡Ê ‰Îfl ˜ËÒÚÍË ÒÚ‡ÎË. àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‡·‡ÁË‚Ì˚ı ‚¢ÂÒÚ‚...
  • Seite 35 INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUKCJA OBSŁUGI OSTRZEŻENIA OSTRZEŻENIA Ta instrukcja obsługi musi być przechowywana razem z urządzeniem w celu przyszłego wykorzystywania. Jeżeli urządzenie jest sprzedawane lub przesyłane innym stronom, sprawdzić, czy wraz z nim przekazywana jest ta instrukcja, dla zapewnie- nia, że nowy użytkownik posiada prawidłowe informacje o działaniu okapu kuchennego i zna ostrzeżenia. Te ostrzeżenia zostały podane dla Waszego bezpieczeństwa oraz ostrzeżenia innych osób.
  • Seite 36 na kuchence gazowej, odległość musi wynosić przynajmniej 65 cm (patrz rysunek 02). W każdym razie, na podstawie interpretacji normy EN60335-2-31 z dnia 11-07-2002 przez TC61 (sub-clause 7.12.1 meeting 15 agenda item 10.11), w przypadku tego okapu, taką minimalną odległość między płaszczyzną gotowania i dolną częścią okapu można zmniejszyć do 55 cm. Jeżeli instrukcje kuchenki gazowej wskazują większą...
  • Seite 37 Teraz łatwy jest dostęp do dwóch filtrów zaczepionych na prawej i lewej stronie wyciągu. Odnośnie montażu/demontażu, patrz rysunek Aby zamówić nowe filtry węglowe, należy zwrócić się do dystrybutora/sprzedawcy. TYLKO DLA WŁOCH: Odpowiedni formularz zamówieniowy filtra pobrać ze strony: www.falmec.com (wejść do menu serwisu rozwijanego w dół).
  • Seite 38 3. CZYSZCZENIE ZEWNĘTRZNEJ POWIERZCHNI URZĄDZENIA Zaleca się czyszczenie zewnętrznych powierzchni okapów przynajmniej co 15 dni, aby nie dopuścić do trawienia stalowych powierzchni przez substancje oleiste, czy tłuste. Zewnętrzna powierzchnia okapu kuchennego powinna być czyszczona wilgotną szmatką i obojętnym płynnym detergentem lub alkoholem denaturowanym.
  • Seite 39 Note...
  • Seite 40 Note...
  • Seite 41 Note...
  • Seite 42 Condizioni di garanzia 1) L’apparecchio è garantito dalla Casa costruttrice Falmec S.p.A (www.falmec.com) per un periodo di 24 mesi dalla data del suo acquisto comprovata da ricevuta fiscale o altro documento reso fiscalmente obbligatorio.
  • Seite 43: Certificato Di Garanzia

    In caso necessiti intervenire per anomalie di funzionamento, si prega di telefonare alla ditta Falmec indicando i codici sotto riportati, la quale Vi farà pervenire un tecnico per la riparazione (vedere condizioni di garanzia all’interno).

Inhaltsverzeichnis