Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Clatronic HT 3393 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HT 3393:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
3393.indd 1
Bedienungsanleitung/
Garantie
Haardroger • Séchoir à cheveux • Secador de pelo
Secador de cabelo • Asciugacapelli • Hair dryer
Suszarka do włosów • Hajszárító • Фен для сушки волосся
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi
Instrucciones de servicio • Manual de instruções
Istruzioni per l'uso • Instruction Manual
Instrukcja obsługi/Gwarancja • Használati utasítás
Інструкція з експлуатації
H
aartrockner
HT 3393
08.07.2010 12:14:5

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Clatronic HT 3393

  • Seite 1 Instrukcja obsługi/Gwarancja • Használati utasítás Інструкція з експлуатації aartrockner Haardroger • Séchoir à cheveux • Secador de pelo HT 3393 Secador de cabelo • Asciugacapelli • Hair dryer Suszarka do włosów • Hajszárító • Фен для сушки волосся 3393.indd 1...
  • Seite 2: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise • Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit. •...
  • Seite 3: Spezielle Sicherheitshinweise Für Dieses Gerät

    • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Symbole in dieser Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden: WARNUNG: Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.
  • Seite 4: Reinigung Und Pflege

    Inbetriebnahme 1. Wickeln Sie das Netzkabel vollständig ab. 2. Vergewissern Sie sich, dass die Gerätespannung (siehe Typenschild) und die Netz- spannung übereinstimmen. 3. Setzen Sie ggf. die Düse auf. Mit der Frisierdüse lassen sich durch Bündelung des Luftstromes einzelne Haarpartien gezielt trocknen. 4.
  • Seite 5: Geräuschentwicklung

    Schutzklasse: ...........................ΙΙ Nettogewicht: ......................... 0,26 kg Technische Änderungen vorbehalten! Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH, dass sich das Gerät HT 3393 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EG) befindet.
  • Seite 6: Garantieabwicklung

    Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt wird, können Sie den Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation auf unserem Ser- viceportal online verfolgen. Alternativ können Sie uns den Servicefall per E-Mail hotline@clatronic.de oder per Fax 0 21 52 – 20 06 15 97 mitteilen.
  • Seite 7 Garantienachweis (Kaufbeleg) kann Ihre Reklamation nicht kostenfrei bearbeitet werden. Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Bei unfreien Lieferungen entfällt Ihr Anspruch auf Garantieleistungen. Clatronic International GmbH Industriering Ost 40 D-47906 Kempen/Germany Bedeutung des Symbols „mülltonne“...
  • Seite 8: Algemene Veiligheidsinstructies

    Algemene veiligheidsinstructies Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft.
  • Seite 9: Speciale Veiligheidsinstructies Voor Dit Apparaat

    Symbolen in deze bedieningshandleiding Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwijzin- gen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden: WAARSCHUWING: waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letselrisico’s. oPGElET: wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere voorwerpen.
  • Seite 10: Reinigen En Onderhoud

    Ingebruikname 1. Wikkel het snoer volledig af. 2. Waarborg dat de apparaat- (zie typeplaatje) en de netspanning overeenkomen. 3. Monteer eventueel een mondstuk. Met het kaphulpstuk kunt u door gerichte bundeling van de luchtstroom afzonderlijke lokken drogen. 4. Sluit het apparaat alleen aan op een volgens de voorschriften geïnstalleerd geaard stopcontact, 230 V/50 Hz.
  • Seite 11: Technische Gegevens

    Technische gegevens Model: ........................... HT 3393 Spanningstoevoer: ....................230 V, 50 Hz Opgenomen vermogen: ....................1200 W Beschermingsklasse: .......................ΙΙ Nettogewicht: ......................... 0,26 kg Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften.
  • Seite 12: Conseils Généraux De Sécurité

    Conseils généraux de sécurité Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si l’ possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son mode d‘emploi.
  • Seite 13 Symboles de ce mode d’emploi Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afin d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de l’appareil: DANGER: Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure. ATTENTIoN: Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
  • Seite 14: Mise En Service

    mise en service 1. Déroulez complètement le câble secteur. 2. Assurez-vous que la tension de l’appareil (voir plaque signalétique) soit conforme à la tension du secteur. 3. En cas de besoin, placez-y une tête. Grâce à l’orientation ciblée du flux d’air de cet embout, vous pouvez sécher des zones de cheveux de façon ciblée.
  • Seite 15: Données Techniques

    Données techniques Modèle:......................... HT 3393 Alimentation: ......................230 V, 50 Hz Consommation: ......................1200 W Classe de protection: .......................ΙΙ Poids net: ........................0,26 kg Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension.
  • Seite 16: Indicaciones Generales De Seguridad

    Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instruc- ciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de instrucciones.
  • Seite 17 Símbolos en este manual de instrucciones Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato: AvISo: Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles riesgos de herida. ATENCIÓN: Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
  • Seite 18: Puesta En Funcionamiento

    Puesta en funcionamiento 1. Desenrolle completamente el cable. 2. Asegúrese que la tensión del aparato (véa la indicación de tipo) sea la misma que la tensión de red. 3. Dado el caso coloque una tobera. Con la boquilla de peluquero puede secarse metódi- camente ciertas partes del cabello, gracias a la concentración de la corriente de aire.
  • Seite 19: Datos Técnicos

    Datos técnicos Modelo:......................... HT 3393 Suministro de tensión:................... 230 V, 50 Hz Consumo de energía: ....................1200 W Clase de protección: ........................ΙΙ Peso neto: ........................0,26 kg Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej.
  • Seite 20: Instruções Gerais De Segurança

    Instruções gerais de segurança Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quan- to possível, a embalagem com os elementos interiores. Se puser o aparelho à disposição de terceiros, entregue-lhes também as Instruções de Utilização.
  • Seite 21 Símbolos nestas Instruções de uso Indicações importantes para a sua segurança estão marcadas de forma especial. Preste in- condicionalmente atenção a estas indicações, para evitar acidentes e estragos no aparelho: AvISo: Chama a atenção para perigos existentes para a sua saúde e para possíveis riscos de ferimento.
  • Seite 22: Primeiro Funcionamento

    Primeiro funcionamento 1. Desenrole completamente o cabo de ligação à rede. 2. Certifique-se de que a tensão do aparelho (consulte a placa de características) corres- ponde à tensão da corrente. 3. Coloque eventualmente um bocal. Com o bocal aplicado, os feixes da corrente de ar permitem secar só...
  • Seite 23: Características Técnicas

    Características técnicas Modelo:......................... HT 3393 Alimentação da corrente: ..................230 V, 50 Hz Consumo de energia: .....................1200 W Categoria de protecção: ......................ΙΙ Peso líquido: ........................0,26 kg Este aparelho foi controlado nos termos das actuais directivas da CEE aplicáveis, tais como inocuidade electromagnética e directiva sobre baixa tensão, e fabricado de acordo com as...
  • Seite 24: Norme Di Sicurezza Generali

    Norme di sicurezza generali Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passate l‘apparecchio a terzi, consegnate anche le istruzioni per l‘uso.
  • Seite 25: Avvertenze Speciali Di Sicurezza Per Questo Apparecchio

    Simboli per questo manuale di istruzioni per l’ uso Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati appropriatamente. Osservare assolutamente queste indicazioni, per evitare incidenti e danni all’ apparecchio: AvvISo: Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi di ferite. ATTENZIoNE: Indica possibili pericoli per l’...
  • Seite 26: Messa In Funzione

    messa in funzione 1. Svolgere completamente il cavo d’alimentazione. 2. Assicurare che la tensione dell’ apparecchio (vedi targhetta) corrisponda alla tensione della rete. 3. Applicare eventualmente un ugello. Grazie al convogliatore d’aria professionale che consente di concentrare il getto d’aria, è possibile asciugare in modo mirato singole ciocche di capelli.
  • Seite 27: Dati Tecnici

    Dati tecnici Modello: ........................HT 3393 Alimentazione rete: ....................230 V, 50 Hz Consumo di energia: ......................1200 W Classe di protezione: ........................ΙΙ Peso netto: ........................0,26 kg Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le direttive CE attuali in vigore in questo settore, quali per esempio la normativa in materia di compatibilità...
  • Seite 28: General Safety Instructions

    General Safety Instructions Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. If you give this device to other people, please also pass on the operating instructions.
  • Seite 29 Symbols in these Instructions for Use Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with these instructions in order to avoid accidents and prevent damage to the machine: WARNING: This warns you of dangers to your health and indicates possible injury risks. CAUTIoN: This refers to possible hazards to the machine or other objects.
  • Seite 30: Cleaning And Care

    4. Insert the plug into a duly installed 230 V/50 Hz protective contact socket. 5. Shift the switch on the handle to one of the desired heat/blowing levels: Level 0: Level 1: medium airflow and medium temperature Level 2: strong airflow and high temperature Switch-off After use shift the switch to position „0“...
  • Seite 31: Technical Data

    Technical Data Model: ........................... HT 3393 Power supply: ......................230 V, 50 Hz Power consumption: .......................1200 W Protection class: ........................ΙΙ Net weight: ........................0,26 kg This device has been tested according to all relevant current CE guidelines, such as electro- magnetic compatibility and low voltage directives, and has been constructed in accordance with the latest safety regulations.
  • Seite 32: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    ogólne wskazówki bezpieczeństwa • Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urządzenie innej osobie, oddaj jej także instrukcję obsługi. • Proszę...
  • Seite 33: Specjalne Wskazówki Związane Z Bezpieczną Obsługą Tego Urządzenia

    • Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem. Symbole użyte w tej instrukcji obsługi Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są specjalnie wyróżnione. Ko- niecznie stosuj się do tych wskazówek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia. oSTRZEŻENIE: Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na potencjalne ryzyka obrażeń. UWAGA: ę...
  • Seite 34: Uruchomienie Urządzenia

    Uruchomienie urządzenia 1. Kabel należy całkowicie odwinąć. 2. Proszę się upewnić, że napięcie urządzenia (patrz tabliczka identyfikacyjna) zgodne jest z napięciem sieci. 3. W razie potrzeby załóż nasadkę. Przy pomocy dyszy fryzującej można dzięki koncentra- cji prądu powietrza suszyć pojedyncze partie włosów. 4.
  • Seite 35: Dane Techniczne

    Dane techniczne Model: ........................... HT 3393 Napięcie zasilające: ....................230 V, 50 Hz Pobór mocy: ........................1200 W Stopień ochrony: ........................ΙΙ Masa netto: ........................0,26 kg Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bezpieczeństwa użytkowania oraz spełnia wymagania dyrektywy niskonapięciowej i kompatybilności elektromagnetycznej.
  • Seite 36 ő Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“ Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt elektryczny nie należy do śmieci domowych. • Proszę korzystać z punktów zbiorczych, przewidzianych do zdawania sprzętu elektryczne- go, i tam proszę oddawać sprzęt elektryczny, którego już nie będą Państwo używać. Tym sposobem pomagają...
  • Seite 37: Általános Biztonsági Rendszabályok

    Általános biztonsági rendszabályok A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! Amennyiben a készüléket harmadik személynek adja tovább, a használati útmutatót is adja a készülékhez. •...
  • Seite 38: Speciális Biztonsági Figyelmeztetés A Készülékhez

    A használati útmutatóban található szimbólumok Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a készü- lék károsodását: FIGyElmEZTETéS: Egészségét károsító veszélyforrásokra figyelmeztet és rámutat a lehetséges sérülési lehetőségekre. vIGyÁZAT: Lehetéges veszélyre utal, mely a készülékben vagy más tárgyakban kárt tehet.
  • Seite 39: Üzembe Helyezés

    üzembe helyezés 1. Tekerjük le teljesen a csatlakozó kábelt. 2. Bizonyosodjék meg róla, hogy egyezik-e a készülék feszültsége a hálózati feszültséggel (lásd: típuscímke). 3. Helyezzen rá egy fúvókát. A szűkítő koncentrálja a kifúvott levegőt, ezért ezzel célzottan száríthat egyes hajrészeket. 4.
  • Seite 40: M Szaki Adatok

    Modell: .......................... HT 3393 П е Feszültségellátás: ....................230 V, 50 Hz м Teljesítményfelvétel: .......................1200 W п Védelmi osztály: ........................ΙΙ • Nettó súly: ........................0,26 kg Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó aktuális irányelve szerint (pl. elekt- romágnesesség-elviselő...
  • Seite 41: Загальні Вказівки Щодо Безпеки

    Загальні вказівки щодо безпеки Перед прийняттям в експлуатацію цього приладу дуже уважно читайте інструкцію з експлуатації та зберігайте її разом з гарантійним талоном, касовим чеком та, по мірі можливості, з картонною коробкою і внутрішньою упаковкою. У разі, що прилад буде передано...
  • Seite 42 Символи в цій інструкції з експлуатації Важливі вказівки для Вашої безпеки спеціально відмічені. Для запобігання нещасних випадків та пошкоджень приладу обов’язково притримуйтесь цих вказівок. ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Попереджує про загрози для Вашого здоров’я та вказує на можливі ризики травм. УВАГА: Вказує на можливі загрози для приладу або інших предметів. ...
  • Seite 43 Ввід в експлуатацію 1. Повністю розмотайте електричний кабель. 2. Переконайтеся в тому, що напруга приладу (дивись табличку з технічними дани- ми) відповідає напрузі в електричній мережі. 3. Насадіть на фен насадку, якщо вона Вам потрібна. Завдяки тому, що насадка формує струм повітря, можна сушити окремі пасма волосся. 4.
  • Seite 44: Технічні Параметри

    Технічні параметри Модель: ........................HT 3393 Подання живлення: ....................230 В, 50 Гц Споживання потужності: ..................... 1200 Вт Ггрупа електробезпечності ....................II Вага нетто: ........................0,26 кг Цей прилад було перевірено згідно всіх відповідних, актуальних директив СЕ, напри- клад щодо електромагнітної сумісності та низьковольтної директиви, та збудовано з а...
  • Seite 45 ц т г 3393.indd 45 08.07.2010 12:15:1...
  • Seite 46 3393.indd 46 08.07.2010 12:15:1...
  • Seite 47 3393.indd 47 08.07.2010 12:15:1...
  • Seite 48 Pieczątka sklepu, Podpis • Datum koupě, Razítko prodejce, Podpis • A vásárlási dátum, a vásárlási hely bélyegzője, aláirás • Дата купівлі, печатка та підпис торгівця Дата покупки, печать торговца, подпись Industriering Ost 40 · D-47906 Kempen D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www.clatronic.de · email: info@clatronic.de 3393.indd 48 08.07.2010 12:15:1...

Inhaltsverzeichnis