Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Electrolux Lavazza ELM7100 Gebrauchsanweisung Seite 40

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Ontkalken /
Descalcificación
Descalcificação /
1. Ontkalken. Wanneer de ontkalkingsin-
dicator gaat branden, moet het appa-
raat worden ontkalkt. Ontkalken wordt
altijd aanbevolen met het oog op het
behoud van de kwaliteit van uw ma-
chine en de koffie in de kop. We raden
het gebruik van de Electrolux ontkalker
EPD4/C/D/E/N/R aan (gebruik nooit
azijn). Verwijder de watertank en leeg
deze. Giet de ontkalker in het waterre-
servoir (volg de gebruiksaanwijzingen
van het van het product op).
1. Descalcificación. Cuando se ilumina el
indicador de alerta de cal debe proce-
der a la descalcificación de la máquina.
Siempre es recomendable ejecutar el
procedimiento de descalcificación para
mantener la calidad de la máquina y
de su café. Nosotros recomendamos la
utilización de la solución de descalcifi-
cación EPD4/C/D/E/N/R de Electrolux
(no utilice vinagre). Retirar y vaciar el
tanque de agua. Llene el depósito de
agua con solución de descalcificación
(siga las instrucciones del producto).
1. Descalcificação. Quando o indicador
de alerta de descalcificação acender,
deve descalcificar a máquina. A des-
calcificação é sempre recomendada
para manter a qualidade da máquina
e do café. Recomendamos que utilize
a solução descalcificadora Electro-
lux EPD4/C/D/E/N/R (nunca utilize
vinagre). Retire e esvazie o depósito
de água. Coloque a solução descalci-
ficadora no depósito de água (siga as
instruções do produto).
1. Odkamienianie. Jeśli wskaźnik alarmu
odkamieniania miga, należy odwapnić
urządzenie. Odwapnianie zaleca się,
aby zachować jakość podawanej kawy
oraz samego urządzenia. Zalecamy sto-
sowanie roztworu do odkamieniania
Electrolux EPD4/C/D/E/N/R (nigdy nie
wolno stosować octu). Wyjąć i opróżnić
zbiornik na wodę. Wlać roztwór odka-
mieniający do zbiornika wody (postę-
pować zgodnie z instrukcją).
40
Odkamienianie
2. Giet het melkreservoir leeg en plaats het
op het apparaat. Vul het waterreservoir tot
het MAX-zniveau met koud kraanwater. Als
het voorverwarmen voltooid is: Zet een kom
onder het koffiemondstuk. Druk tegelijkertijd
langer dan 3 seconden op de knoppen voor
Espresso en Caffè Crema om het apparaat te
ontkalken. De koffieknoppen links en rechts zul-
len afwisselend langzaam gaan knipperen om
aan te geven dat de machine aan het ontkalken
is. De bovenste en onderste koffieknoppen zul-
len afwisselend langzaam gaan knipperen om
aan te geven dat de machine aan het ontkalken
is. Het ontkalkingsproces duurt ongeveer 20
minuten. Het ontkalkingspr ces kan worden on-
derbroken door op de aan/uit-knop te drukken.
2. Vacíe el recipiente de leche y colóquelo
en la máquina. Después de precalentar:
Coloque un cuenco debajo del tubo de café.
Mantenga pulsados los botones Espresso y
Caffè Crema durante más de 3 segundos
para iniciar el proceso de descalcificación.
Los botones parpadearán alternativamente
para indicar que el proceso de descalcifica-
ción está en marcha. Los botones superior e
inferior parpadearán alternativamente para
indicar que el proceso de descalcificación
está en marcha. El proceso de descalcifica-
ción tarda unos 20 minutos. Puede cancelar
el proceso de descalcificación si pulsa el
botón de encendido.
2. Esvazie o recipiente de leite e monte-o
na máquina. Quando o pré-aquecimento
terminar: Coloque uma taça debaixo do
bico de saída do café. Prima os botões
Espresso e Caffè Crema ao mesmo tempo
durante mais de 3 segundos para começar
a descalcificação. Para indicar o processo de
descalcificação em curso, os botões de café
esquerdo e direito piscam alternadamente.
Para indicar o processo de descalcificação
em curso, os botões de café superior e infe-
rior piscam alternadamente. O processo de
descalcificação demora aproximadamente
20 minutos. É possível cancelar a descalcifi-
cação ao premir o botão de alimentação.
2. Opróżnić naczynie na mleko i zamon-
tować je w urządzeniu. Po zakończe-
niu wstępnego nagrzewania: Umieścić
miskę pod dyszą wylotu kawy. Nacisnąć
i przytrzymać przyciski Espresso i Caffè
Crema przez ponad 3 sekundy, aby
rozpocząć usuwanie kamienia. Prawy i
lewy przycisk zaczną migać w kolejności,
wskazując, że trwa usuwanie kamienia.
Górny i dolny przycisk zaczną po kolei
migać, sygnalizując, że trwa usuwanie
kamienia. Usuwanie kamienia potrwa
około 20 minut. Usuwanie kamienia
można zatrzymać, naciskając przycisk
zasilania.
3. Zodra de ontkalkingscyclus is vol-
tooid, keert de machine terug naar
de stand-bymodus. Het symbool van
de ontkalkingscyclus verdwijnt nadat
de machine wordt herstart. Maak het
waterreservoir leeg en vul het met
schoon water; druk op de Espresso-
knop om het systeem schoon te spoe-
len. Hiervoor wordt de helft van het
waterreservoir gebruikt.
3. Cuando finalice el proceso de des-
calcificación, la máquina volverá
al modo de espera. El símbolo de
descalcificación no se mostrará cuan-
do la máquina se reinicie. Limpie el
depósito de agua y rellénelo con agua
fresca; deje correr medio depósito con
agua fresca para desaguar el sistema
pulsando el botón Espresso.
3. Uma vez concluída a descalcificação,
a máquina regressa ao modo de
espera. O símbolo de descalcificação
ficará oculto depois de reiniciar a má-
quina. Lave o depósito de água e en-
cha-o com água fresca; faça sair meio
depósito com água fresca para lavar o
sistema premindo o botão Espresso.
3. Po zakończeniu usuwania kamienia
urządzenie powróci do trybu czu-
wania. Symbol usuwania kamienia
nie będzie widoczny po ponownym
uruchomieniu urządzenia. Wyczyścić
zbiornik na wodę i ponownie napełnić
go świeżą wodą, a następnie opróżnić
połowę zbiornika, aby przepłukać
układ, naciskając przycisk Espresso.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Elm7100

Inhaltsverzeichnis