Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Beko WMB 51221 Handbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WMB 51221:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Lave-linge
Wasmachine
Waschmaschine
Washing Machine
WMB 51421
WMB 51221

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beko WMB 51221

  • Seite 1 Lave-linge WMB 51421 Wasmachine WMB 51221 Waschmaschine Washing Machine...
  • Seite 2: Consignes Importantes De Sécurité

    1 Consignes importantes de de chargement, la porte et le mécanisme de verrouillage pourraient s'endommager. sécurité • Débranchez la machine lorsque celle-ci n’est Cette section contient des consignes relatives à pas utilisée. la sécurité qui vous aideront à prévenir les risques • Ne jamais laver la machine en y répandant ou en de blessure corporelle ou de dommage matériel. y versant de l'eau! Vous vous exposeriez à un Le non-respect de ces consignes annulera toute risque d’électrocution !
  • Seite 3: Retrait Des Sécurités De Transport

    Raccordement de l’arrivée d’eau et aux eaux usées sur le site de l'installation relèvent de la responsabilité du client. La pression d'eau à l’arrivée requise pour faire L'installation et les branchements électriques fonctionner la machine, doit être comprise entre de l'appareil doivent être effectués par l'agent 1 et 10 bars (0,1 – 10 MPa). (Il est nécessaire de service agrée. La responsabilité du fabricant de disposer de 10 – 80 litres d’eau de robinet ne saurait être engagée en cas de dommages (grand ouvert) en une minute, pour que votre occasionnés lors de réparations effectuées par machine fonctionne sans problèmes.) Fixez un des personnes non agréées. réducteur de pression si la pression de l’eau est Avant de procéder à l'installation, vérifiez si le supérieure.
  • Seite 4: Raccordement Du Conduit D'évacuation

    constatez des fuites, fermez le robinet et retirez l'écrou. Resserrez l’écrou soigneusement après avoir vérifié le joint. Pour éviter toute fuite d’eau ou dégât consécutif, laissez les robinets fermés lorsque la machine n’est pas utilisée. Raccordement du conduit d’évacuation • L’extrémité du tuyau de vidange doit être directement raccordée au tuyau d’évacuation des eaux usées ou au lavabo. Votre maison sera inondée si le tuyau sort de son logement pendant la vidange. De plus, il y a un risque de brûlure en raison des températures de lavage élevées ! Pour éviter que de telles situations ne se produisent et pour que l'arrivée et la vidange d'eau de la machine se fassent 1. Dévissez manuellement les contre-écrous sur...
  • Seite 5: Transport De L'appareil

    3 Préparation Pour préparer la machine au lavage du linge, effectuez la première opération dans le programme A faire pour économiser de l'énergie Nettoyage du tambour. Si votre lave-linge n'est pas Les informations ci-après vous aideront à utiliser le doté du programme Nettoyage du tambour, utilisez produit de manière écologique et éconergétique. le programme Coton-90 et sélectionnez aussi les • Utilisez le produit en tenant compte de la fonctions optionnelles Eau additionnelle et Rinçage capacité la plus élevée autorisée par le supplémentaire. Avant de mettre votre lave-linge en programme que vous avez sélectionné, marche, versez au trop 100g d'anti-détartrant en mais évitez de surcharger la machine; voir...
  • Seite 6 l’emballage. • N'ouvrez jamais le tiroir à produits pendant • Lavez les pantalons et le linge délicat à l’envers. que le programme de lavage est en cours • Mettez les articles de linge en laine Angora dans d’exécution ! le compartiment congélateur pendant quelques • Lorsque vous utilisez un programme sans heures avant tout lavage. Cette précaution prélavage, aucune lessive ne doit être mise dans réduira le boulochage. le bac de prélavage (compartiment n° 1).
  • Seite 7 Utilisation de lessive liquide Utilisation de l’amidon Si le produit contient un réservoir pour lessive • Ajoutez l’amidon liquide, l’amidon en poudre, liquide: ou le colorant dans le compartiment de • Pensez à introduire celui-ci dans le l’adoucissant, conformément aux instructions compartiment n° "2". de l'emballage. • Utilisez le pot-verseur gradué fourni par le • Evitez d'utiliser à la fois l'assouplissant et fabricant du produit et suivez les instructions l'amidon dans un cycle de lavage. portées sur l’emballage. •...
  • Seite 8 Astuces pour un lavage efficace Vêtements Couleurs claires et Couleurs Délicats/Laine/ Couleurs blanc foncées Soies (Températures (Températures (Températures (Températures recommandées recommandées recommandées en recommandées en en fonction du en fonction du fonction du degré de fonction du degré de degré de saleté: degré...
  • Seite 9: Fonctionnement De L'appareil

    4 Fonctionnement de l’appareil Bandeau de commande 1 - Sélecteur de programmes (Position la plus élevée 4 - Bouton de réglage de la vitesse d'essorage " Marche/Arrêt ") 5 – Touches des fonctions optionnelles 2 - Indicateur de déroulement du programme 6 - Bouton de départ différé (pour certains modèles) 3 - Bouton de réglage de la température 7 - Bouton Départ / Pause Préparation de la machine Lors de la sélection d'un programme, prenez Veillez à ce que les tuyaux soient bien serrés. toujours en compte le type de tissu, la couleur, Branchez votre machine. Ouvrez le robinet le degré de saleté et la température d’eau complètement. Introduisez le linge dans la machine. autorisée.
  • Seite 10: Programmes Supplémentaires

    Programmes spéciaux texture maillée de ces linges favorise une production excessive de mousse. Ne mettez pas de détergent Pour les applications spécifiques, vous pouvez dans le compartiment de prélavage. sélectionner l’un des programmes suivants : • Laine • Rinçage Utilisez ce programme pour laver vos linges en Utilisez ce programme lorsque vous voulez effectuer laine.) Sélectionnez la température appropriée en un rinçage ou un amidonnage séparément. respectant les étiquettes de vos vêtements. Pour les • Essorage+Vidange lainages, utilisez des détergents appropriés. Utilisez ce programme pour appliquer un cycle Programmes supplémentaires d'essorage additionnel pour le linge ou pour drainer l'eau dans la machine. Il existe des programmes supplémentaires pour des Avant de sélectionner ce programme, sélectionnez la cas spéciaux.
  • Seite 11 Tableau des programmes et de consommation Fonction optionnelle Gamme de Programme température sélectionnable °C Coton 2.25 1600 • • • • • • Froid-90 Coton 1.45 1600 • • • • • • Froid-90 Coton 0.85 1600 • • • •...
  • Seite 12 Sélection des fonctions optionnelles Lorsque vous sélectionnez cette fonction Utilisez les fonctions optionnelles suivantes en optionnelle, chargez votre machine avec la fonction de vos besoins quotidiens. Sélectionnez moitié de la quantité de linge maximale spécifiée les fonctions optionnelles souhaitées avant de dans le tableau des programmes. lancer le programme. De plus, vous pouvez aussi • Repassage Facile sélectionner ou annuler les fonctions optionnelles qui Cette fonction froisse moins les vêtements pendant sont adaptées au programme en cours d’exécution leur lavage. Avec cette fonction, le mouvement du sans toutefois appuyer sur le bouton "Départ/Pause" tambour est réduit et la vitesse d’essorage est limitée pendant le fonctionnement de la machine. Pour cela, pour éviter le froissage. Par ailleurs, le lavage est la machine doit se trouver dans une phase avant la effectué avec un niveau d’eau plus élevé. Utilisez...
  • Seite 13: Lancement Du Programme

    ce bouton, la fonction Départ différé sera annulée. faire passer la machine en mode Pause Appuyez sur le bouton Départ/Pause. Le voyant sans désactiver le mode Sécurité enfants de départ différé précédent s'éteint et le voyant en mettant le sélecteur de programmes à de départ différé suivant s'allume une fois toutes la position Marche / Arrêt. Lorsque vous les 3 heures. À la fin du procédé de comptage, tournez le sélecteur de programmes ensuite, le tous les voyants de départ différé s'éteindront et le programme reprend. programme sélectionné commencera. Pour activer la sécurité enfants : Appuyez sur les boutons de fonction optionnelle 1 Des vêtements supplémentaires peuvent être et maintenez-les enfoncés pendant 3 secondes. chargés au cours de la période de départ Les voyants des boutons de fonction optionnelle 1 différé. et 2 clignoteront pendant que les boutons restent Changement de la période de départ différé...
  • Seite 14: Entretien Et Nettoyage

    alors que le voyant de la porte de chargement En fonction de la phase au cours de laquelle est éteint, vous devez annuler le programme en le programme a été annulé, vous pouvez cours. (Voir Annulation d'un programme". avoir besoin d'ajouter le détergent et Modifier les sélections après l'adoucissant pour le programme que vous que le programme a été lancé avez sélectionné à nouveau. Basculer la machine en mode Pause Appuyez sur le bouton "Départ/Pause" pour faire 5 Entretien et nettoyage basculer la machine en mode Pause pendant Pour prolonger la durée de service de la le fonctionnement d'un programme. Le voyant machine et réduire la fréquence des problèmes...
  • Seite 15 sur les vannes d'arrivée d’eau. Nettoyez-les avec une brosse adaptée. Si les filtres sont trop sales, vous pouvez les retirer à l’aide d’une pince et les nettoyer. Extrayez les filtres des extrémités plates des tuyaux d’arrivée d’eau ainsi que les joints et nettoyez- les soigneusement à l’eau du robinet. Replacez soigneusement les joints et les filtres à leur place et serrez les écrous du tuyau à la main. Sortez le tuyau de vidange en cas d’urgence de Evacuation de l'eau restante et son logement. Mettez un grand bac à l’extrémité du tuyau. Evacuez l’eau dans le bac en retirant la nettoyage du filtre de la pompe prise de courant à l’extrémité du tuyau. Lorsque Le système de filtration dans votre machine empêche le récipient est plein, bloquez la sortie du tuyau les éléments solides comme les boutons, les pièces, en replaçant le bouchon. Après avoir vidé le bac, et les fibres de tissu, d’obstruer la turbine de la répétez l'opération ci-dessus pour vider l'eau...
  • Seite 16: Caractéristiques Techniques

    6 Caractéristiques techniques WMB 51421 WMB 51221 Modèles (FR) Charge maximale de linge sec (kg) Hauteur (cm) Largeur (cm) Profondeur (cm) Poids net (±4 kg.) 230 V / 50Hz 230 V / 50Hz Consommation électrique (V/Hz) Courant total (A) 2200 2200 Puissance totale (W) Vitesse d'essorage (tr/min max.) 1400 1200 Puissance en mode veille (W) 1.35 1.35 Puissance en mode éteint (W) 0.25 0.25 Afin d’améliorer la qualité du produit, les caractéristiques techniques de cet appareil peuvent être modifiées sans préavis. Les schémas présentés dans ce manuel sont indicatifs et peuvent ne pas correspondre exactement à votre produit. Les valeurs indiquées sur les étiquettes de la machine ou dans les documents fournis avec celle-ci, ont été obtenues en laboratoire, conformément aux normes applicables. Ces valeurs peuvent varier en fonction des conditions d’utilisation et d’environnement du produit. Cet appareil est marqué du symbole du tri sélectif relatif aux déchets d’équipements électriques et électroniques.
  • Seite 17 7 Diagnostic Impossible de lancer ou de sélectionner le programme. • La machine est passée en mode de sécurité à cause des problèmes liés à l’alimentation (tension du circuit, pression d’eau, etc.). >>> Pour annuler le programme, utilisez le sélecteur de programmes pour choisir un autre programme. Le programme précédent sera annulé. (Voir "Annulation du programme") Eau dans la machine. • Il pourrait rester de l’eau dans votre machine suite aux processus d’assurance qualité menés au cours de la production. >>> Ceci ne pose aucun problème et n’affecte nullement votre machine. La machine vibre ou fait des bruits.
  • Seite 18: Fiche Produit

    Conforme à la réglementation de la commission déléguée (EU) N° 1061/201 Nom du fournisseur ou marque déposée Beko Beko Nom du modèle WMB 51421 WMB 51221 Puissance nominale (kg) Classe éco-énergétique (1) Consommation énergétique annuelle (kWh) (2) Consommation énergétique du programme coton 60°C standard à 0.743 0.743...
  • Seite 20: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    1 Belangrijke • Reinig het product nooit door er water overheen te gieten! U kunt een elektrische schok krijgen! veiligheidsinstructies • Raak de stekker nooit aan met natte handen! Dit hoofdstuk bevat veiligheidsinstructies die u zullen Trek nooit aan de kabel, trek aan de stekker om helpen beschermen tegen het risico op persoonlijk deze uit het stopcontact te verwijderen. letsel of materiële schade. Elke garantie vervalt als u • Gebruik slechts wasmiddelen, wasverzachters deze instructies niet opvolgt. en supplementen die geschikt zijn voor Algemene veiligheid automatische wasmachines. • Kinderen van 8 jaar en ouder en personen met • Volg de instructies op het textiellabel en op het fysieke, zintuigelijke of mentale stoornissen of wasmiddel. door ongeschoolde of onervaren personen, • De stekker van het product dient uit het mits onder toezicht en geïnstrueerd over het stopcontact getrokken te zijn tijdens veilige gebruik van het apparaat als ook van de installatie, onderhoud, reiniging en samenhangende gevaren. Kinderen dienen niet reparatiewerkzaamheden. aan het apparaat te komen of ermee te spelen. • Laat de installatie en reparatiewerkzaamheden Reiniging en gebruikersonderhoud dient nooit altijd door een Geautoriseerde...
  • Seite 21 uitgevoerd door niet-geautoriseerde personen. Als u uw product met dubbele watertoevoer Controleer voor de installatie visueel of het gebruikt als enkele (koud) watertoevoereenheid, product defecten heeft. Laat het in dat geval moet u voor het product te laten werken niet installeren. Beschadigde producten kunnen de meegeleverde stop installeren in de risico's voor uw veiligheid veroorzaken. warmwaterinlaatklep. (Van toepassing op de Verzeker u ervan dat de watertoevoer- en producten met meegeleverde blinde stopgroep.) afvoerslangen als ook de stroomkabel Als u beide watertoevoeren van het product niet gevouwen, gekneld of samengeperst wilt gebruiken, sluit u de warmwaterslang worden als u het product na installatie of aan na de stop- en de pakkinggroep van de reinigingswerkzaamheden op zijn plaats zet. warmwaterinlaatklep te hebben verwijderd. (Van Geschikte installatieplaats toepassing op de producten met meegeleverde •...
  • Seite 22: Elektrische Verbinding

    Uw vloer zal overspoelen als de slang uit zijn behuizing geraakt tijdens het afvoeren van water. Er is bovendien verbrandingsgevaar door hoge wastemperaturen! Om zulke situaties te voorkomen en zeker te zijn van een vloeiende watertoevoer en -afvoer van de machine bevestigt u het eind van de afvoerslang stevig vast zodat deze niet uit de afvoer kan komen. • De slang moet worden bevestigd op een hoogte van minstens 40 cm en hoogstens 100 • In het geval de slang omhoog gebracht wordt nadat ze op grondniveau of dichtbij de grond lag (minder dan 40 cm boven de grond), kan de waterafvoer moeilijker worden en het wasgoed drijfnat uit de machine komen. Volg daarom de hoogtes die in de afbeelding staan vermeld. 1. Draai de borgmoeren op de pootjes met de hand los. 2. Stel de poten tot het product waterpas en in evenwicht staat. 3. Draai alle borgmoeren weer met de hand vast. • Om te voorkomen dat er vuil water terug in Gebruik geen gereedschappen om de de machine loopt en om het makkelijk weg te contramoeren los te draaien. Anders kunnen laten lopen moet het uiteinde van de slang niet deze worden beschadigd.
  • Seite 23: Wasgoed Sorteren

    3 Voorbereiding is uitgerust met het Trommelreiningingsprogramma gebruikt u het Katoen-90 programma en selecteert u Dingen die u moet doen tevens Aanvullend Water of Extra Spoel hulpfuncties. voor energiebesparing Voor het programma te starten doet u max. 100 g De volgende informatie zal u helpen het product op antikalkpoeder in het hoofdwasmiddelvak (vak nr. II). een ecologische en energiebesparende manier te In geval het een antikalktablet betreft, doe er een in gebruiken. vak nr. II. Droog de binnenkant van de balg met een • Laat het product in de hoogste capaciteit, die schone doek nadat het programma beëindigd is. toegestaan is door het door u geselecteerde programma, functioneren, maar overlaad niet; zie, "Tabel programma en verbruik". •...
  • Seite 24 wordt geplaatst. Zulk stof en poeder op het • Indien u vloeibaar wasmiddel gebruikt, vergeet wasgoed kan zich mettertijd opstapelen op dan niet de houder voor vloeibaar wasmiddel in de binnendelen van de machine en schade het hoofdwasvak te plaatsen (vak nr. 2). veroorzaken. Het wasmiddeltype kiezen Correcte laadcapaciteit Het type te gebruiken wasmiddel hangt af van het type en de kleur van de stof. De maximum laadcapaciteit hangt af van het • Gebruik verschillende wasmiddelen voor type was, de mate van bevuiling en het gewenste gekleurde en witte kleding. wasprogramma. • Was uw fijne kleding met speciale wasmiddelen De machine past de hoeveelheid water aan aan het (vloeibaar wasmiddel, wolwasmiddel, enz.) wat gewicht van de lading wasgoed. alleen gebruikt wordt voor fijne kleding. Volg de informatie in de "Tabel programma • Voor het wassen van donkere kleding en dekens en verbruik" op. Indien overladen zal de is het aanbevolen een vloeibaar wasmiddel te machineprestatie afnemen. Bovendien kunnen gebruiken. er zich lawaai- en trilproblemen voordoen.
  • Seite 25 Als het product niet voorzien is van een op gekleurde kleding. houder voor vloeibaar wasmiddel: • Wanneer een op zuurstof gebaseerd • Gebruik geen vloeibaar wasmiddel voor de bleekmiddel gebruikt wordt, volg de voorwas in een programma met voorwas. instructies op de verpakking en selecteer een • Gebruik de maatbeker van de fabrikant van programma dat wast op lagere temperatuur. het wasmiddel en volg de instructies op de • Op zuurstof gebaseerde bleekmiddelen verpakking. kunnen samen gebruikt worden met • Vloeibaar wasmiddel bevlekt uw kleding indien wasmiddelen; maar als de consistentie niet gebruikt met de Uitgestelde Start functie. Als gelijk is aan die van het wasmiddel, doe dan u de Uitgestelde Start functie gaat gebruiken, het wasmiddel eerst in het vak nr. "II" in de gebruik dan geen vloeibaar wasmiddel. wasmiddellade en wacht tot het wasmiddel Gebruik van gel en wasmiddeltabletten weggespoeld wordt terwijl de machine water Indien u wasmiddeltabletten, -gel, enz. gebruikt, opneemt. Voeg het bleekmiddel aan hetzelfde...
  • Seite 26 Tips voor een efficiënte wasbeurt Kleding Lichte kleuren en Donkere kleuren Fijne was / wol Gekleurde was witgoed / zijde (Aanbevolen (Aanbevolen (Aanbevolen (Aanbevolen temperatuur op temperatuur op temperatuur op temperatuur op basis basis van de basis van de basis van de van de vuilgraad: koud bevuilingsgraad: 40- vuilgraad: koud -...
  • Seite 27 4 Bediening van het product Bedieningspaneel 1 - Programmakeuzeknop (bovenste positie Aan/Uit) 4 - Aanpassingsknop voor centrifugeersnelheid 2 - Programmaverloopindicator 5 - Hulpfunctieknoppen 3 - Knop voor temperatuuraanpassing 6 - Knop voor Uitgestelde Start (in sommige modellen) 7 - Start / Pauze-knop De machine voorbereiden bepaalde type stof. Verzeker u ervan dat de slangen stevig zijn Denk bij het selecteren van een aangesloten. Steek de stekker van de machine in programma altijd aan het type stof, de het stopcontact. Draai de waterkraan volledig open. kleur, de bevuilingsgraad en de toegestane Plaats de was in de machine. Voeg wasmiddel en watertemperatuur. wasverzachter toe. Selecteer altijd de laagste vereiste temperatuur. Programmaselectie Hogere temperaturen betekenen een hoger 1. Selecteer het geschikte programma stroomverbruik. voor het type, de hoeveelheid en de Voor meer programmadetails, zie "Tabel bevuilingsgraad van de was overeenkomstig programma en verbruik".
  • Seite 28: Speciale Programma's

    u de vitrages/voile met een kleine hoeveelheid • Centrifugeren+Pompen wasmiddel in het hoofdwasvak. Plaats geen Gebruik dit programma om een extra wasmiddel in het voorwasvak. centrifugeercyclus aan de was toe te voegen of om • Wol het water weg te pompen uit de machine. Gebruik dit programma om uw wollen kleding Voor u dit programma start, selecteert u de te wassen. Selecteer de geschikte temperatuur gewenste centrifugeersnelheid en drukt u op de overeenkomstig de labels in uw kleding. Gebruik een knop Start/Pauze. Eerst zal de machine het water wolwasmiddel voor wol. binnenin wegpompen. Dan zal het de was met een Extra programma's vastgestelde centrifugeersnelheid centrifugeren en het vrijkomende water wegpompen. Voor speciale gevallen beschikt de machine over Indien u alleen het water weg wilt pompen extra programma's. zonder uw was te centrifugeren, selecteer u het De extra programma's kunnen verschillen Pompen+Centrifugeren-programma en daarna de afhankelijk van uw machinemodel. Niet Centrifugeren-functie met behulp van de knop • Katoen Eco Aanpassing Centrifugeersnelheid. Druk op de knop U kunt uw normaal vervuild duurzaam katoen Start/Pauze.
  • Seite 29 Tabel programma en verbruik Hulpfunctie Selecteerbaar Programma temperatuurbereik in ºC Katoen 2.25 1600 • • • • • • Koud-90 Katoen 1.45 1600 • • • • • • Koud-90 Katoen 0.85 1600 • • • • • • Koud-90 Katoen Eco 60** 0.74 1600 •...
  • Seite 30 Selectie van hulpfuncties spoelwater laten staan om te voorkomen dat het kreukt wanneer er geen water meer in de machine Gebruik de volgende hulpfuncties naar uw dagelijkse staat. Druk na deze fase op de knop Start/Pauze als behoeften. Selecteer de gewenste hulpfuncties voor u het water wilt wegpompen zonder uw wasgoed u het programma start. U kunt ook hulpfuncties te centrifugeren. Het programma zal hervat en kiezen of annuleren die geschikt zijn voor het beëindigd worden na het wegpompen van het water. programma dat draait zonder op de knop Start/ Indien u het wasgoed in het water wilt centrifugeren, Pauze te drukken tijdens het in werking zijn van de past u de Centrifugeersnelheid aan en drukt u op machine. Hiervoor dient de machine zich een fase knop Start / Pauze. voor de te selecteren of te annuleren hulpfunctie te Het programma wordt hervat. Het water wordt bevinden. weggepompt, het wasgoed wordt gecentrifugeerd Als de hulpfunctie niet kan worden gekozen of en het programma wordt beëindigd. geannuleerd, knippert het lampje van de betreffende • Weken hulpfunctie 3 maal om de gebruiker te waarschuwen. De hulpfunctie Weken verzekert u van betere Sommige functies kunnen niet samen worden verwijdering van ingedroogde vlekken op uw kleding geselecteerd. Bijvoorbeeld, Voorwas en Kort door deze in het water met wasmiddel te houden Wassen. voordat het programma start. Indien voordat de machine start een tweede •...
  • Seite 31: Het Programma Starten

    Programmaverloop constant. Kies vervolgens opnieuw het programma dat u wilt draaien. Druk op de knop Start / Pauze om Het verloop van een draaiend programma kan het programma te starten. gevolgd worden op de Programmaverloopindicator. Het programma starten Aan het begin van elke programmastap zal het relevante indicatorlampje aan gaan en het lampje van Druk op de knop Start / Pauze om het programma de voltooide stap uit. te starten. Het programmaverlooplampje dat het Terwijl het programma draait kunt u de hulpfuncties, opstarten van het programma weergeeft, begint te snelheid- en temperatuurinstellingen wijzigen zonder branden. het verloop van het programma te onderbreken. Om Als binnen een minuut tijdens het dit te doen, moet de wijziging die u wilt doorvoeren programmakeuzeproces er geen programma een stap zijn, die zich na de stap bevindt die bezig...
  • Seite 32: Onderhoud En Reiniging

    Wacht tot de Laaddeur geopend kan worden. geplaatst is. Open de Laaddeur en voeg wasgoed toe of neem Reinig de watertoevoerfilters. wasgoed uit. Sluit de laaddeur. Maak, indien Er bevindt zich een filter aan het uiteinde van nodig, wijzigingen in hulpfuncties, temperatuur- en elke watertoevoerklep aan de achterkant van snelheidstand. Druk op de knop Start/Pauze om de machine en ook aan het uiteinde van elke het programma te starten. watertoevoerslang waar deze aangesloten zijn Annuleren van het programma op de kraan. Die filters voorkomen dat vreemde Om het programma de annuleren draait u de substanties en vuil in het water in de wasmachine Programmakeuzeknop om een ander programma terecht komen. De filters moeten worden gereinigd te kiezen. Het vorige programma wordt omdat ze vuil worden. geannuleerd. Eind / Annuleren-lampje zal knipperen om aan te geven dat het programma geannuleerd Uw machine zal het gramma beëindigen als u de Programmakeuzeknop draait; het zal, desalniettemin, niet het water uit de machine...
  • Seite 33 Open het filterdeksel. behuizing installeert. Bevestig het filter volledig Indien het filterdeksel uit twee stukken bestaat, op zijn plaats. Anders kan er water lekken op druk het lipje op het filterdeksel naar beneden het filterdeksel. en trek het stuk eruit naar u toe. Als het filterdeksel uit twee stukken bestaat, sluit u het filterdeksel door op het lipje de drukken. Als het een stuk is, plaatst u eerst de lipjes in het lage gedeelte op hun plek en duwt u daarna op het bovendeel om het te sluiten. Indien het filterdeksel uit een stuk bestaat, trek de deksel aan beide zijden bovenop om te openen. U kunt het filterdeksel verwijderen door deze lichtjes naar beneden te duwen met een instrument met een smal plastic uiteinde, door de opening boven het filterdeksel. Gebruik geen instrument met een metalen uiteinde om de deksel te verwijderen. Sommige van onze producten hebben een noodafvoerslang en sommige niet. Volg de stappen hieronder om het water weg te laten lopen. Weg laten lopen van het water als het product voorzien is van een noodafvoerslang: Trek de noodafvoerslang van zijn plaats. Zet een grote container aan het eind van de slang.
  • Seite 34: Technische Specificaties

    6 Technische specificaties Modellen (FL) WMB 51421 WMB 51221 Maximale capaciteit droge was (kg) Hoogte (cm) Breedte (cm) Diepte (cm) Nettogewicht (±4 kg) Elektrische stroom (V/Hz) 230 V / 50Hz 230 V / 50Hz Totale stroom (A) Totaal vermogen (W) 2200 2200 Centrifugesnelheid (max. omw.) 1400 1200 Stroomverbruik in stand-by (W) 1.35 1.35 Stroomverbruik in uitstand (W) 0.25 0.25 De technische specificaties kunnen wijzigen zonder voorafgaande kennisgeving om de kwaliteit van het product te verbeteren. De figuren in deze handleiding zijn schematisch en komen mogelijk niet exact met het product overeen. De waarden vermeld op de productlabels of in de bijgeleverde documentatie zijn verkregen in het laboratorium in overeenkomst met de relevante standaarden. Afhankelijk van de werkings- en milieuvoorwaarden van het product, kunnen de waarden variëren. Dit apparaat draagt het symbool voor gescheiden inzameling van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. Het valt hierdoor onder de bepalingen van richtlijn 2002/96/EG die voorschrijft dat het gerecycled dan wel ontmanteld moet worden teneinde het milieu te sparen U kunt u voor nadere inlichtingen wenden tot uw gemeente.
  • Seite 35: Probleemoplossing

    7 Probleemoplossing Programma kan niet worden gestart of geselecteerd. • De wasmachine is mogelijk overgeschakeld op de zelfbeschermingsmodus vanwege een voedingprobleem (zoals lijnspanning, waterdruk, enz.). >>> Om het programma de annuleren draait u de Programmakeuzeknop om een ander programma te kiezen. Het vorige programma wordt geannuleerd. (Zie "Annuleren van het programma") Water in de machine. • Er kan wat water achtergebleven zijn in het product door de kwaliteitscontroleprocessen in de productie. >>> Dit is geen fout; water is niet schadelijk voor de machine. Machine trilt of maakt lawaai.
  • Seite 36: Product Fiche

    Naleving van de door de commissie gedelegeerde reglementering (EU) nr. 1061/201 Naam leverancier of handelsnaam Beko Beko Modelnaam WMB 51421 WMB 51221 Nominaal vermogen (kg) Energie-efficiëntieklasse Jaarlijks energieverbruik (kWh) Energieverbruik van het standaard 60°C katoenprogramma bij volle lading 0.743 0.743 (kWh) Energieverbruik van het standaard 60°C katoenprogramma bij gedeeltelijke...
  • Seite 38: Wichtige Hinweise Zu Ihrer Sicherheit

    1 Wichtige Hinweise zu Ihrer • Versuchen Sie niemals, die Waschmaschinentür mit Gewalt zu öffnen. Die Waschmaschinentür Sicherheit lässt sich erst ein paar Minuten nach dem Ende In diesem Abschnitt finden Sie Hinweise, die für Ihre des Waschzyklus öffnen. Falls Sie versuchen, und die Sicherheit anderer Personen unerlässlich die Tür gewaltsam zu öffnen, können Tür und sind. Halten Sie sich unbedingt an diese Hinweise, Sperrmechanismus beschädigt werden. damit es nicht zu Verletzungen oder Sachschäden • Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie das Gerät kommt. Bei Nichteinhaltung dieser Anweisungen nicht benutzen. erlöschen sämtliche Garantieansprüche. • Gießen Sie niemals Wasser oder andere Allgemeine Sicherheit Flüssigkeiten direkt auf das Gerät! Es besteht • Kinder ab 8 Jahren und Menschen, die unter Stromschlaggefahr! körperlichen/geistigen Einschränkungen oder • Berühren Sie den Stecker niemals mit feuchten eingeschränkter Wahrnehmung leiden, sowie oder gar nassen Händen! Ziehen Sie den unerfahrene Personen dürfen das Gerät nur Netzstecker niemals, indem Sie am Kabel dann nutzen, wenn sie beaufsichtigt werden und...
  • Seite 39: Der Richtige Aufstellungsort

    2 Installation/Aufstellung 3. Setzen Sie die Kunststoffabdeckungen (diese finden Sie in der Tüte mit der Lassen Sie Ihr Gerät vom autorisierten Kundendienst Bedienungsanleitung) in die Löcher an der in Ihrer Nähe installieren. Wenn Sie Ihre Maschine Rückwand ein. (P) betriebsbereit machen, achten Sie darauf, dass Wasserzulauf und Wasserablauf in einwandfreiem Zustand sind (schauen Sie dazu auch in die Bedienungsanleitung), ehe Sie sich an den Kundendienst wenden. Falls dies nicht der Fall Bewahren Sie die Transportsicherungen an sein sollte, lassen Sie die nötigen Arbeiten durch einem sicheren Ort auf. Sie brauchen sie, wenn einen qualifizierten Klempner und/oder Techniker Sie die Waschmaschine zukünftig transportieren ausführen. möchten. Die Vorbereitung des Aufstellungsortes, Transportieren Sie das Gerät niemals ohne der Wasserzu- und -ableitung sowie des korrekt angebrachte Transportsicherungen! elektrischen Anschlusses sind Sache des Wasseranschluss Kunden. Die Maschine benötigt zum Arbeiten einen Installation und elektrischer Anschluss Wasserdruck zwischen 1 und 10 bar (0,1 bis...
  • Seite 40: Wasserablauf Anschließen

    Ihre Wäsche am Ende des Waschvorgangs Maschine das Abpumpen zu erleichtern, darf eventuell heiß aus der Maschine und verschleißt das Ende des Schlauches nur maximal 15 cm schneller. tief in den Ablauf eingeführt werden. Falls das Ziehen Sie sämtliche Schlauchmuttern mit der Schlauchende zu lang sein sollte, schneiden Sie Hand an. Ziehen Sie die Muttern niemals mit ein Stück ab. einer Zange oder ähnlichen Werkzeugen an. • Das Schlauchende sollte nicht gebogen werden, es sollte nicht darauf getreten werden und es darf nicht zwischen Ablauf und Maschine eingeklemmt werden. • Falls der Schlauch zu kurz sein sollte, können Sie einen Original-Verlängerungsschlauch verwenden. Die Gesamtlänge des Schlauches ab Austrittspunkt aus der Maschine darf 3,2 m nicht überschreiten. Um ein Auslaufen von Wasser zu vermeiden, müssen Ablaufschlauch 3. Nach dem Anschluss der Schläuche öffnen und Verlängerungsschlauch mit einer Sie die Wasserzuläufe (Hähne) komplett und passenden Schelle gesichert werden, damit überzeugen sich davon, dass kein Wasser sich die Verbindung nicht lösen und kein Wasser an den Anschlussstellen austritt. Falls Wasser austreten kann.
  • Seite 41: Altgeräteentsorgung

    Elektrischer Anschluss Verpackungsmaterialien entsorgen Schließen Sie das Gerät an eine Verpackungsmaterialien können eine Gefahr Schutzkontaktsteckdose an, die mit einer für Kinder darstellen. Lagern Sie sämtliche ausreichend dimensionierten Sicherung abgesichert Verpackungsmaterialien an einem sicheren Ort und wurde – schauen Sie sich dazu die Tabelle außerhalb der Reichweite von Kindern. „Technische Daten“ an. Wir haften nicht für jegliche Das Verpackungsmaterial Ihres Gerätes wurde aus Schäden, die durch mangelhafte, nicht den örtlichen recyclingfähigen Rohstoffen hergestellt. Achten Sie Vorschriften entsprechende, Erdung entstehen. auf eine ordnungsgemäße, getrennte Entsorgung der • Der Anschluss muss gemäß örtlichen Materialien. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial Vorschriften erfolgen. nicht mit dem normalen Hausmüll. • Der Netzstecker muss nach der Installation frei Gerät transportieren zugänglich bleiben. Ziehen Sie grundsätzlich den Netzstecker, bevor • Angaben zu Spannung und erforderlicher Sie das Gerät transportieren oder verrücken. Absicherung durch Sicherung oder Trennen Sie Wasserablauf und Wasserzulauf (Hahn Unterbrecher finden Sie im Abschnitt zuvor schließen). Lassen Sie restliches Wasser „Technische Daten“. Falls Ihre Stromversorgung...
  • Seite 42: Wäsche Vorbereiten

    Wäsche vorbereiten Halten Sie sich an die Hinweise in der • Wäsche mit Metallteilen wie Büstenhalter, „Programm- und Verbrauchstabelle“. Bei Gürtelschnallen und Metallknöpfe beschädigen Überlastung nimmt die Waschleistung die Maschine. Entfernen Sie die Metallteile oder ab. Zusätzlich kann es zu starker waschen Sie die Textilien in einem Wäschebeutel Geräuschentwicklung und zu Vibrationen oder einem Kissenbezug. kommen. • Leeren Sie sämtliche Taschen komplett aus Wäsche in die Maschine geben und entfernen Sie Münzen, Kugelschreiber, • Öffnen Sie die Waschmaschinentür. Büroklammern, Papiertaschentücher und • Legen Sie die Wäschestücke lose in die ähnliche Dinge, bevor Sie die Wäsche in die Maschine. Maschine geben. Drehen Sie Taschen auf • Drücken Sie die Waschmaschinentür zu, bis sie links, entfernen Sie Fusseln. Fremdkörper hörbar einrastet. Vergewissern Sie sich, dass können das Gerät beschädigen und zu lauten nichts in der Tür eingeklemmt wurde. Betriebsgeräuschen führen. Bei laufender Maschine wird die Gerätetür • Geben Sie sehr kleine Textilien wie Kinder- und gesperrt. Die Tür kann erst eine Weile nach dem Nylonstrümpfe in einen Wäschebeutel oder Abschluss des Programms geöffnet werden.
  • Seite 43 Der richtige Waschmitteltyp Die richtige Waschmittelauswahl hängt von Typ und Farbe der Textilien ab. • Für Buntwäsche und Weißwäsche sollten Sie unterschiedliche Waschmittel benutzen. • Waschen Sie empfindliche Textilien ausschließlich mit speziellen Waschmitteln (spezielle Flüssigwaschmittel, Wollshampoo, Flüssigwaschmittel, ohne usw.), die speziell auf den jeweiligen Textilientyp Flüssigwaschmittelbehälter: abgestimmt sind. • Benutzen Sie Flüssigwaschmittel nicht als • Für dunkle Wäsche und Bettzeug empfehlen wir Vorwaschmittel. Flüssigwaschmittel. • Benutzen Sie den Messbecher des • Wollsachen waschen Sie mit einem speziellen Waschmittelherstellers und beachten Sie die Wollwaschmittel. Anweisungen auf der Verpackung. Verwenden Sie ausschließlich Waschmittel, die • Flüssigwaschmittel können Flecken in der speziell für Waschmaschinen hergestellt wurden. Kleidung verursachen, wenn Sie solche Verzichten Sie auf Seifenpulver. Waschmittel in Kombination mit der Die richtige Waschmittelmenge Zeitverzögerungsfunktion benutzen. Verzichten...
  • Seite 44 • Wählen Sie ein Programm mit Vorwäsche, geben Sie das Bleichmittel zu Beginn der Vorwäsche hinzu. Geben Sie kein Waschmittel in das Vorwäschefach. Alternativ können Sie ein Programm mit Extraspülen wählen und das Bleichmittel beim ersten Spülungsschritt in das Waschmittelfach geben. • Vermischen Sie niemals Bleichmittel und Waschmittel miteinander. • Verwenden Sie lediglich eine geringe Menge (etwa 50 ml) Bleichmittel, spülen Sie die Wäsche anschließend sehr gut aus, damit es nicht zu Hautreizungen kommt. Geben Sie Bleichmittel niemals direkt auf die Wäsche, behandeln Sie Buntwäsche nicht mit Bleichmitteln. • Wenn Sie Bleichmittel auf Sauerstoffbasis verwenden, halten Sie sich streng an die Anweisungen auf der Verpackung und wählen ein Waschprogramm mit niedriger Temperatur. • Bleichmittel auf Sauerstoffbasis können gemeinsam mit Waschmitteln verwendet werden. Falls Bleichmittel und Waschmittel jedoch eine unterschiedliche Konsistenz aufweisen (das eine ist flüssiger als das andere), geben Sie zuerst das Waschmittel in das Fach II der Waschmittelschublade und warten ab, bis das Waschmittel aus dem Fach gespült wurde. Anschließend geben Sie das Bleichmittel in dasselbe Fach, während die Maschine noch Wasser aufnimmt. Kalkentferner • Bei Bedarf verwenden Sie einen speziell für Waschmaschinen hergestellten Kalkentferner.
  • Seite 45 Nützliche Tipps zum Waschen Kleidung Helle Farben und Feinwäsche/wolle/ Buntwäsche Dunkle Farben Weißwäsche Seide (Empfohlene (Empfohlene (Empfohlene (Empfohlene Temperaturen je nach Temperaturen je nach Temperaturen je nach Temperaturen je nach Verschmutzungsgrad: Verschmutzungsgrad: Verschmutzungsgrad: Verschmutzungsgrad: 40 – 90 °C) kalt bis 40 °C) kalt bis 40 °C) kalt bis 30 °C) Bei solchen Verschmutzungen kann es erforderlich Für Buntwäsche sein, die Flecken...
  • Seite 46: Bedienung

    4 Bedienung Bedienfeld 5 - Zusatzfunktiontasten 1 - Programmauswahlknopf (Oberste Position: Ein/Aus) 6 - Zeitverzögerungstasten (bei bestimmten 2 - Programmfolgeanzeige Modellen) 3 - Temperatureinstelltaste 7 - Start/Pausetaste 4 - Schleudergeschwindigkeit-Einstelltaste Maschine vorbereiten Die maximale Schleudergeschwindigkeit Sorgen Sie dafür, dass sämtliche Schläuche fest dieser Programme wird durch den jeweiligen und dicht angeschlossen sind. Stecken Sie den Textilientyp begrenzt. Netzstecker der Maschine ein. Drehen Sie den Beachten Sie bei der Auswahl eines Wasserhahn vollständig auf. Geben Sie die Wäsche Waschprogramms grundsätzlich Textilientyp, in die Maschine. Füllen Sie Waschmittel und Farbe, Verschmutzungsgrad und zulässige Weichspüler ein. Wassertemperatur. Programmauswahl Wählen Sie grundsätzlich die niedrigstmögliche 1. Wählen Sie ein geeignetes Programm aus Temperatur. Eine höhere Temperatur führt auch der „Programm- und Verbrauchstabelle“ zu höherem Stromverbrauch. (Temperaturtabelle darunter beachten). Weitere Details zu den Programmen finden Sie Orientieren Sie sich dabei an Wäschetyp, in der „Programm- und Verbrauchstabelle“.
  • Seite 47: Zusätzliche Programme

    Spezialprogramme Knitterschutz. Geben Sie etwas weniger Waschmittel in das Hauptwäschefach, da die Maschenstruktur Für spezielle Zwecke können Sie die folgenden der Textilien sonst zu einer übermäßigen Programme wählen: Schaumbildung führt. Geben Sie kein Waschmittel in • Spoelen (Spülen) das Vorwäschefach. Dieses Programm benutzen Sie, wenn Sie separat • Wol (Wolle) spülen oder stärken möchten. Mit diesem Programm waschen Sie Ihre Wollsachen. • Centrifugeren+Pompen (Schleudern + Die richtige Waschtemperatur entnehmen Sie bitte Abpumpen) den Pflegeetiketten der jeweiligen Textilien. Benutzen Dieses Programm nutzen Sie, um Ihre Wäsche ein Sie für Wollsachen ein spezielles Wollwaschmittel. weiteres Mal zu schleudern oder das Wasser aus der Zusätzliche Programme Maschine abzupumpen. Dazu wählen Sie zunächst die gewünschte Für spezielle Fälle stehen Ihnen zusätzliche Schleudergeschwindigkeit und starten das Programme zur Verfügung. Programm anschließend mit der Start/Pausetaste. Zusatzprogramme können je nach Modell Ihrer Zuerst wird das Wasser aus der Maschine Maschine abweichen. abgepumpt. Anschließend wird die Wäsche mit der • Katoen Eco (Baumwoll-Öko) festgelegten Geschwindigkeit geschleudert und Mit diesem Programm waschen Sie normal weitestgehend von Nässe befreit.
  • Seite 48: Programm- Und Verbrauchstabelle

    Programm- und Verbrauchstabelle Zusatzfunktion Wählbarer Programm Temperaturbereich (°C) Katoen 2.25 1600 • • • • • • Kalt-90 Katoen 1.45 1600 • • • • • • Kalt-90 Katoen 0.85 1600 • • • • • • Kalt-90 Katoen Eco 60** 0.74 1600 •...
  • Seite 49: Zusatzfunktionen Auswählen

    Zusatzfunktionen auswählen Verknittern neigt. • Spülstopp Die folgenden Zusatzfunktionen können Sie je Wenn Sie Ihre Textilien nicht gleich nach dem nach täglichem Bedarf auswählen. Wählen Sie Abschluss des Waschprogramms aus der Maschine die gewünschten Zusatzfunktionen, bevor Sie das nehmen möchten, können Sie die Spülstopp- Programm starten. Darüber hinaus können Sie auch Funktion einsetzen, damit Ihre Wäsche nicht durch im Betrieb zum laufenden Programm passende Antrocknen in der Maschine verknittert. Wenn Sie Zusatzfunktionen auswählen oder aufheben, ohne anschließend die Start-/Pausetaste drücken, wird die Start-/Pausetaste zu drücken. Allerdings darf der das Wasser ohne Schleudern abgepumpt. Nach Schritt, in dem die jeweilige Zusatzfunktion eingesetzt dem Abpumpen wird das Programm fortgesetzt und wird, natürlich noch nicht erreicht sein. abgeschlossen. Falls sich eine Zusatzfunktion nicht auswählen Wenn Sie die im Wasser einweichende Wäsche oder aufheben lässt, blinkt die entsprechende schleudern möchten, wählen Sie die gewünschte Zusatzfunktion zur Information dreimal. Schleudergeschwindigkeit und drücken anschließend Bestimmte Funktionen lassen sich nicht die Start/Pause-Taste. gleichzeitig auswählen. Beispiel: Vorwäsche und Das Programm wird fortgesetzt. Das Wasser Schnellwäsche. wird abgepumpt, die Wäsche geschleudert, das Wenn Sie eine Zusatzfunktion wählen, die mit Programm abgeschlossen. einer zuvor gewählten Funktion kollidiert (also • Einweichen nicht gleichzeitig ausgewählt werden kann), wird Durch Einweichen lassen sich hartnäckige die zuerst ausgewählte Funktion aufgehoben,...
  • Seite 50: Programm Starten

    Verzögerungszeitanzeigen auf. anschließend ein anderes Programm auswählen. Zeitverzögerung aufheben Nach Unterbrechungen der Stromzufuhr setzt Wenn Sie die Zeitverzögerung aufheben und das die Maschine das zuvor ausgeführte Programm Waschprogramm sofort starten möchten: fort, die Kindersicherung bleibt jedoch Stellen Sie die Verzögerungszeit auf Null ein (dabei eingeschaltet. erlöschen sämtliche Verzögerungszeitanzeigen) Programmfortschritt oder wählen Sie ein beliebiges anderes Programm Die Programmfolgeanzeige informiert Sie über mit dem Programmauswahlknopf. Dadurch wird den Fortschritt des laufenden Programms. Zu die Zeitverzögerung aufgehoben. Die Ende/ Beginn eines jeden Programmschrittes leuchtet die Abbrechen-Leuchte blinkt. Anschließend wählen Sie entsprechende Anzeigeleuchte auf, die Leuchte des das gewünschte Programm aus. Starten Sie das gerade abgeschlossenen Programmschrittes erlischt. Programm mit der Start/Pause-Taste. Sie können Zusatzfunktionen sowie Programm starten Geschwindigkeits- und Temperatureinstellungen Starten Sie das Programm mit der Start/Pause-Taste. ändern, ohne ein laufendes Programm zuvor Die Programmfortschrittanzeigen leuchten beim Start stoppen zu müssen. Damit dies funktioniert, darf des Programms auf. der jeweilige Programmschritt natürlich noch nicht Falls kein Programm gestartet oder erreicht sein. Falls keine Änderung möglich ist, blinkt innerhalb einer Minute nach Auswahl des die entsprechende Leuchte dreimal.
  • Seite 51: Reinigung Und Wartung

    Wäsche hinzugeben oder herausnehmen Drücken Sie die runde Markierung im Halten Sie die Maschine durch Drücken Weichspülerfach hinab und ziehen Sie die der Start/Pause-Taste an. In der Schublade zu sich hin, bis Sie sie aus der Programmfolgeanzeige blinkt der Maschine nehmen können. Programmschritt, bei dem das Programm Wenn sich eine Mischung aus Wasser angehalten wurde. und Weichspüler im Weichspülerfach Warten Sie, bis sich die Tür öffnen lässt. Öffnen ansammelt, ist es Zeit, den Siphon zu Sie die Waschmaschinentür, geben Sie weitere reinigen. Wäsche hinzu oder nehmen Sie Wäsche heraus. Waschen Sie die Waschmittelschublade und Schließen Sie die Waschmaschinentür. Ändern den Siphon mit reichlich warmem Wasser im Sie bei Bedarf Zusatzfunktionen, Temperatur Waschbecken aus. Tragen Sie beim Reinigen und Schleudergeschwindigkeit. Starten Sie das Schutzhandschuhe oder benutzen Sie eine Programm mit der Start/Pause-Taste. Bürste, damit die Rückstände bei der Reinigung Programme abbrechen nicht an Ihre Haut gelangen können. Schieben Sie die Waschmittelschublade nach der Zum Abbrechen eines Programms wählen Reinigung wieder an Ort und Stelle; vergewissern Sie einfach ein anderes Programm mit dem Sie sich, dass sie richtig sitzt.
  • Seite 52 er verstopft ist) gereinigt werden. Zum Reinigen Anschließend wiederholen Sie den Vorgang und des Pumpenfilters muss das Wasser zunächst lassen das restliche Wasser aus der Maschine abgelassen werden. ablaufen. Nachdem das Wasser komplett In bestimmten Fällen – beispielsweise bei einem abgelaufen ist, verschließen Sie das Ende des Umzug oder wenn Frostgefahr droht – muss das Schlauches mit dem Stopfen und schieben den Wasser komplett abgelassen werden. Schlauch wieder an seinen Platz. Drehen Sie den Pumpenfilter heraus. Im Pumpenfilter verbliebene Fremdkörper Wasser bei Geräten ohne Notfall-Ablaufschlauch können die Maschine beschädigen und zu ablassen: starken Betriebsgeräuschen führen. So lassen Sie das Wasser ab und reinigen einen verschmutzten Filter: Trennen Sie das Gerät vollständig von der Stromversorgung, indem Sie den Netzstecker ziehen. Die Wassertemperatur im Inneren der Stellen Sie ein großes Gefäß unter die Öffnung Maschine kann bis zu 90 °C erreichen. des Filters, damit das ablaufende Wasser Damit es nicht zu Verbrühungen oder hineinfließen kann. Lösen Sie den Pumpenfilter Verbrennungen kommt, darf der Filter erst (gegen den Uhrzeigersinn), bis Wasser austritt. gereinigt werden, wenn das Wasser in der Leiten Sie den Wasserfluss in das Gefäß, das Maschine abgekühlt ist. Sie unter dem Filter aufgestellt haben. Halten Öffnen Sie die Filterkappe.
  • Seite 53: Technische Daten

    6 Technische Daten WMB 51421 WMB 51221 Modelle (DE) Maximale Trockenwäschefüllmenge (kg) Höhe (cm) Breite (cm) Tiefe (cm) Nettogewicht (±4 kg) Stromversorgung (V/Hz) 230 V / 50Hz 230 V / 50Hz Maximaler Strom (A) 2200 2200 Gesamtleistung (W) Schleudergeschwindigkeit (U/min, max.) 1400 1200 Stromverbrauch im Bereitschaftsmodus (W) 1.35 1.35 Stromverbrauch bei abgeschaltetem Gerät (W) 0.25 0.25 Im Zuge der Qualitätsverbesserung können sich die technischen Daten dieses Gerätes ohne Vorankündigung ändern. Bei den Abbildungen in dieser Anleitung handelt es sich um schematische Darstellungen, die möglicherweise nicht exakt mit Ihrem Gerät übereinstimmen. Die am Gerät oder in der Dokumentation angegebenen Werte wurden unter Laborbedingungen in Übereinstimmung mit den zutreffenden Normen ermittelt. Diese Werte können je nach Einsatz- und Umweltbedingungen variieren. Dieses Gerät ist mit dem Symbol zur selektiven Behandlung von Elektro- und Elektronikausstattungen gekennzeichnet. Dies bedeutet, dass das ausgediente Gerät gemäß der EG-Richtlinie 2002/96 zwecks Zerlegen oder Recycling von einem selektiven Sammelsystem erfasst werden muss, um jegliche Auswirkungen auf die Umwelt zu reduzieren Weitere Auskünfte können von den zuständigen örtlichen oder landesweiten Behörden erhalten werden.
  • Seite 54: Problemlösung

    7 Problemlösung Programme lassen sich nicht starten oder auswählen. • Die Waschmaschine hat sich eventuell aus Sicherheitsgründen selbst abgeschaltet; dies kann äußere Ursachen (z. B. Schwankungen von Spannung oder Wasserdruck, etc.) haben. >>> Zum Abbrechen eines Programms wählen Sie einfach ein anderes Programm mit dem Programmauswahlknopf. Das zuvor aktive Programm wird abgebrochen. (Siehe „Programme abbrechen“.) Wasser in der Maschine. • Eventuell befindet sich noch etwas Wasser in der Trommel. Dies liegt daran, dass das Gerät vor der Auslieferung noch einmal gründlich geprüft wurde. >>> Dies ist kein Defekt – natürlich wird Ihre Waschmaschine nicht von Wasser beeinträchtigt. Die Maschine vibriert stark oder arbeitet sehr laut.
  • Seite 55 Produktdatenblatt Gemäß Verordnung der Kommission (EU) Nr. 1061/201 Herstellername oder Marken Beko Beko Modellname WMB 51421 WMB 51221 Nennkapazität (kg) Energieeffizienzklasse Jährlicher Energieverbrauch (kWh) Energieverbrauch des 60 °C-Baumwollstandardprogramms bei 0.743 0.743 voller Beladung (kWh) Energieverbrauch des 60 °C-Baumwollstandardprogramms bei 0.687 0.687...
  • Seite 57: Important Safety Instructions

    1 Important safety instructions • Never touch the plug with wet hands! Never unplug by pulling on the cable, always pull out This section contains safety instructions that will by grabbing the plug. help protect from risk of personal injury or property • Use detergents, softeners and supplements damage. Failure to follow these instructions shall suitable for automatic washing machines only. void any warranty. • Follow the instructions on the textile tags and General safety on the detergent package. • 8 years and older children and people with • The product must be unplugged during reduced physical, sensory, and mental abilities installation, maintenance, cleaning and as well as unskilled or inexperienced persons repairing procedures. can use this appliance provided that they are •...
  • Seite 58: Appropriate Installation Location

    the product into its place after installation or the hot water valve. (Applies for the products cleaning procedures. supplied with a blind stopper group.) Appropriate installation location Models with a single water inlet should not be connected to the hot water tap. In such • Place the machine on a rigid floor. Do not a case the laundry will get damaged or the place it on a long pile rug or similar surfaces. product will switch to protection mode and will • Total weight of the washing machine and the not operate. dryer -with full load- when they are placed Do not use old or used water inlet hoses on on top of each other reaches to approx. the new product. It may cause stains on your 180 kilograms. Place the product on a solid laundry. and flat floor that has sufficient load carrying capacity! 1. Connect the special hoses supplied with the product to the water inlets on the product. • Do not place the product on the power cable. Red hose (left) (max. 90 ºC) is for hot water • Do not install the product at places where inlet, blue hose (right) (max. 25 ºC) is for cold temperature may fall below 0ºC. water inlet. • Place the product at least 1 cm away from the edges of other furniture.
  • Seite 59: Adjusting The Feet

    come out. 1. Loosen the lock nuts on the feet by hand. • The hose should be attached to a height of at 2. Adjust the feet until the product stands level least 40 cm, and 100 cm at most. and balanced. • In case the hose is elevated after laying it on 3. Tighten all lock nuts again by hand. the floor level or close to the ground (less than 40 cm above the ground), water discharge becomes more difficult and the laundry may come out excessively wet. Therefore, follow the heights described in the figure. Do not use any tools to loosen the lock nuts. Otherwise, they will get damaged. Electrical connection Connect the product to a grounded outlet protected by a fuse complying with the values in the "Technical specifications" table. Our company shall not be liable for any damages that will arise when the product is used without grounding in accordance with the local regulations. • To prevent flowing of dirty water back into the • Connection must comply with national machine and to allow for easy discharge, do regulations.
  • Seite 60 3 Preparation Things to be done for energy saving Following information will help you use the product in an ecological and energy-efficient manner. • Operate the product in the highest capacity allowed by the programme you have selected, but do not overload; see, "Programme and consumption table". • Always follow the instructions on the detergent packaging. Use an anti-limescale suitable for the washing • Wash slightly soiled laundry at low machines. temperatures. Some water might have remained in the • Use faster programmes for small quantities of product due to the quality control processes lightly soiled laundry.
  • Seite 61: Correct Load Capacity

    This will reduce pilling. compartment (compartment nr. I). • Laundry that are subjected to materials such • Do not select a programme with prewash if as flour, lime dust, milk powder, etc. intensely you are using a detergent bag or dispensing must be shaken off before placing into the ball. Place the detergent bag or the machine. Such dusts and powders on the dispensing ball directly among the laundry in laundry may build up on the inner parts of the the machine. machine in time and can cause damage. •...
  • Seite 62 • Do not use bleaching agent and detergent by mixing them. • Use just a little amount (approx. 50 ml) of bleaching agent and rinse the clothes very well as it causes skin irritation. Do not pour the bleaching agent onto the clothes and do not use it for coloured clothes. • When using oxygen based bleaches, If the product does not contain a liquid follow the instructions on the package and detergent cup: select a programme that washes at a lower • Do not use liquid detergent for the prewash in temperature. a programme with prewash.
  • Seite 63: Tips For Efficient Washing

    Tips for efficient washing Clothes Light colours and Delicates/ Colors Dark colors whites Woolens/Silks (Recommended (Recommended (Recommended (Recommended temperature range temperature range temperature range temperature range based based on soiling level: based on soiling based on soiling on soiling level: cold-40C) 40-90C) level: cold-40C) level: cold-30C) It may be necessary to pre-treat the...
  • Seite 64: Preparing The Machine

    4 Operating the product Control panel 1 - Programme Selection knob (Uppermost 4 - Spin Speed adjustment button position On/Off) 5 - Auxiliary Function buttons 2 - Programme Follow-up indicator 6 - Delayed Start button (in some models) 3 - Temperature Adjustment button 7 - Start / Pause button Preparing the machine When selecting a programme, always Make sure that the hoses are connected tightly. consider the type of fabric, colour, degree of Plug in your machine. Turn the tap on completely. soiling and permissible water temperature.
  • Seite 65: Additional Programmes

    • Wol (Woollens) Before selecting this programme, select the Use this programme to wash your woolen clothes. desired spin speed and press Start / Pause button. Select the appropriate temperature complying First, the machine will drain the water inside of with the tags of your clothes. Use appropriate it. Then, it will spin the laundry with the set spin detergents for woolens. speed and drain the water coming out of them. Additional programmes If you wish to drain only the water without spinning your laundry, select the Pump+Spin programme For special cases, additional programmes are and then select the No Spin function with the help available in the machine. of Spin Speed Adjustment button. Press Start / Additional programmes may differ according Pause button. to the model of the machine.
  • Seite 66: Programme And Consumption Table

    Programme and consumption table Auxiliary functions Selectable temperature Programme range °C Katoen 2.25 1600 • • • • • • Cold-90 Katoen 1.45 1600 • • • • • • Cold-90 Katoen 0.85 1600 • • • • • • Cold-90 Katoen Eco 60** 0.74...
  • Seite 67: Auxiliary Function Selection

    Auxiliary function selection in the final rinsing water in order to prevent them from getting wrinkled when there is no water in Use the following auxiliary functions according the machine. Press Start / Pause button after this to your daily needs. Select the desired auxiliary process if you want to drain the water without functions before starting the programme. spinning your laundry. Programme will resume and Furthermore, you may also select or cancel complete after draining the water. auxiliary functions that are suitable to the running If you want to spin the laundry held in water, adjust programme without pressing the Start / Pause the Spin Speed and press Start / Pause button. button when the machine is operating. For this, The programme resumes. Water is drained, the machine must be in a step before the auxiliary laundry is spun and the programme is completed. function you are going to select or cancel.
  • Seite 68: Starting The Programme

    Programme Selection knob to any programme. operating. Thus, Delayed Start function will be canceled. The Progress of programme End/Cancel light flashes continuously. Then, select Progress of a running programme can be followed the programme you want to run again. Press Start from the Programme Follow-up indicator. At / Pause button to start the programme. the beginning of every programme step, the Starting the programme relevant indicator light will turn on and light of the Press Start / Pause button to start the programme. completed step will turn off. Programme follow-up light showing the startup of You can change the auxiliary functions, speed the programme will turn on. and temperature settings without stopping the programme flow while the programme is running. If no programme is started or no key is To do this, the change you are going to make must pressed within 1 minute during programme be in a step after the running programme step. If selection process, the machine will switch the change is not compatible, relevant lights will to Pause mode and the illumination level of flash for 3 times. the temperature, speed and loading door indicator lights will decrease. Other indicator If the machine does not pass to the spinning lights and indicators will turn off. Once the step, Rinse Hold function might be active Programme Selection knob is rotated or or the automatic unbalanced load detection...
  • Seite 69: Maintenance And Cleaning

    Adding or taking out laundry be cleaned. Press the Start / Pause button to switch the Wash the detergent drawer and the siphon machine to pause mode. The programme with plenty of lukewarm water in a washbasin. follow-up light of the relevant step during Wear protective gloves or use an appropriate which the machine was switched into the brush to avoid touching of the residues in the pause mode will flash. drawer with your skin when cleaning. Insert the Wait until the Loading Door can be opened. drawer back into its place after cleaning and Open the Loading Door and add or take out make sure that it is seated well. the laundry. Close the Loading Door. Make Cleaning the water intake filters changes in auxiliary functions, temperature There is a filter at the end of each water intake and speed settings if necessary. Press Start / valve at the rear of the machine and also at Pause button to start the machine. the end of each water intake hose where they Canceling the programme are connected to the tap. These filters prevent...
  • Seite 70 Unplug the machine to cut off the supply power. the filter as well as fibers, if any, around the pump impeller region. Install the filter. Temperature of the water inside the machine may rise up to 90 ºC. To avoid burning risk, If your product has a water jet feature, be filter must be cleaned after the water in the sure to fit the filter into its housing in the machine cools down. pump. Never force the filter while installing it Open the filter cap. into its housing. Seat the filter into its place If the filter cap is composed of two pieces, completely. Otherwise, water may leak from press the tab on the filter cap downwards and the filter cap. pull the piece out towards yourself. If the filter cap is composed of two pieces, close the filter cap by pressing on the tab. If it is one piece, seat the tabs in the lower part into their places first, and then press the upper part to close. If the filter cap is one piece, pull the cap from both sides at the top to open. You can remove the filter cover by slightly pushing downwards with a thin plastic tipped tool, through the gap above the filter cover. Do not use metal tipped tools to remove the cover. Some of our products have emergency draining hose and some does not have. Follow the steps below to discharge the water. Discharging the water when the product has an emergency draining hose: Pull the emergency draining hose out from its seat Place a large container at the end of the hose.
  • Seite 71: Technical Specifications

    6 Technical specifications WMB 51421 WMB 51221 Models (EN) Maximum dry laundry capacity (kg) Height (cm) Width (cm) Depth (cm) Net weight (±4 kg.) Electrical input (V/Hz) 230 V / 50Hz 230 V / 50Hz Total current (A) 2200 2200 Total power (W) 1400 1200 Spin speed (rpm max.) 1.35 1.35 Stand-by mode power (W) Off-mode power (W) 0.25 0.25 Technical specifications may be changed without prior notice to improve the quality of the product. Figures in this manual are schematic and may not match the product exactly. Values stated on the product labels or in the documentation accompanying it are obtained in laboratory conditions in accordance with the relevant standards. Depending on operational and environmental conditions of the product, these values may vary.
  • Seite 72: Troubleshooting

    7 Troubleshooting Programme cannot be started or selected. • Washing machine has switched to self protection mode due to a supply problem (line voltage, water pressure, etc.). >>> To cancel the programme, turn the Programme Selection knob to select another programme. Previous programme will be cancelled. (See "Canceling the programme") Water in the machine. • Some water might have remained in the product due to the quality control processes in the production. >>> This is not a failure; water is not harmful to the machine. Machine vibrates or makes noise. • Machine might be standing unbalanced. >>> Adjust the feet to level the machine. •...
  • Seite 73 PRODUCT FICHE Complying Commission Delegated Regulation (EU) No 1061/201 Supplier name or trademark Beko Beko Model name WMB 51421 WMB 51221 Rated capacity (kg) Energy efficiency class Annual Energy Consumption (kWh) Energy consumption of the standard 60°C cotton programme 0.743 0.743 at full load (kWh) Energy consumption of the standard 60°C cotton programme...

Diese Anleitung auch für:

Wmb 51421

Inhaltsverzeichnis