Seite 1
ESF6521LOW MYČKA NÁDOBÍ NÁVOD K POUŽITÍ ESF6521LOX AFWASAUTOMAAT GEBRUIKSAANWIJZING NÕUDEPESUMASIN KASUTUSJUHEND GESCHIRRSPÜLER BENUTZERINFORMATION...
13. TECHNICKÉ INFORMACE................18 MYSLÍME NA VÁS Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se kterým jsou spjaty desítky let profesionálních zkušeností a inovací. Tento důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho uživatele. Kdykoliv jej proto používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé...
ČESKY BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zranění způsobená nesprávnou instalací či chybným používáním. Návod k použití vždy uchovávejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí použití. 1.1 Všeobecné...
1.2 Bezpečnost dětí a postižených osob Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo • osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí, pouze pokud tak činí pod dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný...
ČESKY • Přívodní hadice s opláštěním je • Nádobí ze spotřebiče nevyjímejte, vybavena bezpečnostním ventilem a dokud se nedokončí program. Na vnitřním síťovým kabelem. nádobí mohou být zbytky mycího prostředku. • Pokud během probíhajícího programu otevřete dvířka spotřebiče, může dojít k uvolnění...
3. POPIS SPOTŘEBIČE Horní deska Dávkovač leštidla Horní ostřikovací rameno Dávkovač mycího prostředku Dolní ostřikovací rameno Košíček na příbory Filtry Dolní koš Typový štítek Horní koš Zásobník na sůl Větrací otvor 4. OVLÁDACÍ PANEL Tlačítko Zap/Vyp...
ČESKY Tlačítko Program Tlačítko Start Kontrolky programů Kontrolky Displej Tlačítko Option Tlačítko Delay 4.1 Kontrolky Kontrolka Popis Fáze mytí. Rozsvítí se během fáze mytí. Fáze sušení. Rozsvítí se během fáze sušení. Kontrolka Multitab. Kontrolka množství soli. Nikdy v průběhu programu nesvítí. Kontrolka stavu leštidla.
Program Stupeň znečištění Fáze programu Funkce Druh náplně • Vše • Předmytí 1) Tento program nabízí nejúspornější spotřebu vody a energie při mytí normálně znečiště‐ ného nádobí a příborů. (Jedná se o standardní program pro zkušebny.) 2) Spotřebič zjistí stupeň znečištění a množství nádobí v koších. Automaticky pak nastaví...
Seite 9
ČESKY 6.2 Změkčovač vody Jak nastavit režim volby programu Změkčovač vody odstraňuje z přiváděné vody minerály a soli, které by mohly mít Spotřebič se nachází v režimu volby škodlivé nebo nežádoucí účinky na programu, když svítí kontrolka programu výsledky mytí nebo na spotřebič. a na displeji se zobrazuje délka Čím je obsah těchto minerálů...
ČESKY 7.1 Multitab 7.2 EnergySaver Tuto funkci zapněte, když používáte Tato funkce snižuje teplotu poslední kombinované mycí tablety, které oplachovací fáze a tím i spotřebu energie obsahují sůl, leštidlo a mycí prostředek. (přibližně o 25 %). Mohou také obsahovat další čisticí nebo Nádobí...
5. Zavřete zásobník na sůl otočením POZOR! jeho víčka po směru hodinových Používejte pouze leštidlo pro ručiček. myčky nádobí. Při plnění může ze 1. Stiskněte uvolňovací tlačítko (D) a zásobníku na sůl unikat otevřete víko (C). voda nebo sůl. Nebezpečí...
ČESKY 9.1 Použití mycího prostředku Spuštění programu 1. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp zapněte spotřebič. Zkontrolujte, zda je spotřebič v režimu volby programu. 2. Zavřete dvířka spotřebiče. 3. Několikrát stiskněte tlačítko Program, dokud se nerozsvítí kontrolka vámi požadovaného programu. Na displeji se zobrazí délka programu. 4.
Zrušení odloženého startu Konec programu během jeho odpočítávání Po dokončení mycího programu se na displeji zobrazí 0:00. Kontrolky fází Když zrušíte odložený start, musíte opět nesvítí. nastavit program a jeho funkce. Žádná tlačítka kromě tlačítka Zap/Vyp Současně stiskněte a podržte Program nesvítí.
ČESKY 10.3 Co dělat, pokud chcete • Malé kusy nádobí a příbory vložte do košíčku na příbory. přestat používat mycí tablety • Lehké kusy vložte do horního koše. Dbejte na to, aby se jednotlivé kusy Než začnete odděleně používat mycí nádobí...
Seite 16
5. Zkontrolujte, zda ve sběrné jímce nebo kolem ní nejsou žádné zbytky 1. Otočte filtrem (B) proti směru jídel a nečistot. hodinových ručiček a vyndejte jej. 6. Vložte zpět plochý filtr (A). Ujistěte se, že je správně umístěn pod dvěma vodicími drážkami.
ČESKY • Používejte pouze neutrální mycí POZOR! prostředky. Nesprávné umístění filtrů • Nepoužívejte prostředky s drsnými může mít z následek špatné částicemi, drátěnky nebo výsledky mytí a poškození rozpouštědla. spotřebiče. 11.4 Čištění vnitřního prostoru 11.2 Čištění ostřikovacích • Pečlivě očistěte spotřebič včetně ramen pryžového těsnění...
Problém a výstražný kód Možné řešení Je aktivován bezpečnostní • Zavřete vodovodní kohoutek a obraťte se na autori‐ systém proti vyplavení. zované servisní středisko. Na displeji se zobrazí Po kontrole spotřebiče jej vypněte a Při výskytu výstražných kódů, které...
ČESKY Příkon Režim vypnuto (W) 0.10 1) Ohledně ostatních údajů viz typový štítek. 2) Pokud odebíráte horkou vodu z alternativních zdrojů (např. solární panely, větrná ener‐ gie), použijte tuto horkou vodu ke snížení spotřeby energie. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Recyklujte materiály označené...
Seite 20
13. TECHNISCHE INFORMATIE................37 WE DENKEN AAN U Bedankt voor het kopen van een Electrolux-apparaat. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen.
NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Algemene veiligheid Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik of •...
1.2 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder...
NEDERLANDS • De watertoevoerslang heeft een • Verwijder de borden pas uit het veiligheidsventiel en een omhulsel met apparaat als het programma is een hoofdkabel aan de binnenkant. voltooid. Er kan vaatwasmiddel op de borden zitten. • Het apparaat kan hete stoom laten ontsnappen als u de deur opent terwijl er een programma wordt uitgevoerd.
NEDERLANDS Program-toets Start-toets Programma-indicatielampjes Indicatielampjes Weergave Option-toets Delay-toets 4.1 Indicatielampjes Aanduiding Omschrijving Wasfase. Gaat aan wanneer de wasfase loopt. Droogfase. Gaat aan wanneer de droogfase loopt. Multitab-indicatielampje. Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werking is. Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het pro- gramma in werking is.
Programma Mate van vervuil- Programmafasen Options (Opties) Type belading • Alles • Voorspoelen 1) Dit programma biedt het meest efficiënte water- en energieverbruik voor normaal bevuild serviesgoed en bestek. (Dit is het standaard programma voor testinstituten.) 2) Het apparaat detecteert de mate van vervuiling en de hoeveelheid serviesgoed in de korven.
Seite 27
NEDERLANDS 6.2 De waterontharder • De activering van het glansspoelmiddel als u de optie Multitab en het De waterontharder verwijdert mineralen uit glansmiddel samen wilt gebruiken. van de watertoevoer die een nadelige Deze instellingen worden opgeslagen invloed hebben op de wasresultaten en tot u ze weer wijzigt.
Seite 28
• Het display toont de huidige • De indicatielampjes instelling. gaan uit. – = Glansmiddeldosering • Blijft het indicatielampje gedeactiveerd. knipperen – = Glansmiddeldosering • Het display toont de huidige geactiveerd. instelling: bijv. = niveau 5. 3. Druk op Option om de instelling te 3.
NEDERLANDS 7. OPTIES Met deze optie wordt de programmaduur De gewenste opties moeten verlengd om de schoonmaak- en elke keer dat u een droogresultaten te verbeteren met het programma start worden gebruik van multitabletten. geactiveerd. De opties kunnen niet worden in- of Multitab activeren uitgeschakeld als een programma in werking is.
Seite 30
8.2 Het vullen van het Het zoutreservoir vullen: glansmiddeldoseerbakje 1. Draai de dop linksom om het zoutreservoir te openen. 2. Doe 1 liter water in het zoutreservoir (alleen de eerste keer). 3. Vul het zoutreservoir met regenereerzout. 4. Verwijder het zout rond de opening van het zoutreservoir.
NEDERLANDS 9. DAGELIJKS GEBRUIK 1. Draai de waterkraan open. een kleine dosis afwasmiddel in 2. Druk op de aan-/uittoets om het doseerbakje (D). 4. Sluit het deksel. Zorg ervoor dat het apparaat te activeren. Zorg dat het apparaat in de keuzemodus ontgrendelknopje op zijn plaats Programma staat.
4. Sluit de deur van het apparaat om het Het programma annuleren aftellen te starten. Als het aftellen klaar is, start het Houd tegelijkertijd Program en Option programma en gaat het wasfase- ingedrukt tot het apparaat in de indicatielampje branden.
Seite 33
NEDERLANDS hard en erg hard water raden we het • Verwijder grotere etensresten van de gebruik aan van enkelvoudig borden en gooi ze in de vuilnisbak. vaatwasmiddel (poeder, gel, tabletten • Maak aangebrande voedselresten op zonder extra functies), glansmiddel en de voorwerpen zachter.
11. ONDERHOUD EN REINIGING 2. Verwijder de filter (C) uit de filter (B). WAARSCHUWING! 3. Verwijder de platte filter (A). Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht. Vuile filters en verstopte sproeiarmen verminderen de wasresultaten.
NEDERLANDS verwijder deze dan met een smal en puntig voorwerp. 11.3 Buitenkant reinigen • Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte doek. • Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. • Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes of oplosmiddelen. 11.4 De binnenkant van de machine reinigen LET OP! Een onjuiste plaatsing van de...
Probleem en alarmcode Mogelijke oplossing Het apparaat wordt niet • Controleer of de waterkraan is geopend. met water gevuld. • Zorg dat de waterdruk niet te laag is. Neem hiervoor Op het display verschijnt zo nodig contact op met uw lokale waterleidingbedrijf.
EESTI OHUTUSINFO Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei vastuta vale paigaldamise või ebaõige kasutuse tõttu tekkinud vigastuste ja kahjude eest. Hoidke juhend alles, et saaksite seda ka edaspidi kasutada. 1.1 Üldine ohutus See seade on mõeldud kasutamiseks koduses •...
üle on järelvalve ja neid juhendatakse seadme turvalise kasutamise osas ning nad mõistavad seadme kasutamisega kaasnevaid ohte. Ärge lubage lastel seadmega mängida. • Hoidke pesuained lastele kättesaamatuna. • Hoidke lapsed ja lemmikloomad seadme uksest •...
EESTI 2.5 Hooldus • Kui vee sisselaskevoolik on kahjustada saanud, eemaldage pistik • Seadme remontimiseks võtke koheselt seinakontaktist. Vee ühendust tootja volitatud sisselaskevooliku asendamiseks hoolduskeskusega. Soovitame alati võtke ühendust hoolduskeskusega. kasutada ainult originaalvaruosi. • Hooldusesse pöördumisel veenduge, 2.4 Kasutamine et teil on olemas järgnev •...
Soolamahuti Söögiriistade korv Ventilatsiooniava Alumine korv Loputusvahendi jaotur Ülemine korv Pesuaine jaotur 4. JUHTPANEEL Sisse/välja-nupp Funktsiooni Start nupp Funktsiooni Program nupp Indikaatorid Programmide indikaatorid Funktsiooni Option nupp Ekraan Funktsiooni Delay nupp 4.1 Indikaatorid Indikaator Kirjeldus Pesufaas. Süttib pesufaasi ajal.
• Indikaatorid Programmi lõpus kõlava kustuvad. helisignaali sisse lülitamine • Indikaator jätkab Seade peab olema programmi vilkumist. seadistamise režiimis. • Ekraanil kuvatakse kehtiv seade. 1. Kasutajarežiimi sisestamiseks – = loputusvahendi jaotur vajutage ja hoidke korraga Delay ja on välja lülitatud.
EESTI Ekraan näitab programmi uuendatud Sisselülitamine EnergySaver kestust. Vajutage samaaegselt Option, kuni indikaator süttib. Kui valik programmiga ei sobi, ei sütti ka vastav indikaator (või vilgub kiiresti paar sekundit ja kustub siis). 8. ENNE ESIMEST KASUTAMIST 1. Kontrollige, kas veepehmendaja on reguleeritud vastavalt teie piirkonna vee karedusele.
8.2 Loputusvahendi jaoturi ETTEVAATUST! sisselülitamine Kasutage vaid nõudepesumasina jaoks mõeldud loputusvahendit. 1. Vajutage avamisnuppu (D), et avada kaas (C). 2. Kallake loputusvahend jaoturisse (A), kuni vedelik jõuab tasemeni "max". 3. Eemaldage mahaläinud loputusvahend imava lapiga, et ei tekiks liiga palju vahtu.
Seite 49
EESTI • Programmi kestuse näit hakkab vähenema 1-minutiliste sammudega. Programmi käivitamine viitkäivitusega 1. Valige programm. 2. Vajutage järjest Delay-nuppu, kuni ekraanil kuvatakse soovitud viitkäivituse aeg (1 kuni 24 tundi). Valitud programmi indikaator vilgub. 3. Vajutage Start. 1. Vajutage avamisnuppu (B), et avada 4.
1. Vajutage sisse/välja-nuppu või Programmi lõpp oodake, kuni funktsioon Auto Off seadme automaatselt välja lülitab. Kui programm on lõppenud, kuvatakse Kui avate ukse enne funktsiooni Auto ekraanil 0:00. Faaside indikaatorid on Off sisselülitamist, lülitub seade kustunud. automaatselt välja. Kõik nupud on passiivsed (välja arvatud 2.
EESTI 10.4 Korvide täitmine 10.5 Enne programmi käivitamist • Kasutage seadet ainult nõudepesumasinakindlate nõude Veenduge järgmises: pesemiseks. • Filtrid on puhtad ja õigesti • Ärge pange seadmesse puust, paigaldatud. sarvest, alumiiniumist, tinast ega • Soolamahuti kork on kindlalt kinni. vasest esemeid. •...
Seite 52
7. Pange uuesti kokku filtrid (B) ja (C). 8. Pange tagasi filter (B) lameda filtri sees (A). Keerake päripäeva, kuni see kohale lukustub. 2. Eemaldage filter (C) filtrist (B). 3. Eemaldage lame filter (A). 4. Peske filtrid puhtaks. ETTEVAATUST! Filtrite ebaõige asend võib...
EESTI 11.4 Sisemuse puhastamine katlakivi kogunemine seadmesse. Selle ärahoidmiseks on soovitatav • Puhastage seadet, sealhulgas ukse vähemalt kaks korda kuus kasutada kummist tihendit, pehme niisutatud ka pikki programme. lapiga. • Kui kasutate tihti lühikesi programme, võib sellega kaasneda rasvajääkide ja 12.
12.1 Pesu- ja kuivatustulemused ei ole rahuldavad Probleem Võimalik lahendus Valged jooned ja plekid või • Eraldatava loputusvahendi kogus on liiga suur. sinakas kiht klaasidel ja nõu‐ Pange loputusvahendi jaotur madalamasse asen‐ del. disse. • Pesuaine kogus on liiga suur Plekid ja kuivanud veetil‐...
Seite 55
EESTI kohalikku ringluspunkti või pöörduge abi saamiseks kohalikku omavalitsusse.
13. TECHNISCHE DATEN..................73 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
DEUTSCH SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Allgemeine Sicherheit Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und •...
Alte Schläuche dürfen nicht wieder verwendet werden. 1.2 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen • mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit...
DEUTSCH 2.4 Gebrauch Stromversorgung trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker. • Setzen oder stellen Sie sich niemals auf • Das Gerät entspricht den EWG- die geöffnete Gerätetür. Richtlinien. • Geschirrspüler-Reinigungsmittel sind • Nur für GB und Irland Das Gerät besitzt gefährlich.
DEUTSCH Taste Program Taste Start Programmkontrolllampen Kontrolllampen Display Taste Option Taste Delay 4.1 Kontrolllampen Kontroll- Beschreibung lampe Hauptspülgang Leuchtet während des Hauptspülgangs auf. Trockenphase Leuchtet während der Trocknungsphase auf. Kontrolllampe Multitab Kontrolllampe Salz Sie erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe Klarspülmittel Sie erlischt während des Programmbe- triebs.
Seite 62
Programm Verschmutzungs- Programmphasen Optionen grad Beladung • Vor kurzem be- • Hauptspülgang • Multitab nutztes Geschirr 60 °C oder 65 °C • Geschirr und • Spülgänge Besteck • Alle • Vorspülen 1) Dieses Programm gewährleistet den wirtschaftlichsten Wasser- und Energieverbrauch für normal verschmutztes Geschirr und Besteck.
DEUTSCH 6. EINSTELLUNGEN 6.1 Programmwahlmodus und Wenn Sie das Gerät einschalten, befindet es sich normalerweise im Benutzermodus Programmwahlmodus. Anderenfalls können Sie den Programmwahlmodus Wenn sich das Gerät im folgendermaßen einstellen: Programmwahlmodus befindet, kann ein Programm eingestellt und der Halten Sie Program und Option Benutzermodus aufgerufen werden.
Deutsche Französische mmol/l Clarke Einstellung für Wasserhärte- Wasserhärte- Wasser- den Wasser- grade (°dH) grade (°fH). härtegrade enthärter <4 <7 <0.7 < 5 1) Werkseitige Einstellung 2) Verwenden Sie kein Salz bei diesen Werten. Multi-Reinigungstabletten und das Einstellen des Wasserenthärters Klarspülmittel zusammen verwenden.
DEUTSCH 2. Drücken Sie Delay Es ertönt auch ein Signalton, wenn das Programm beendet ist. Standardmäßig ist • Die Kontrolllampen dieser Signalton ausgeschaltet, es ist erlöschen. jedoch möglich, ihn einzuschalten. • Die Kontrolllampe blinkt weiter. • Im Display wird die aktuelle So schalten Sie den Signalton Einstellung angezeigt: für das Programmende ein:...
8. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 1. Prüfen Sie, ob die Einstellung des Wasserenthärters der Wasserhärte in Ihrem Gebiet entspricht. Wenn nicht, stellen Sie die Wasserenthärterstufe ein. 2. Füllen Sie den Salzbehälter. 3. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer. 4. Öffnen Sie den Wasserhahn.
DEUTSCH 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste (D), um den Deckel (C) zu öffnen. 2. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer (A) bis zur Markierung „max“. 3. Wischen Sie verschüttetes Klarspülmittel mit einem saugfähigen Tuch auf, um zu große Schaumbildung zu vermeiden. 4. Schließen Sie den Deckel. Achten Sie darauf, dass die Entriegelungstaste einrastet.
2. Füllen Sie das Reinigungsmittel ein 2. Drücken Sie die Taste Delay oder legen Sie eine Reinigungstablette wiederholt, bis im Display die in das Fach (A). gewünschte Zeitvorwahl angezeigt 3. Wenn das Programm einen wird (zwischen 1 und 24 Stunden).
DEUTSCH 1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“ oder Programmende warten Sie, bis das Gerät über die Funktion Auto Off automatisch Wenn das Programm beendet ist, wird im ausgeschaltet wird. Display 0:00 angezeigt. Die Wenn Sie die Tür öffnen, bevor die Phasenkontrolllampen sind ausgeschaltet.
2. Stellen Sie sicher, dass der • Vergewissern Sie sich, dass sich der Salzbehälter und der Klarspülmittel- Sprüharm ungehindert bewegen kann, Dosierer gefüllt sind. bevor Sie ein Programm starten. 3. Starten Sie das kürzeste Programm 10.5 Vor dem Starten eines mit einer Spülphase.
Seite 71
DEUTSCH 5. Achten Sie darauf, dass sich keine Lebensmittelreste oder 1. Drehen Sie den Filter (B) nach links Verschmutzungen in oder um den und nehmen Sie ihn heraus. Rand der Wanne befinden. 6. Setzen Sie den flachen Filter (A) wieder ein. Stellen Sie sicher, dass er korrekt unter den beiden Führungen eingesetzt wurde.
• Benutzen Sie keine Scheuermittel, ACHTUNG! scheuernde Reinigungsschwämmchen Eine falsche Anordnung der oder Lösungsmittel. Filter führt zu schlechten Spülergebnissen und kann 11.4 Reinigung des das Gerät beschädigen. Geräteinnenraums 11.2 Reinigen der Sprüharme • Reinigen Sie das Gerät und die Gummidichtung der Tür sorgfältig mit...
DEUTSCH Problem und Alarmcode Mögliche Abhilfe Das Gerät pumpt das • Vergewissern Sie sich, dass der Siphon nicht verstopft Wasser nicht ab. ist. • Vergewissern Sie sich, dass der Ablaufschlauch nicht Im Display erscheint geknickt oder zu stark gekrümmt ist. Das Wasserauslauf-Schutz- •...
Seite 74
Spannung (V) 220-240 Elektrischer Anschluss Frequenz (Hz) Wasserdruck Min. / Max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Wasserversorgung max. 60 °C Kalt- oder Warmwasser Fassungsvermögen Gedecke Leistungsaufnahme Ein-Zustand (W) 0.99 Leistungsaufnahme Aus-Zustand (W) 0.10 1) Weitere Angaben finden Sie auf dem Typenschild.