Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Bedienungsanleitung
Operation Manual
H0 Lokdecoder
5244 mit Kabel
5245 mit Schnittstellenstecker 8-polig, NEM 652
H0 Locomotive Decoder
5244 with cable
5245 with 8-pole interface plug, NEM 652
1.
Wichtige Hinweise ......................................
2.
Inhalt ..........................................................
3.
Funktionen ..................................................
4.
Einbau und Anschluss ................................
5.
Programmierung ........................................
6. Konfigurationsvariablen (CV) ..................... 1 4
7
Betrieb ........................................................
8.
Fehlersuche & Abhilfe ................................
9.
Garantiebestimmungen ..............................
10. Herstellerhinweis ........................................
11. Technische Daten ......................................
1.
Important Information .................................
2.
Content .......................................................
3.
Functions ....................................................
4.
Installation and Wiring ................................
5.
Programming ..............................................
6. Configuration variables (CV) ...................... 1 4
7.
Operation ...................................................
8.
Troubleshooting ..........................................
9.
Warranty .....................................................
10. Manufacturer´s note ...................................
11. Technical Data ...........................................
2
2
Lokadresse:
2
7
11
19
21
22
23
24
2
2
2
7
DC
DCC
=
10
19
21
22
23
24
MM

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Viessmann H0 Lokdecoder

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Bedienungsanleitung Operation Manual H0 Lokdecoder 5244 mit Kabel 5245 mit Schnittstellenstecker 8-polig, NEM 652 H0 Locomotive Decoder 5244 with cable 5245 with 8-pole interface plug, NEM 652 Wichtige Hinweise ........Inhalt ............Lokadresse: Funktionen ..........Einbau und Anschluss ........ Eingebaut in Lok: Programmierung ........
  • Seite 2: Wichtige Hinweise

    1. Wichtige Hinweise 1. Important information Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Pro- Please read this manual prior to first use of the duktes bzw. dessen Einbau diese Anleitung kom- product respectively its installation! Keep this plett und aufmerksam durch. Bewahren Sie diese manual. It is part of the product. Anleitung auf. Sie ist Teil des Produktes. Das Produkt richtig verwenden Using the product for its correct purpose Das Produkt darf ausschließlich dieser An- leitung gemäß verwendet werden. Dieser...
  • Seite 3: Ansteuerung Im Analogbetrieb

    an seine Adresse sendet. Digital operation Der Adressumfang ist von dem Format abhängig, This locomotive decoder is a multi-protocol decod- mit dem der Decoder angesteuert wird. er supporting both DCC and Motorola. It auto-de- tects the data format transmitted by the command Motorola-Format: Der Decoder beherrscht 255 station. Adressen mit 14 Fahrstufen. The number of supported addresses depends on DCC- Format: 127 Basis-Adressen oder 10.239 the data format used.
  • Seite 4: Motoransteuerung

    Motoransteuerung Controlling the motor Der Decoder ist so ausgelegt, dass er Motoren The decoder is designed to optimally control the optimal mit einer PWM (Pulswellenmodulation) motors with PWM (Pulse Width Modulation) with von ca. 32 kHz ansteuert. Das gewährleistet einen approximately 32kHz. This assures silent and leisen und gleichmäßigen Lauf des Motors. Der steady run of the motor. Therefore the decoder is Decoder ist damit auch zur Ansteuerung von Glo- also suitable for coreless (“Faulhaber-”) motors.
  • Seite 5 Abb. 1 Geschwindigkeitskennlinie nach Tabelle Fig. 1 Freeform speed curve Fahrstufen / speed steps Fahren nach Vorgabe: Durch Einstellung der Linear characteristic: By adjusting the starting-, Anfahr-, mittleren und Höchstgeschwindigkeit the middle- and maximum speed, a linear speed können Sie automatisch eine Kennlinie erstel- characteristic is automatically generated. The len lassen (siehe Abb. 2). Sie stellen die Anfahr- starting speed is set via CV 2, and the maximum spannung in CV 2 und die Höchstgeschwindigkeit...
  • Seite 6 Rangiergang Shunting mode Bei entsprechender Programmierung können Sie In shunting mode, the acceleration- and break- über eine Funktionstaste (ab Werk F4) in den delay is switched off. Rangiergang umschalten. Der Rangiergang schal- You may activate shunting mode by pressing the tet die Anfahr- und Bremsverzögerung ab. assigned function button (default F4). Anfahr- und Bremsverzögerung Acceleration and brake rates Die Anfahr- und die Bremsverzögerung sind ge- The acceleration and brake rates can be indivi- trennt voneinander programmierbar. dually programmed. Funktions- bzw. Lichtausgänge Zwei Funktions- und zwei Lichtausgänge (max. Function and lighting outputs Strom insgesamt 500 mA) ermöglichen den An- Two lighting and two function outputs (max. to- schluss von Verbrauchern (z. B. Licht, Signal- tal current 500mA) enable you to control vari- horn). Der maximale Gesamtstrom des Deco-...
  • Seite 7: Einbau Und Anschluss

    Check if the maximum motor current is be- Wertes von 1000 mA liegt. Liegt der Wert low the maximum permissible value of 1000 über 1000 mA, ist dieser Decoder nicht für mA prior to installing the decoder. Should it den Einbau in die Lok geeignet. be higher than 1000 mA then this decoder Ein hilfreiches Zubehör für den Einbau von Lok- is not suitable for this locomotive. decodern ist das Viessmann Lokdecoder-Einbau- Useful accessory for installing locomotive decod- set (Art. 6819). Es enthält Klebepads, Schrumpf- ers is the Viessmann installation set for locomo- schlauchstücke, passende Kabel, Lötzinn und tive decoders (part No.:6819). It contains adhesive eine Lötanleitung. pads, shrink sleeves, suitable wires, solder and instructions for soldering. Decoder 5245: Einbau in Loks...
  • Seite 8: Markierung

    Abb. 3 Anschlussschema / Wiring connections Fig. 3 gelb / yellow orange Mot 1 / red Mot 2 white AUX 1 AUX 2 weiß Vers. blau blue AUX 3 Gleis 2 schwarz / black Gleis 1 AUX 4 grün / green grau / grey Markierung Marker...
  • Seite 9 Anschlüsse „Gleis 1“ und „Gleis 2“ austau- If the direction of travel is not correct in digi- schen. tal mode simply swap the wires on “Mot1” and “Mot2”. Sollte die Fahrtrichtung im Digitalbetrieb nicht stimmen, so vertauschen Sie die Anschlüsse „Mot 1“ und „Mot 2“. Please note: Beachten Sie: The interference suppression devices wired Die Entstörmittel, die am Motor oder in der directly to the motor or the leads to the mo- Zuleitung angebracht sind, dürfen nicht ent- tor must not be removed! Motor and inter- fernt werden! Motor und Entstörmittel bilden ference suppression devices are one unit.
  • Seite 10: Programming

    Werkseitige Decodereinstellungen Factory default settings Die werkseitigen Decodereinstellungen sehen fol- The factory settings are as follows: genden Anschluss vor: ► Headlight: AUX1 ► Beleuchtung vorne: AUX1 ► Rear light: AUX2 ► Beleuchtung hinten: AUX2 ► First accessory to be switched with F1: AUX3 ► Second accessory to be switched with F2: ► Erstes Zusatzgerät schaltbar über F1: AUX3 AUX4 ► Zweites Zusatzgerät schaltbar über F2: AUX4 ► Shunting mode F4 ► Rangiermodus schaltbar über F4 Connecting the LEDs The return of the function outputs of the decoder Anschluss von LEDs must be wired the decoder ground (“Vers.”). For Die Funktionsausgänge des Lokdecoders schal-...
  • Seite 11: Programmierung

    Abb. 4 Fig. 4 Anschluss von SUSI-Modulen / Wiring SUSI modules SUSI GROUND SUSI DATA SUSI CLOCK SUSI PLUS Widerstand / Resistor Bei Werten bis zu 10 Ohm kann je nach 10 ... 100 Ohm 0,5 W Motortyp evt. auf die Diode verzichtet werden. Type 0207 oder 0411 For resistor ratings of up to 10 Ohms and subject to the motor type the diode may be omitted.
  • Seite 12: Programmierung Mit Motorola-Zentralen

    Programmierung mit Motorola-Zentralen Programming with Motorola central units Stellen Sie die Lok auf ein Gleis, das mit dem Gleisausgang der Zentrale verbunden ist. Es darf Put the locomotive onto a track section connected kein weiteres Fahrzeug auf dem Gleis stehen, da to the central unit’s track output. der darin befindliche Decoder sonst ggf. ebenfalls Make sure no other vehicle is located on the track programmiert wird. as the decoder in that vehicle will also be pro- grammed. Bitte beachten Sie: Wenn Sie eine Zentrale einsetzen, die so- Please note: wohl das DCC- als auch das Motorola-For- If you use a command station supplying mat sendet, ist die Programmierung des both DCC and Motorola signals it is recom- Decoders im DCC-Format empfehlenswert.
  • Seite 13: Blinkrythmen Im Motorola-Langmodus

    Abb. 5 Fig. 5 Blinkrythmen im Motorola-Langmodus Blinking rhythm in Motorola long mode Zahleingabe Aktion Blinkmuster Numeric value Action Blinking characteristics Umschaltklick Direction click Umschaltklick Direction click Umschaltklick Direction click Umschaltklick Direction click eingebene Zahl immer wie beim Auswählen einer The lights show which kind of entry the decoder Lokadresse an Ihrer Zentrale bestä...
  • Seite 14: Konfigurationsvariable (Cv)

    kurzes Blinken, gefolgt von einer langen Pause. Now the decoder knows the “name” of the register Geben Sie wieder die Hunderter und Zehnerstel- after which follows the content. le ein und bestätigen Sie durch Umschaltklick. Der The decoder indicates its readiness by two short Decoder zeigt durch kurzes Blinken, gefolgt von blinks followed by a long pause. Again enter the langer Pause, dass er die Einerstelle des Wertes hundred and decade and confirm by activating the erwartet. change-of-direction command. Beispiel: In Register 94 soll der Wert 237 einge- The decoder indicates its readiness to receive tragen werden.
  • Seite 15 Eingabewerte Erläuterungen / Hinweise Name der CV Remarks (Default) Name of CV value range Basisadresse 1 … 255 (3) Wertebereich bei DCC: 1 … 127 Range of values in DCC: 1 ... 127 Primary address Hinweis: Wenn für die Basisadresse ein Wert > 127 programmiert wird und die Verwendung der erweiterten Adresse in CV 29 ausge- schaltet ist, reagiert der Decoder nicht auf DCC-Befehle. Hint: If a value higher than 127 is set for the basic address and the use of extended addresses in CV 29 is set to off, the decoder does not react to signals in DCC format! Startspannung 0 … 63 (1) Minimale Spannung, die an den Motor The minimal voltage for the motor. A Starting voltage ausgegeben wird. Wert 1 ist ca. 1/1000 der value of 1 means approximately 1/1000 Maximalspannung, um eine sehr langsame of the maximal voltage, to allow a slow...
  • Seite 16 Name der CV Eingabewerte Erläuterungen / Hinweise Remarks (Default) Name of CV value range Hinweis: Standardmäßig wird bei Anliegen einer Gleichspg. am Gleis in den Analogbetrieb umgeschaltet. Setzen Sie den Decoder auf einer Anlage mit einer Bremsstrecke ein, die auf dem Anlegen einer Gleichspg. basiert (z. B. Märklin-Bremsstrecke), muss das Um- schalten auf Analogbetrieb verhindert und sichergestellt werden, dass die Lok wie gewünscht auf die Bremsstrecke reagiert. Wird für den Decoder ein Bremsen bei positiver oder negativer Gleichspg. eingestellt, wird automatisch die Analogerkennung ausgeschaltet. Hint: It is standard to switch over into analogue mode when applying a DC voltage at the rails. In case that the decoder is run in a layout with a braking route based on applying a d.c. voltage (e.g. Märklin-braking route), the locomotive has to be prevented from changing over into analogue mode and it has to be ensured that the locomotive reacts as expected on the braking route. When braking with positive or negative d.c. voltage is set for the decoder, the analogue recognition is switched off automatically. RailCom 0 … 3 (3) Bidirektionale Kommunikation: Bi-Directional Communication: RailCom inaktiv = 0, disabled = 0, Adresse senden = 1, Address broadcast enabled = 1, Quittung und POM aktiv = 2 Acknowledge and PoM enabled = 2 Konfiguration (30) Wert normale Richtung configuration direction normal...
  • Seite 17 Name der CV Eingabewerte Erläuterungen / Hinweise Remarks (Default) Name of CV value range Lastregelung Periode 0 … 255 (5) Regelgeschwindigkeit in ms. Kleine Werte Length of motor control cycle in ms. motor control: period führen zu besseren Langsamfahreigenschaf- Smaller values can result in finer ten insbesondere bei kleinen Motoren oder slow movement especially for smaller Motoren mit sehr wenig Schwungmasse, motors or motors with very small...
  • Seite 18 Tipp: Einstellung Entkupplermodus Hint: Uncoupler settings Der Decoder kann so eingestellt werden, dass bei The decoder can be configured in such a manner, Aktivierung einer Telex-Kupplung die Lokomotive that activation of a Telex-coupler causes all the automatisch die notwendigen Bewegungsabläufe necessary movements of the locomotive for un- macht, um die Waggons abzukuppeln. Die Loko- coupling from the wagons. The loco moves a litle motive fährt ganz kurz in Richtung der Waggons, bit towards the wagons to unload the coupler, and um die Kupplungen zu entspannen, aktiviert dann powers the Telex-coupler with full voltage for a die Kupplung mit voller Spannung für kurze Zeit short time to activate the mechanic of the coupler. um die Kupplungsmechanik zu aktivieren. Danach The power will be reduced to a lower limit which is wird die Spannung reduziert, um den Elektroma- sufficient to keep the coupler active. Now the loco gnet in der Kupplung zu schonen; diese reduzierte...
  • Seite 19: Betrieb

    7. Betrieb 7. Operation Optimierung der CV-Einstellungen Optimising CV settings Die Fahreigenschaften lassen sich vor allem The driving characteristics can be adjusted par- durch die Einstellungen für die CV 2 (Startspan- ticularly with CV 2 (starting voltage) and CV 5 nung) und CV 5 (Höchstgeschwindigkeit) sowie (maximal speed), and with setting the motor con- durch die Einstellung von CV 51 bis 55 (Lastre- trol parameters (CV 51 to 55) gelparameter) beeinflussen. Start the model first with the standard settings. If Nehmen Sie zunächst das Modell mit den Stan- the model doesn’t run satisfactorily, try to improve dard-Parametern in Betrieb. Sollte das Modell it by adjusting the controller parameters. nicht befriedigend fahren, so versuchen Sie, durch Procedure for adjusting load control: Feineinstellung der Regelung eine Verbesserung Basics zur erzielen.
  • Seite 20 Details zur Einstellung Details Wenn die Lokomotive ruckelt, sollte der KP-Wert If jerking appears, please reduce KP to the half zunächst halbiert werden, und der KI-Wert ver- value and reduce KI to the half of the KP-value. suchsweise auf den halben Wert von KP einge- For KD we recommend a value of 25 to 100% of stellt werden. Für den KD-Wert empfehlen sich the KI-value. Higher values for KD result in a fast- Werte von ca. 25 bis 100 % des KI-Wertes. Große er reaction of the controller, but may lead to more Werte für KD führen zwar zu sehr schneller Reak- noise and possibly to jerking. tion des Reglers, allerdings auch zu rauhem Mo- If the first reduction to half values does not suc- torlauf, und ggf. auch zum Zucken des Motorlaufs. ceed, please reduce the values once more, e.g. to Wenn nach der ersten Verkleinerung immer noch a quarter of the default values. Ruckeln auftritt, so prüfen Sie zunächst eine wei- CVs 54 and 55 adjust some timings of the meas- tere Verkleinerung der Werte. urement of the motorspeed. CV54 gives the timing Die CVs 54 und 55 stellen Eigenschaften der Mo- for starting the measurement of the motorspeed.
  • Seite 21: Fehlersuche & Abhilfe

    CV29 (DCC) of the locomotive decoder (also refer ® eingeschaltet ist (siehe auch Seite 6). to page 6). 8. Troubleshooting & 8. Fehlersuche & Abhilfe Rectification Jedes Viessmann-Produkt wird unter hohen Quali- Every Viessmann product is manufactured subject tätsstandards gefertigt und vor seiner Auslieferung to high quality standards and is tested before de- geprüft. Sollte es dennoch zu einer Störung kom- livery. Should despite this a fault occur please un- men, können Sie anhand der folgenden Punkte dertake an initial check as per the following steps: eine erste Überprüfung vornehmen.
  • Seite 22: Garantiebestimmungen

    Jeder Decoder wird vor seiner Auslieferung auf tionality prior delivery. The warranty period is 2 vollständige Funktion überprüft. Der Garantie- years from the date of purchase. Should a fault zeitraum beträgt 2 Jahre ab Kaufdatum des De- occur during this period please contact Viessmann coders. Tritt in dieser Zeit ein Fehler auf, setzen directly. Should the inspection of the decoder in- Sie sich bitte direkt mit Viessmann in Verbindung. dicate faulty material or workmanship then we will Wird nach Überprüfung des Decoders ein Her- repair or replace this decoder free of charge.
  • Seite 23: Herstellerhinweis

    10. Herstellerhinweis 10. Manufacturer´s note The person or business installing a component or Derjenige, der eine Baugruppe durch Erweiterung bzw. Gehäuseeinbau betriebsbereit macht, gilt als subassembly (such as a decoder) in its own prod- Hersteller und ist verpflichtet, bei der Weitergabe uct is considered the manufacturer and is obliged to provide all necessary documentation relating des Produktes alle Begleitpapiere mitzuliefern und to the product and to clearly state his / their name seinen Namen und seine Anschrift anzugeben. and address. Notizen / Notes:...
  • Seite 24: Technische Daten

    Märklin is a registered trademark of Gebr. Märk- Märklin ist ein eingetragenes Warenzeichen der lin & Cie GmbH, Göppingen. Gebr. Märklin & Cie GmbH, Göppingen. Motorola is a registered trademark of Motorola Motorola ist ein engetragenes Warenzeichen der Inc., Tempe-Phoenix / Arizona (USA). Motorola Inc., Tempe-Phoenix / Arizona (USA). RailCom ® is a registered trademark of Lenz- RailCom ® ist ein registriertes Warenzeichen der Elektronik GmbH, Gießen. Lenz-Elektronik GmbH, Gießen. SUSI (Serial User Standard Interface) is the in- SUSI (Serial User Standard Interface) ist das terface for connecting auxiliary modules to digital Schnittstellenkonzept zum Anschluss von Zusatzbausteinen an Digitaldecoder, das von decoders adn is supported by several manufac- turers. Locomotives equipped with decoders with mehreren Herstellern unterstützt wird. Loks, die SUSI can easily be extended with sound or other mit Decodern mit SUSI ausgerüstet sind, können special functions.

Inhaltsverzeichnis