Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung
4in1 AHD 960p Überwachungskamera, 2,8 - 12 mm
Best.-Nr. 1434557
Operating Instructions
4in1 AHD, 960p, surveillance camera, 2,8 - 12 mm
Item No. 1434557
Notice d'emploi
Caméra de surveillance AHD 4-En-1, 960p, 2,8 - 12 mm
N° de commande 1434557
Gebruiksaanwijzing
4-in-1 AHD, 960p, Bewakingscamera, 2,8 - 12 mm
Bestelnr. 1434557
Seite 2 - 22
Page 23 - 43
Page 44 - 64
Pagina 65 - 85

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sygonix 4in1 AHD

  • Seite 1 4in1 AHD 960p Überwachungskamera, 2,8 - 12 mm Best.-Nr. 1434557 Seite 2 - 22 Operating Instructions 4in1 AHD, 960p, surveillance camera, 2,8 - 12 mm Item No. 1434557 Page 23 - 43 Notice d’emploi Caméra de surveillance AHD 4-En-1, 960p, 2,8 - 12 mm N°...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Seite 1. Einführung ................................3 2. Symbol-Erklärung ..............................4 3. Lieferumfang ................................4 4. Bestimmungsgemäße Verwendung ........................5 5. Sicherheitshinweise ..............................6 6. Montage ................................. 8 7. Anschluss ................................9 8. Betriebsart wählen ..............................10 9. Zoom einstellen, Bild scharfstellen ........................12 10.
  • Seite 3: Einführung

    1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Be- dienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt.
  • Seite 4: Symbol-Erklärung

    2. Symbol-Erklärung Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind. Das Pfeil-Symbol ist zu finden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung gegeben werden sollen. Beachten Sie die Bedienungsanleitung! 3. Lieferumfang • Überwachungskamera • Sechskantschlüssel • Montagematerial (3x Schrauben, 3x Dübel) •...
  • Seite 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    4. Bestimmungsgemäße Verwendung Die Kamera dient der Bild-Überwachung und Sicherung von uneinsehbaren bzw. kritischen Bereichen (z.B. Eingangs- bereiche, Hofeinfahrten, Tiefgaragen, Treppenhäuser). Die Kamera darf nur mit einer stabilisierten Gleichspannung von 12 V/DC betrieben werden. Das Produkt ist für den Betrieb im Innen- und Außenbereich geeignet (IP66). Bitte beachten Sie, dass Sie sich strafbar machen, wenn Sie fremde Personen ohne deren Wissen und Einverständnis mit dieser Kamera beobachten.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    5. Sicherheitshinweise Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemäßen Hand- habung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/ Garantie.
  • Seite 7 • Das IR-Licht ist für das menschliche Auge unsichtbar. Es ist deshalb nicht erkennbar, ob eine IR-LED leuchtet oder nicht. Aufgrund der Intensität der eingebauten IR-LEDs besteht die Gefahr von Augenschä- den, wenn Sie diese aus kurzer Entfernung (<2 m) betrachten. Achtung, IR-LED-Licht! - Nicht in den IR-LED-Strahl blicken! - Nicht direkt oder mit optischen Instrumenten betrachten!
  • Seite 8: Montage

    6. Montage • Markieren Sie durch die drei Befestigungslöcher des Montagerings hindurch die entsprechenden Positionen, wenn Sie zur Befestigung des Montagerings Löcher bohren müssen. Auch für die Durchführung des Anschlusskabels ist ein ausreichend großes Loch zu bohren, wenn dieses unsichtbar und manipulationssicher verlegt werden soll.
  • Seite 9: Anschluss

    7. Anschluss Die Überwachungskamera verfügt über ein Anschlusskabel mit zwei Steckverbindern am Ende. Über den BNC-Verbinder steht das Videosignal zur Verfügung, um es z.B. auf einem DVR aufnehmen zu können. Verwenden Sie einen passenden Adapter, wenn Sie kein BNC-Videokabel einsetzen können. Über die Rundbuchse wird die Kamera mit der externen Stromversorgung verbunden (Gleichspannung, 12 V/DC).
  • Seite 10: Betriebsart Wählen

    8. Betriebsart wählen Die Überwachungskamera bietet 4 verschiedene Betriebsarten bzw. Video-Ausgangssignale an, um kompatibel mit verschiedenen DVRs zu sein: • FBAS (analoges Standard PAL-/NTSC-Video-Signal) • AHD („Analogue High Definition“) • CVI („Composite Video Interface“) • TVI („Transport Video Interface“) In der Betriebsart „FBAS“ liefert die Kamera ein analoges Standard-PAL-Videosignal, welches auf fast jedem herköm- lichen Überwachungsmonitor darstellbar ist und sich auf entsprechenden DVRs aufzeichnen lässt.
  • Seite 11 Vorteil der modernen Betriebsarten „AHD“, „CVI“ und „TVI“ ist, dass Sie hochauflösende Videosignale über ein vorhan- denes Koax-Kabel übertragen können. Es genügt also, alte Überwachungskameras und DVRs gegen moderne Geräte (mit „AHD“, „CVI“ oder „TVI“) auszutauschen. Die aufwändige Verlegung von neuen Kabeln ist nicht erforderlich. Gehen Sie zur Auswahl der Betriebsart wie folgt vor: Lesen Sie in der Bedienungsanleitung Ihres DVRs nach, welche Betriebsart dieser unterstützt (nur her- kömmliches „FBAS“-Videosignal oder ein hochauflösendes Signal nach dem Standard „AHD“, „CVI“ oder „TVI“).
  • Seite 12: Zoom Einstellen, Bild Scharfstellen

    Wichtig! Soll eine andere Betriebsart gewählt werden, müssen Sie aus Sicherheitsgründen die Stromversorgung für einige Sekunden unterbrechen und anschließend wieder herstellen. Gehen Sie dann wie oben beschrieben vor, um die Betriebsart erneut zu wechseln. 9. Zoom einstellen, Bild scharfstellen Die Kamera verfügt über ein manuell einstellbares Zoom-Objektiv; weiterhin ist eine Scharfstellung des Bildes möglich. Auf der Vorderseite der Kamera (links und rechts neben dem Objektiv) befinden sich hierzu zwei versenkt angeord- nete Schrauben, die über den beiliegenden kleinen Schraubendreher eingestellt werden können.
  • Seite 13: Grundfunktionen Im Setup-Menü

    10. Grundfunktionen im Setup-Menü a) Allgemein Die Überwachungskamera verfügt über ein umfangreiches Setup-Menü. Der zur Bedienung verwendete Steuerhebel ist im Anschlusskabel der Überwachungskamera zu finden. Im Setup-Menü können verschiedene Einstellungen vorgenommen werden. Um das Setup-Menü aufzurufen, ein Untermenü zu aktivieren bzw. eine Einstellung zu bestätigen, ist der Steuerhebel kurz zu drücken (wie ein herkömmlicher Taster).
  • Seite 14: Setup-Menü Aufrufen/Verlassen, Einstellungen Speichern

    b) Setup-Menü aufrufen/verlassen, Einstellungen speichern Zum Aufrufen des Setup-Menüs ist der Steuerhebel kurz zu drücken. Im Monitorbild wird das Setup-Menü eingeblendet, siehe Abbildung rechts. Zum Speichern aller Einstellungen wählen Sie „SAVE“, drücken Sie dann kurz den Steuerhebel. Zum Verlassen des Setup-Menüs wählen Sie „EXIT“, drücken Sie dann kurz den Steuerhebel.
  • Seite 15: Beschreibung Des Setup-Menüs

    11. Beschreibung des Setup-Menüs a) Untermenü „EXPOSURE“ Stellen Sie hier die Belichtung ein. „BLC“ Gegenlichtkompensation: Die Intensität kann in 3 Stufen eingestellt werden („LOW“ = niedrig, „MIDDLE“ = mittel, „HIGH“ = hoch). „G AE“ Automatische Belichtung: Die Helligkeit kann in 3 Stufen eingestellt werden („LOW“ = niedrig, „MIDDLE“...
  • Seite 16: D) Untermenü „Awb

    d) Untermenü „AWB“ Hier können Sie den automatischen Weißabgleich einstellen. Drei verschiedene Einstellungen („ATW1“, „ATW2“ und „ATW3“) sind möglich; die ATW-Funktion gleicht die Farbe entsprechend den Änderungen der Farbtemperatur konti- nuierlich und automatisch an. e) Untermenü „IMAGE ADJ“ Hier sind alle Funktionen zusammengefasst, die zur Bildeinstellung dienen. Die Einstellfunktionen sind auf zwei Bild- schirmseiten verteilt, mit „NEXT“...
  • Seite 17: F) Untermenü „Daynight

    f) Untermenü „DAYNIGHT“ „EXT“ Hier können Sie eine Verzögerungszeit („D TIME“) für die Aktivierung des IR-Filters einstellen (1 - 100 Sekunden). „AUTO GEN“ Die Kamera schaltet abhängig von der Umgebungshelligkeit automatisch zwischen Farb- und Schwarz-/Weiß-Darstellung um. Drücken Sie den Taster, um ein Untermenü anzuzeigen: „D CTRL“: Verzögerungszeit (1- 100 Sekunden) für die Umschaltung zwischen Farb- und Schwarz-/Weiß-Darstellung um.
  • Seite 18: H) Untermenü „Bad Pixel

    h) Untermenü „BAD PIXEL“ „MODE“ Aufgrund der Bauart des Sensors kommt es zu fehlerhaften Pixeln. Diese lassen sich über die Einstellung „ON“ aus dem Bildinhalt herausrechnen (bei der Einstellung „OFF“ lässt sich diese Automatik abschalten). „INTENSITY“ Stellen Sie hier die Intensität ein, wie die fehlerhaften Pixel aus dem Bildinhalt herausgerechnet werden („LOW“...
  • Seite 19: J) Untermenü „Hlc

    „RANGE“ Nach Auswahl der Funktion und Bestätigung durch einen kurzen Druck auf den Steuerhebel können Sie den Bildbereich markieren, der überdeckt werden soll. Verschieben Sie die Ecken mit dem Steuerhebel (nach oben, unten, links oder rechts bewegen), bestätigen Sie die Einstellung durch kurzen Druck auf den Steuerhebel. Bei Bildbereich 1 kann jede Ecke separat platziert werden, bei den Bildbereichen 2, 3 und 4 lässt sich ein Rechteck platzieren.
  • Seite 20: Beseitigung Von Störungen

    12. Beseitigung von Störungen Kein Kamerabild (oder nur Bildstörungen) • Stellen Sie die richtige Betriebsart ein, siehe Kapitel 8. Die Überwachungskamera kann sowohl ein herkömmliches analoges FBAS-Videosignal liefern als auch ein hochauflösendes Signal in den Betriebsarten „AHD“, „CVI“ und „TVI“. Ist die falsche Betriebsart gewählt (beachten Sie unbedingt die Bedienungsanleitung zu Ihrem DVR bzw. Monitor, welche Videosignale dieser verarbeiten kann), so erscheint entweder kein Bild oder Sie sehen nur Bildstörungen.
  • Seite 21: Pflege Und Reinigung

    13. Pflege und Reinigung • Trennen Sie das Produkt vor jeder Reinigung von der Stromversorgung. • Verwenden Sie ein trockenes, faserfreies Tuch zur Reinigung des Produkts. • Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder andere chemische Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen oder gar die Funktion beeinträchtigt werden kann. •...
  • Seite 22 Blickwinkel horizontal ....90° - 26° Blickwinkel vertikal .......85° - 21° Rauschabstand (S/N-Ratio) ..> 52 dB (AGC aus) Verschlusszeit ......automatisch/manuell .............(PAL: 1/50 - 1/100000 s, NTSC: 1/60 - 1/100000 s) Weißabgleich .......automatisch (ATW) Verstärkerregelung ......automatisch (AGC), abschaltbar Gegenlichtkompensation .....automatisch (3stufig verstellbar) Betriebsspannung ......12 V/DC (stabilisiert) Stromaufnahme ......max.
  • Seite 23 Table of Contents Page 1. Introduction ................................24 2. Explanation of Symbols ............................25 3. Scope of Delivery ..............................25 4. Intended Use ................................ 26 5. Safety Notes ................................. 27 6. Installation ................................29 7. Connection ................................30 8. Selecting Mode of Operation ..........................31 9.
  • Seite 24: Introduction

    1. Introduction Dear Customer, Thank you for purchasing this product. This product complies with the statutory national and European requirements. To maintain this status and to ensure safe operation, you as the user must observe these operating instructions! These operating instructions are part of this product. They contain important notes on commissioning and handling.
  • Seite 25: Explanation Of Symbols

    2. Explanation of Symbols The exclamation mark in a triangle indicates important notes in these operating instructions that must be observed strictly. The arrow symbol indicates that special advice and notes on operation are provided. Observe the operating instructions! 3. Scope of Delivery •...
  • Seite 26: Intended Use

    4. Intended Use The camera serves image monitoring and protection of areas that cannot be viewed or that are critical (e.g. entrance areas, yard entrances, underground parking garages, staircases). The camera must only be connected to a stabilised direct current voltage between 12 V/DC. The product is suitable for indoor and outdoor use (IP66).
  • Seite 27: Safety Notes

    5. Safety Notes Read the operating instructions attentively and particularly observe the safety notes. If the safety notes and the information in these operating instructions regarding proper handling are not ob- served, we assume no liability for any resulting injury/property damage. In such cases, the war- ranty/guarantee will also lapse.
  • Seite 28 • The IR light is not visible for the human eye. Therefore, it is not evident whether an IR LED is lit or not. Due to the intensity of the installed IR LEDs, there is a danger of eye damage if you look at it from a short distance (<2 m).
  • Seite 29: Installation

    6. Installation • Mark the corresponding positions through the three attachment holes of the mounting ring if you need to drill any holes to attach the mounting ring. You must drill a sufficiently sized hole as well to pass through the connection cable for invisible and sabotage-proof placement. When drilling or tightening screws, ensure that no wires or lines are damaged. Select the assembly site so that it is protected from manipulation attempts at the surveillance camera.
  • Seite 30: Connection

    7. Connection The surveillance camera has a connection cable with two plugs at the end. The video signal is available via the BNC connector, e.g. to record it on a DVR (digital video recorder). Use a matching adapter if you cannot use a BNC video cable. The camera is connected to the external voltage supply via the round socket (direct voltage, 12 V/DC).
  • Seite 31: Selecting Mode Of Operation

    8. Selecting Mode of Operation The surveillance camera offers 4 different operating modes or video output signals to be compatible with different DVRs: • CVBS (analogue standard PAL-/NTSC-video signal) • AHD (“Analogue High Definition”) • CVI (“Composite Video Interface”) • TVI (“Transport Video Interface”) In the operating mode “CVBS”, the camera supplies an analogue standard PAL video signal that can be displayed on any conventional surveillance screen and that can be recorded on the corresponding DVRs.
  • Seite 32 The benefit of the modern operating modes “AHD”, “CVI” and “TVI” is that you can transmit high-resolution video sig- nals via a present coax-cable with them. Therefore, it is sufficient to replace old surveillance cameras and DVRs with modern devices (with “AHD”, “CVI” or “TVI”). The difficult installation of new cables is not required. Proceed as follows to select an operating mode: Read the operating instructions of your DVR to check which operating mode it supports (only conventional “CVBS” video signal, or a high-resolution signal according to the “AHD”, “CVI” or “TVI” standards). Depending on the available operating mode, you may need to activate it first in the OSD menu of your DVR.
  • Seite 33: Set Zoom, Adjust Image Until It Is Sharp

    Important! If you want to choose another operating mode, you need to interrupt the power supply for a few seconds for reasons of safety and then reconnect it. Then proceed as described above to switch the operating mode again. 9. Set Zoom, Adjust Image until it is Sharp The camera has a manually adjustable zoom lens;...
  • Seite 34: Basic Functions In The Setup Menu

    10. Basic Functions in the Setup Menu a) General The surveillance camera also has a comprehensive setup menu. The control lever used for operation is located in the surveillance camera’s connection cable. Different settings can be made in the setup menu. To call the setup menu, activate a submenu or confirm a setting, briefly push the control lever (like a conventional button).
  • Seite 35: B) Call/Leave The Setup Menu, Save Settings

    b) Call/Leave the Setup Menu, Save Settings Briefly push the control lever to call the setup menu. The setup menu is displayed in the screen image; see figure on the right. To save all settings, select “SAVE” and then briefly push the control lever. To leave the setup menu, select “EXIT” and then briefly push the control lever. The setup menu display will then disappear from the screen. After leaving the setup menu without saving the settings with “SAVE”, they will be lost if the power supply is disconnected or a power outage occurs! Therefore, do not forget to select “SAVE” first before leaving the setup menu and confirm by briefly pushing the control lever.
  • Seite 36: Description Of The Setup Menu

    11. Description of the Setup Menu a) Submenu “EXPOSURE” Set the lighting here. “BLC” Backlight compensation: The intensity can be set in 3 steps (“LOW”, “MIDDLE”, “HIGH”). “G AE” Automatic exposure: The brightness can be set in 3 steps (“LOW”, “MIDDLE”, “HIGH”). b) Submenu “SHUTTER MODE”...
  • Seite 37: D) Submenu "Awb

    d) Submenu “AWB” Here, you can set the automatic white balance. Three different settings (“ATW1”, “ATW2” and “ATW3”) are possible; the ATW function adjusts the colour continually and automatically according to the changes of the colour temperature. e) Submenu “IMAGE ADJ” This summarises all functions for setting the image.
  • Seite 38: F) Submenu "Daynight

    f) Submenu “DAYNIGHT” “EXT” H ere, you can set a delay time (“D TIME”) for activating the IR filter (1 - 100 seconds). “AUTO GEN” The camera switches between colour and black/white automatically depending on ambience brightness in the basic setting. Press the button to show a submenu: “D CTRL”: Delay time (1- 100 seconds) for switching between colour and black-and-white dis- play.
  • Seite 39: H) Submenu "Bad Pixel

    h) Submenu “BAD PIXEL” “MODE” There are pixel errors due to the sensor build. They can be computed out of the picture by switching this function “ON” (the automatic function can be switched off by setting it to “OFF”). “INTENSITY” Set the intensity at which the defective pixels are computed out of the screen content here (“LOW”, “MIDDLE”, “HIGH”).
  • Seite 40: J) Submenu "Hlc

    “RANGE” A fter selecting the function and confirming with a brief push of the control lever, you can select the image area to be covered. M ove the corner with the control lever (move it up, down, left or right), and confirm your setting by briefly pushing the control lever. In image area 1, every corner can be placed separately; image areas 2, 3 and 4 are placed as a rectangle. j) Submenu “HLC” Permanently bright image areas may “burn in” even on modern flat screens if shown for a very long time. Therefore, you can choose if such bright image areas (e.g. when the surveillance camera is pointed at bright lamps or against the sun) should be concealed here.
  • Seite 41: Troubleshooting

    12. Troubleshooting No camera picture (or only interference) • Set the matching operating mode; see chapter 8. The surveillance camera can supply a conventional analogue CVBS video signal or a high-resolution signal in operating modes “AHD”, “CVI” and “TVI”. If the wrong operating mode has been chosen (observe the operating instructions for your DVR or screen for what video signals it can process), there will either be no picture at all, or you will see only interference.
  • Seite 42: Care And Cleaning

    13. Care and Cleaning • Always disconnect the product from the power supply before cleaning it. • Use a dry, lint-free cloth for cleaning the product. • Never use any aggressive cleaning agents, cleaning alcohol or other chemical solutions, since these may damage the casing or even impair function.
  • Seite 43 Horizontal angle ........90° - 26° Vertical angle ........85° - 21° Signal-to-noise ratio (S/N ratio) ....> 52 dB (AGC off) Shutter time ..........Automatic/manual ..............(PAL: 1/50 - 1/100000 s, NTSC: 1/60 - 1/100000 s) White balance ........Automatic (ATW) Amplifier control ........Automatic (AGC), can be switched off Backlight compensation ......Automatic (adjustable in 3 levels) Operating voltage .........12 V/DC (stabilised) Current intake ........Max.
  • Seite 44 Sommaire Page 1. Introduction ................................45 2. Explication des symboles ............................. 46 3. Contenu de la livraison ............................46 4. Utilisation conforme .............................. 47 5. Consignes de sécurité ............................48 6. Montage ................................50 7. Raccordement ..............................51 8. Sélection du mode de fonctionnement ......................... 52 9.
  • Seite 45: Introduction

    1. Introduction Cher client, chère cliente, Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit. Ce produit est conforme aux exigences légales, nationales et européennes. Afin de maintenir cet état et de garantir un fonctionnement sans danger, l’utilisateur doit impérativement observer le présent mode d’emploi ! Le présent mode d’emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes à propos de la mise en service et de la manipulation.
  • Seite 46: Explication Des Symboles

    2. Explication des symboles Le symbole avec le point d’exclamation dans le triangle indique des informations importantes dans ce mode d’emploi, qui doivent être impérativement observées. Le symbole de la flèche précède les astuces et indications particulières sur le fonctionnement. Observez le mode d’emploi ! 3. Contenu de la livraison • Caméra de surveillance •...
  • Seite 47: Utilisation Conforme

    4. Utilisation conforme La caméra a été conçue pour la surveillance vidéo et la protection des espaces inaccessibles ou critiques (par ex. zones d’entrée, cours, garages souterrains, escaliers). La caméra doit uniquement être exploitée avec une tension continue stabilisée de 12 V/CC. Le produit est adapté au fonctionnement en intérieur et en plein air (IP66).
  • Seite 48: Consignes De Sécurité

    5. Consignes de sécurité Lisez attentivement le mode d’emploi et observez notamment les consignes de sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité et des informations à propos de la manipulation correcte contenues dans le présent mode d’emploi, nous déclinons toute responsabilité pour les dommages corporels et matériels pouvant en résulter.
  • Seite 49 • La lumière infrarouge (IR) est invisible pour l’œil humain. Il n’est donc pas possible de détecter si une DEL IR est éclairée ou non. En raison de l’intensité des DELs IR il y a un risque de lésions oculaires si vous la regarder à...
  • Seite 50: Montage

    6. Montage • Marquez les positions correspondantes par les trois trous de fixation de l’anneau de montage si vous devez percez des trous pour fixer l’anneau de montage. Il faut également percer un trou suffisamment grand pour la mise en œuvre de câble d’alimentation, lorsque celui-ci doit être posé de manière invisible et protégé contre toute manipulation. Lors du perçage et du vissage, veillez à ce qu’aucun câble ou ligne ne soit endommagés. Choisissez l’emplacement de l’installation de façon à ce qu’elle soit protégée d’essais de manipulation sur la caméra de surveillance. Pour cela, la caméra de surveillance doit être montée à une hauteur minimale de 2,5 m.
  • Seite 51: Raccordement

    7. Raccordement La caméra de surveillance est équipée d’un câble de raccordement avec deux fiches à l’extrémité. Le signal vidéo est disponible par le connecteur BNC, pour pouvoir l’enregistrer p. ex. sur un DVR (numériscope). Si vous ne pouvez pas utiliser un câble vidéo BNC, employez un adaptateur compatible. La fiche ronde permet de raccorder la caméra à l’alimentation électrique externe (tension continue, 12 V/CC). Pour le raccordement, employer un connecteur rond compatible, diamètre extérieur 5,5 mm, diamètre intérieur 2,1 mm. Le contact extérieur du connecteur rond doit être relié...
  • Seite 52: Sélection Du Mode De Fonctionnement

    8. Sélection du mode de fonctionnement La caméra de surveillance offre 4 modes de fonctionnement différents ou signaux de sortie vidéo pour être compatible avec différents DVR : • FBAS (standard analogique PAL/signal vidéo NTSC) • AHD (« Analogue High Definition ») • CVI (« Composite Video Interface ») •...
  • Seite 53 L’avantage d’un mode de fonctionnement moderne « AHD », « CVI », et « TVI » est que vous pouvez transmettre des signaux vidéo haute résolution par un câble coaxial existant. Il suffit d’échanger les anciennes caméras de surveil- lances et DVR contre des appareils récents (avec « AHD », « CVI » ou « TVI »). La pose contraignante de nouveaux câbles n’est pas nécessaire.
  • Seite 54: Réglage Du Zoom, Mise Au Point De L'image

    Important ! Si un autre mode de fonctionnement est sélectionné, vous devez interrompre l’alimentation électrique quelques secondes pour des motifs de sécurité et ensuite rétablir. Procédez ensuite comme indiqué ci-dessus pour changer à nouveau le mode de fonctionnement. 9. Réglage du zoom, mise au point de l’image La caméra est équipée d’un objectif à...
  • Seite 55: Fonctions De Base Dans Le Menu Configuration

    10. Fonctions de base dans le menu configuration a) Généralités La caméra de surveillance dispose d’un vaste menu Setup. Le levier de commande est installé sur le câble de raccor- dement de la caméra de surveillance. Dans le menu configuration vous pouvez procéder à différents paramétrages. Pour ouvrir le menu Setup, activer un sous-menu ou valider un réglage, appuyer brièvement sur le levier de commande (comme un bouton-poussoir traditionnel). Pour sélectionner ou modifier une fonction de réglage, le levier de commande peut être actionné dans quatre directions (voir inscription à...
  • Seite 56: B) Ouverture / Fermeture Du Menu Setup, Enregistrement Des Réglages

    b) Ouverture / fermeture du menu Setup, enregistrement des réglages Pour ouvrir le menu Setup, appuyer brièvement sur le levier de com- mande. Sur l’image du moniteur la configuration est activée, voir image à droite. Pour mémoriser tous les paramètres sélectionnez « SAVE », appuyez ensuite brièvement sur le levier de commande. Pour quitter le menu configuration, sélectionnez « EXIT », appuyez en- suite brièvement sur le levier de commande.
  • Seite 57: Description Du Menu Configuration

    11. Description du menu configuration a) Sous-menu « EXPOSURE » Réglez ici l’exposition. « BLC » Compensation du contre-jour : L’intensité peut être réglée en 3 phases (« LOW » = bas, « MIDDLE » = moyen, « HIGH » = élevé). «...
  • Seite 58: D) Sous-Menu « Awb

    d) Sous-menu « AWB » Vous pouvez ici configurer la balance automatique des blancs. Trois différents réglages (« ATW1 », « ATW2 » et « ATW3 ») sont possibles ; la fonction ATW harmonise la couleur selon les modifications de température de couleur continuellement et automatiquement. e) Sous-menu « IMAGE ADJ » Toutes les fonctions qui permettent la mise au point de l’image sont récapitulées ici. Les fonctions de réglage sont ré- parties sur deux côtés de l’écran, avec «...
  • Seite 59: F) Sous-Menu « Daynight

    f) Sous-menu « DAYNIGHT » « EXT » I ci vous pouvez paramétrer une temporisation (« D TIME ») pour l’activation du filtre IR (1 à 100 secondes). « AUTO GEN » L a caméra commute automatiquement en fonction de la luminosité ambiante entre un affichage couleur ou noir et blanc. Appuyez sur le bouton-poussoir pour afficher un sous-menu : « D CTRL » : Temporisation (1 à 100 secondes) pour le basculement entre couleur et noir et blanc. « DAY2NIGHT » : Valeur de la luminosité environnante (1 à 100 lux), depuis le passage du mode couleur au mode noir et blanc «...
  • Seite 60: H) Sous-Menu « Bad Pixel

    h) Sous-menu « BAD PIXEL » « MODE » En raison du type de capteur il en résulte des erreurs de pixels. Ceux-ci sont exclus de contenu image par le réglage « ON » (avec le réglage « OFF » l’automatisme est arrêté). «...
  • Seite 61: J) Sous-Menu « Hlc

    « RANGE » A près sélection de la fonction et confirmation par une brève pression sur le levier de commande vous pouvez marquer la zone d’image qui doit être recouverte. D écalez les côtés avec le levier de commande (en haut, en bas, à gauche ou à droite), confir- mez le réglage par une brève pression sur le levier de commande. Chaque côté peut être placé séparément en zone d’image 1, un rectangle se place en zone d’image 2, 3 et 4.
  • Seite 62: Dépannage

    12. Dépannage Pas d’image caméra (ou seulement des images brouillées) • Réglez le mode de fonctionnement correct, voir chapitre 8. La caméra de surveillance peut délivrer aussi bien un signal vidéo FBAS analogique classique qu’un signal haute résolution dans les modes de fonctionnement « AHD », «...
  • Seite 63: Entretien Et Nettoyage

    13. Entretien et nettoyage • Débranchez le produit de l’alimentation électrique avant chaque nettoyage. • Utilisez un chiffon sec sans fibres pour le nettoyage du produit. • N’utilisez en aucun cas de produits nettoyants agressifs, d’alcool ménager ou d’autre solutions chimiques qui peuvent attaquer le boîtier ou endommager le fonctionnement. •...
  • Seite 64 Angle de vue horizontal ......90° - 26° Angle de vue vertical ......85° - 21° Rapport signal / bruit (rapport S / B) ..> 52 dB (AGC désactivé) Vitesse d’obturateur ......Automatique / manuel ............(PAL : 1/50 à 1/100 000 de seconde, NTSC : 1/60 à 1/100 000 de seconde) Balance des blancs ......Automatique (ATW) Réglage de gain ........Automatique (AGC), désactivable Compensation du contre-jour ....Automatique (réglable en 3 phases)
  • Seite 65 Inhoudsopgave Pagina 1. Inleiding ................................66 2. Verklaring van symbolen ............................67 3. Leveringsomvang ..............................67 4. Voorgeschreven gebruik ............................68 5. Veiligheidsvoorschriften ............................69 6. Montage ................................71 7. Aansluiten ................................72 8. Bedrijfsmodus selecteren ............................. 73 9. Zoom instellen, beeld scherp stellen ........................75 10.
  • Seite 66: Inleiding

    1. Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Dit product voldoet aan de wettelijke nationale en Europese voorschriften. Volg de instructies van de gebruiksaanwijzing op om deze status van het apparaat te handhaven en een ongevaarlijke werking te garanderen! Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product.
  • Seite 67: Verklaring Van Symbolen

    2. Verklaring van symbolen Het symbool met het uitroepteken in een driehoek wijst op belangrijke aanwijzingen in deze gebruiksaanwij- zing die in ieder geval moeten worden opgevolgd. Het pijlsymbool ziet u, wanneer u bijzondere tips en aanwijzingen voor de bediening zult verkrijgen. Houd rekening met de gebruiksaanwijzing! 3.
  • Seite 68: Voorgeschreven Gebruik

    4. Voorgeschreven gebruik De camera dient voor beeldbewaking en beveiliging van niet-zichtbare, resp. kritieke plaatsen (vb. toegangen, opritten, ondergrondse garages, trappenhuizen). De camera mag uitsluitend met een gestabiliseerde gelijkspanning van 12 V/DC worden gebruikt. Het product is geschikt voor gebruik binnen- en buitenshuis (IP66). Houd er rekening mee dat het strafbaar is om personen zonder hun medeweten en toestemming met deze camera te observeren.
  • Seite 69: Veiligheidsvoorschriften

    5. Veiligheidsvoorschriften Lees aandachtig de gebruiksaanwijzing en let in het bijzonder op de veiligheidsvoorschriften. Als u de veiligheidsvoorschriften en de informatie met betrekking tot het correct gebruik in deze ge- bruiksaanwijzing niet volgt, zijn wij niet aansprakelijk voor de resulterende persoonlijke letsels/ materiële schade.
  • Seite 70 • Het IR-licht is onzichtbaar voor het menselijke oog. Men kan daarom niet herkennen of een IR-LED al of niet oplicht. Omwille van de intensiteit van de ingebouwde IR-LED’s bestaat er gevaar voor oogschade wanneer u deze vanop korte afstand (<2 m) bekijkt. Let op! IR-LED-licht! - Niet in de IR-LED-straal kijken! - Niet rechtstreeks of met optische instrumenten inkijken!
  • Seite 71: Montage

    6. Montage • Markeer de overeenkomstige posities doorheen de drie bevestigingsopeningen van de montagering als u gaten moet boren om de montagering te bevestigen. Ook voor de doorvoering van de aansluitkabel moet op de montageplaats een voldoende groot gat worden geboord als deze onzichtbaar en beveiligd tegen manipulatie moet worden aangelegd.
  • Seite 72: Aansluiten

    7. Aansluiten De bewakingscamera beschikt over een aansluitkabel met twee steekverbinders aan het einde. Het videosignaal is via de BNC-verbinder beschikbaar om het bv. op een DVR (digitale videorecorder) te kunnen opnemen. Gebruik een passende adapter als u geen BNC-videokabel kunt gebruiken. Via de ronde lagevoltbus wordt de camera met de externe stroomtoevoer verbonden (gelijkspanning, 12 V/DC).
  • Seite 73: Bedrijfsmodus Selecteren

    8. Bedrijfsmodus selecteren De bewakingscamera biedt 4 verschillende bedrijfsmodi of video-uitgangssignalen om compatibel te zijn met verschil- lende DVR’s: • FBAS (analoge standaard PAL-/NTSC-videosignaal) • AHD (“Analogue High Definition”) • CVI (“Composite Video Interface”) • TVI (“Transport Video Interface”) In de bedrijfsmodus “FBAS” levert de camera een analoog standaard-PAL-videosignaal dat op bijna elke traditionele bewakingsmonitor kan worden weergegeven en op overeenkomstige DVR’s kan worden opgenomen.
  • Seite 74 Voordeel van de moderne bedrijfsmodi “AHD”, “CVI” en “TVI” is dat u videosignalen met hoge resolutie via een aan- wezige coaxkabel kunt overdragen. Het volstaat dus om oude bewakingscamera’s en DVR’s door moderne apparaten (met “AHD”, “CVI” of “TVI”) te vervangen. Het is niet nodig om nieuwe kabels te leggen. Ga voor het selecteren van de bedrijfsmodus als volgt te werk: Lees in de gebruiksaanwijzing van uw DVR na welke bedrijfsmodus deze ondersteunt (alleen traditioneel “FBAS”-videosignaal of een signaal met hoge resolutie volgens de standaard “AHD”, “CVI”...
  • Seite 75: Zoom Instellen, Beeld Scherp Stellen

    Belangrijk! Als een andere bedrijfsmodus moet gekozen worden, moet u omwille van veiligheidsredenen de stroomver- zorging gedurende enkele seconden onderbreken en vervolgens herstellen. Ga dan zoals hierboven beschreven te werk om de bedrijfsmodus opnieuw te veranderen. 9. Zoom instellen, beeld scherp stellen De camera beschikt over een manueel instelbaar zoomobjectief, verder is het mogelijk om het beeld scherp te stellen.
  • Seite 76: Basisfuncties In Het Set-Upmenu

    10. Basisfuncties in het set-upmenu a) Algemeen De bewakingscamera beschikt over een uitgebreid set-upmenu. De voor de bediening gebruikte stuurhendel bevindt zich in de aansluitkabel van de bewakingscamera. In het set-upmenu kunnen verschillende instellingen worden uitgevoerd. Om het set-upmenu op te roepen, een submenu te activeren, resp. een instelling te bevestigen moet kort op de stuur- hendel worden gedrukt (zoals een traditionele toets).
  • Seite 77: B) Set-Upmenu Oproepen/Verlaten, Instellingen Opslaan

    b) Set-upmenu oproepen/verlaten, instellingen opslaan Om het set-upmenu op te roepen, moet kort op de stuurhendel worden gedrukt. Op het monitorbeeld wordt het set-upmenu weergegeven, zie afbeelding rechts. Om alle instellingen op te slaan, selecteert u “SAVE” en drukt u dan kort op de stuurhendel.
  • Seite 78: Beschrijving Van Het Set-Upmenu

    11. Beschrijving van het set-upmenu a) Submenu “EXPOSURE” Stel hier de belichting in. “BLC” Tegenlichtcompensatie: De intensiteit kan in 3 niveaus worden ingesteld (“LOW” = laag, “MIDDLE” = middelmatig, “HIGH” = hoog). “G AE” Automatische belichting: De helderheid kan in 3 niveaus worden ingesteld (“LOW” = laag, “MIDDLE”...
  • Seite 79: D) Submenu "Awb

    d) Submenu “AWB” Hier kunt u de automatische witbalans instellen. Drie verschillende instellingen (“ATW1”, “ATW2” en “ATW3”) zijn mogelijk; de ATW-functie synchroniseert de kleur in overeenstemming met de wijzigingen van de kleurtemperatuur voortdurend en automatisch. e) Submenu “IMAGE ADJ” Hier zijn alle functies samengevat die dienen voor de beeldinstelling. De instelfuncties zijn over twee beeldscherm- zijden verdeeld, met “NEXT”...
  • Seite 80: F) Submenu "Daynight

    f) Submenu “DAYNIGHT” “EXT” H ier kunt u een vertragingstijd (“D TIME”) voor de activering van de IR-filter instellen (1 - 100 se- conden). “AUTO GEN” De camera schakelt afhankelijk van de omgevingshelderheid automatisch tussen kleur- en zwart/wit-weergave om. Druk op de toets om een submenu weer te geven: “D CTRL”: Vertragingstijd (1 - 100 seconden) voor de omschakeling tussen kleur- en zwart-/ witweergave.
  • Seite 81: H) Submenu "Bad Pixel

    h) Submenu “BAD PIXEL” “MODE” Omwille van de bouwwijze van de sensor komt het tot foutieve pixels. Deze kunnen via de in- stelling “ON” uit de beeldinhoud worden gerekend (bij de instelling “OFF” kan deze automatisch worden uitgeschakeld). “INTENSITY” Stel hier de intensiteit in voor hoe de foutieve pixels uit de beeldinhoud uitgerekend worden (“LOW”...
  • Seite 82: J) Submenu "Hlc

    “RANGE” Na keuze van de functie en bevestiging door een korte druk op de stuurhendel kunt u het beeld- bereik markeren dat moet worden overdekt. Verschuif de hoeken met de stuurhendel (naar boven, onder, links of rechts bewegen), bevestig de instelling door kort op de stuurhendel te drukken. Bij beeldbereik 1 kan elke hoek afzonderlijk worden geplaatst, bij beeldbereiken 2, 3 en 4 kan een rechthoek worden geplaatst.
  • Seite 83: Verhelpen Van Storingen

    12. Verhelpen van storingen Geen camerabeeld (of alleen storingen) • Stel de juiste bedrijfsmodus in, zie hoofdstuk 8. De bewakingscamera kan zowel een traditioneel analoog FBAS-vi- deosignaal leveren als een signaal met hoge resolutie in de bedrijfsmodi “AHD”, “CVI” en “TVI”. Als de verkeerde bedrijfsmodus is geselecteerd (neem in elk geval de gebruiksaanwijzing voor uw DVR of monitor in acht ivm de videosignalen die deze kan verwerken) en er verschijnt ofwel geen beeld of u ziet alleen storing.
  • Seite 84: Onderhoud En Reiniging

    13. Onderhoud en reiniging • Koppel het product voor elke reinigingsbeurt los van de stroomvoorziening. • Gebruik een droge, pluisvrije doek om het product te reinigen. • Gebruik in geen geval agressieve reinigingsmiddelen, reinigingsalcohol of andere chemische oplosmiddelen, omdat deze schade kunnen veroorzaken aan de behuizing of zelfs de werking aantasten. •...
  • Seite 85 Openingshoek horizontaal ...90° - 26° Openingshoek verticaal ....85° - 21° Ruisafstand (S/N-ratio) ....> 52 dB (AGC uit) Sluitertijd ........Automatisch/manueel .............(PAL: 1/50 - 1/100000 s, NTSC: 1/60 - 1/100000 s) Witbalans ........Automatisch (ATW) Versterkerregeling .......Automatisch (AGC), uitschakelbaar Tegenlichtcompensatie ....Automatisch (instelbaar in 3 niveaus) Bedrijfsspanning ......12 V/DC (gestabiliseerd) Stroomopname ......Max.
  • Seite 88 Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z.B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Daten-verarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Copyright 2016 by Conrad Electronic SE. This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str.

Inhaltsverzeichnis